Лайалл Гэвин : другие произведения.

Самая опасная игра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  САМАЯ ОПАСНАЯ ИГРА
  
  
  
  Гэвин Лайалл
  
  
  
  КНИГИ СИЛЬВЕРТЕЙЛА ♦ Лондон
  
  
  
  1
  
  Они превращали аэропорт Рованиеми, как и почти все аэропорты Финляндии тем летом, в большие кучи камней и песчаной почвы. Все это было частью какого-то грандиозного проекта реконструкции, подготовленного к тому дню, когда у них будет достаточно туристического потока, чтобы оправдать использование самолетов на внутренних авиалиниях. В то же время, это просто превращало совершенно хорошие аэропорты в песчаные карьеры.
  
  В каком-то порыве энтузиазма они даже разнесли территорию между самолетным парком и зданием аэропорта, длинное низкое деревянное сооружение с диспетчерской в одном углу и кофейней bari посередине. Чтобы добраться до нее сейчас, нужно было пройти пятьдесят ярдов по дощатой дорожке, проложенной по грязному песку. Он ждал меня в ближайшем конце тропинки.
  
  Тогда я не знал его по "ангелу Гавриилу", за исключением того, что он, возможно, был немного ниже ростом для этого. У меня только что сложилось впечатление, что кто-то шикарно выглядит в светлом плаще и шляпе и с кучей шикарного багажа, аккуратно разложенного вдоль настила, чтобы оставаться сухим, а я мокрым.
  
  Покрой и цвет его одежды указывали на то, что он не финн, поэтому я сказал по-английски: ‘Вы бы не обиделись, если бы я сломал шею, упав на ваш багаж, не так ли?’
  
  Он сказал: ‘Мистер Кэри?’
  
  Я сказал: ‘Да, я Билл Кэри", - и повел глазами по сторонам, пока не смог рассмотреть его более внимательно. Моей первой мыслью было, что он выглядит размытым, но это было верно и для всего остального, на что я смотрел в тот день.
  
  Он был невысоким, но не маленьким, и слегка толстоватым. На нем был однобортный плащ без пояса того белого цвета слоновой кости, который выглядит намного дороже, чем обычный белый, предназначенный для продажи мыла. И ей удалось выглядеть чистой и хрустящей, не выглядя при этом новой. Его шляпа была из того же материала, американская версия бейсболки кокни с козырьком для гольфа. У него были маленькие коричневые туфли с перфорацией и насыщенным глубоким блеском. Он выглядел дорого, спокойно и, похоже, привык к этому.
  
  Из-за всего этого и из-за того, что он стоял на разрушенном аэродроме прямо за Полярным кругом, его лицо казалось фальшивым. Оно было круглым и гладким, с нежностью маленького ангела в больших серых глазах. Но если он и был мягкотелым, то, по крайней мере, таковым себя не считал. Среди багажа, разложенного на дорожке, были четыре потертых футляра для оружия.
  
  Он сказал: ‘Прошу прощения, сэр, Фредерик Уэллс Гомер’, – и протянул руку. У него был смягченный американский акцент, и он произнес свое имя так, как будто всегда произносил его таким образом, а не пытался произвести на меня впечатление.
  
  Я пожал ему руку. Она была маленькой и ухоженной, но крепкой.
  
  ‘Мистер Кэри, сэр, не могли бы вы меня куда-нибудь отвезти?’
  
  Мысль приземлилась в моем мозгу с глухим стуком. Я махнул на него рукой. ‘ Позже, позже. Скажем, после завтрака.
  
  ‘Завтрак, сэр? Сегодня? Вы позавтракали довольно поздно’. Он вежливо поднял брови, глядя на меня. Медленные, контролируемые движения его лица выдавали его возраст: около тридцати пяти. На несколько лет моложе меня и примерно на столетие моложе, чем я себя чувствовал.
  
  Тем не менее, у него было очко. Было около четырех часов дня.
  
  - Я только что вернулся из Стокгольма с похмелья, ’ осторожно сказал я. ‘ Мне не хотелось ничего есть и пить перед отъездом, и, по правде говоря, сейчас мне тоже не хочется. Но если я собираюсь остаться в живых, мне лучше попробовать хотя бы чашечку кофе.’
  
  При мысли о кофе у него снова помутилось в голове. Сквозь это пришла новая мысль. Я спросил: ‘Как ты узнал, кто я?’
  
  Он мягко улыбнулся. ‘Мне сказали искать высокого худощавого англичанина, летающего на амфибии "Бивер" и ... и одетого как вы". Что бы у него ни было еще, манеры у этого человека были. ‘Одет так, как ты есть’ был в бейсбольную кепку, замасленные тренировочные брюки цвета хаки, кожаную куртку, которая выглядела так, словно я приделал к ней двигатель (возможно, потому, что я так и сделал), и американские ботинки десантника с прикрепленным к правой ножом Fairbairn commando.
  
  Я более или менее понимающе улыбнулся в его сторону и сказал: ‘Ты меня не проведешь. Ты Роберт Э. Ли, хорошо известный джентльмен с Юга’.
  
  Он серьезно улыбнулся в ответ. ‘ Не хочу вас разочаровывать, сэр. Но, по крайней мере, мы из одного штата.
  
  Я сказал: "Вирджиния". И он кивнул, и я кивнул, а затем, переступая через его багаж, направился к бари.
  
  Я взял свой кофе, большой, черный и горячий, и ушел, чтобы побороться с ним в одиночестве в тихом уголке. Но задолго до того, как я был готов к громким, близким звукам, кто-то выдвинул стул напротив, плюхнулся в него и придвинул обратно к столу. Роберт Э. Ли никогда бы не поступил так с больным человеком. И на самом деле, он этого не делал. Это был Вейкко.
  
  Он спросил: ‘Как скоро вы сможете закончить работу в компании Kaaja?’
  
  Он сказал это по-английски, и даже мне в моем состоянии показалось, что он чего-то от меня хочет. Когда мы разговаривали друг с другом, то обычно говорили по-шведски. Финский - один из самых сложных языков в мире, и я никогда не владел им свободно. Но я хорошо говорю по-шведски, а у большинства финнов он второй.
  
  Но обычно мы с Вейкко ничего не говорили. Он был крупнейшим мошенником Лапландии. Я ничего не имею против разговоров с мошенниками, только с теми, кто хорошо известен как мошенник. Кроме того, я не знал, каким именно мошенничеством он занимался в этом году.
  
  Я сказал: ‘Уходи. Я занят тем, что умираю’.
  
  Он наклонился ко мне через стол. - У меня есть для тебя работа, если ты быстро закончишь с Кааджей. Не здесь. В Швеции.
  
  Я сосредоточился на нем. Он не был похож на Деда Мороза. Он по-прежнему выглядел как самый крупный мошенник Лапландии: невысокий, очень солидный мужчина в двубортном костюме в щегольскую зелено-черную полоску, который смотрелся Лапландии так же уместно, как Тигровая лилия. На лице у него много мяса – что не является чем-то необычным для страны, которая любит картофель, – но очень гладкое и без запаха.
  
  Я сделал большой глоток кофе. ‘ Кто из компании выполняет эту работу? Затем я придумал вопрос получше: ‘Какова твоя доля?’
  
  Он развел руками и улыбнулся счастливой, открытой улыбкой продавца подержанных автомобилей. ‘ Всего несколько процентов.
  
  ‘Когда начинается работа?’
  
  ‘Как скоро ты сможешь закончить работу в компании Kaaja?’
  
  Я вернулся к своему кофе. ‘ Я не могу. У меня контракт с ними до первого снега.
  
  ‘ Нет. ’ Он улыбнулся еще шире. ‘ Кааджа не дает подобных контрактов. Когда ты сможешь закончить?
  
  Я проглотил еще кофе. Это начало делать свое дело. К этому времени я уже мог сообразить, что, возможно, весь его подход был каким-то способом выяснить, какую область я исследую для Кааи. Вы не узнаете о любопытстве, пока не увидите, что одна минерально-сырьевая компания проявляет интерес к областям, где, по мнению другой компании, могут быть полезные ископаемые. И Вейкко был бы идеальным человеком, которого можно нанять, чтобы выяснить, что я задумал.
  
  За исключением, конечно, того, что все, кроме северного оленя, знали, что он мошенник, и даже они, должно быть, уже начали что-то подозревать.
  
  ‘Что это за работа сама по себе?" Я спросил. ‘Разведка? Транспорт?’
  
  ‘Компания подскажет тебе. Когда ты сможешь начать?’
  
  ‘Я не могу. У меня контракт с Кааджей. Почему бы тебе не поручить эту работу Оскару Адлеру?’
  
  Он был единственным пилотом гидросамолета, работавшим тем летом в Лапландии.
  
  ‘Черт возьми’, - он снова развел руками. "Работа требует отлета как с суши, так и с воды. У него нет амфибии; у тебя здесь единственный самолет с поплавками и колесами.’
  
  По крайней мере, это было правдой.
  
  ‘Извини’, - сказал я. ‘У меня контракт с Kaaja’. Я пошел налить себе еще кофе.
  
  Когда я оглянулся, он как раз вставал. Он не выглядел таким обеспокоенным, как следовало бы, не после того, как упустил свои несколько процентов. Или не выяснил ничего о местности, которую я обследовал для Кааджи.
  
  Возможно, я был чертовым дураком. Мой контракт с Kaaja не продлился до первого снега. Это было просто обследование местности, и я, вероятно, закончил бы это за две недели.
  
  Но Вейкко все равно не казался мне Дедом Морозом.
  
  Я допил вторую чашку кофе, а мои руки все еще тряслись, как боевое знамя. Но, по крайней мере, я был достаточно бодр, чтобы понять, что мне следовало сделать в первую очередь: выпить пива. Единственная проблема при покупке пива в финском аэропорту заключается в том, что вы не можете этого сделать. Финны примерно делятся на тех, кто принимает это и продолжает принимать, и на тех, кто оставляет это в покое, и я думаю, было бы лучше, если бы это сделали все остальные. The last bunch ввели законы о напитках. Один из законов гласит, что вы не можете купить бутылку в Лапландии где-либо к северу от Рованиеми и даже стакан, кроме как в полудюжине туристических отелей. Это приводит к большому количеству нелегальной домашней дистилляции и выгодной торговле импортными ящиками с настоящим напитком. Я сам летал на одном или двух, когда у меня был свободный рейс с юга.
  
  Второй закон гласит, что в аэропортах нельзя пить. Неплохая идея для того, чтобы остановить пилотов, взлетающих пьяными, но не слишком полезная для пилота, который по долгому опыту знает, что единственный способ завязать похмелье и вернуть его в клетку - это пиво.
  
  Или две.
  
  К счастью, внизу, в ремонтном ангаре, был человек, который зарабатывал половину своей жизни, леча пилотов с похмелья. Я встал, чтобы пойти и провести кое-какое техническое обслуживание, как раз в тот момент, когда вошел Фредерик Уэллс Гомер.
  
  Он улыбнулся мне, подошел и сел.
  
  ‘Надеюсь, вы чувствуете себя лучше, сэр?’
  
  ‘Во всяком случае, лучше’. Я снова сел и закурил сигарету. По крайней мере, я должен извиниться перед этим персонажем.
  
  Я сказал: ‘Я сожалею о том, как я вел себя на улице’.
  
  ‘Не думайте об этом, сэр. Вы были нездоровым человеком’. Он серьезно улыбнулся. ‘Должно быть, это было большое достижение – пролететь такое расстояние от Стокгольма - я полагаю, это около пятисот миль? – с таким недугом. Я чувствую себя увереннее, отдавая себя в ваши руки.’
  
  Я покосилась на него. Это должен был быть сарказм, но это было сказано предельно прямо, так, как он произнес свое имя.
  
  Я сказал: ‘Я не уверен, что понимаю ваши рассуждения. Если бы я встретил пилота с таким же похмельем, как у меня, я бы полетел на подводной лодке’.
  
  Он только снова улыбнулся. ‘ Значит, вы думаете, что сможете перевезти меня, сэр?
  
  ‘Зависит от того, где и когда’. Я не очень хотел брать его с собой куда-либо в любое время. У меня был контракт с компанией Kaaja, и я был должен им лечь спать пораньше. Но не часто встретишь человека с манерами Роберта Э. Ли. Я встретил пару режиссеров Kaaja в Хельсинки по пути в Стокгольм, и у них не было манер Билли Кида. Я проводил для них опрос более пяти недель и не нашел ни цента на финскую марку; поэтому я бездельничал на работе. Полет в Стокгольм на выходные только доказал это.
  
  Он сказал: ‘Я надеялся, что вы сможете дать мне совет, сэр, с вашим знанием страны. Я ищу медведя’.
  
  ‘Медведи?’ Потом я вспомнил о ящиках с оружием снаружи. Но все равно покачал головой. ‘ Здесь почти не стреляют по медведям. Тогда в основном весной. Я где-то читал, что они стреляют всего сорок с лишним штук в год.’
  
  Он просто кивнул и ждал.
  
  Я тянул время. Я знал, где водятся медведи. Полеты на разведку полезных ископаемых означают полет в основном не выше трехсот футов, а на одномоторном самолете это означает проводить время, наблюдая за землей, выискивая места для посадки на случай, если от работы одного двигателя у вас начнется сонная болезнь. В Финляндии, которая в основном лесистая, это не очень помогает, но, по крайней мере, это означает, что вы знаете, что происходит на местности. И за последние две недели я видел пять медведей, или одного и того же медведя пять раз.
  
  Была пара загвоздок. Одна из них заключалась в том, что посадить его на единственном участке медвежьей страны, за который я мог поручиться, означало посадить его в середине моего участка наблюдения. Не лучшая идея, если он был шпионом конкурирующей компании. Тем не менее, я действительно так не думал.
  
  Осталась загвоздка номер два. ‘ Послушай, - сказал я. ‘ Я могу высадить тебя рядом с тем местом, где я недавно видел медведей. Проблема в том, что я нарушил бы закон, поступив так.
  
  Он вежливо приподнял брови и подождал, пока я объясню.
  
  Я сказал: ‘Это запретная зона. Во всяком случае, для самолетов она запрещена. Она проходит вдоль российской границы, шириной до сорока пяти миль. Это вся территория Финляндии, но они запрещают ее в качестве своего рода миротворца. Таким образом, у русских не будет никаких оправданий для жалоб на то, что кто-то шпионит за ними. И финны относятся к ней серьезно – если поймают тебя на этом.’
  
  Они меня не поймали – пока. Отчасти потому, что их радарная сеть не завершена, а отчасти потому, что на высотах, где ведется разведка полезных ископаемых, вы находитесь в зоне действия большинства радаров. Но отчасти это было и везением, потому что весь опрос Kaaja проходил на запрещенной территории.
  
  Kaaja прикрыли себя, предоставив мне фиктивный контракт на легальную территорию дальше на запад, и сделали что–то, чтобы прикрыть меня - поскольку я был бы тем, кого обманули, – заплатив почти вдвое больше обычных ставок. Но у меня все еще была более веская, чем обычно, причина держать в секрете район моих исследований.
  
  Но я также не думал, что Гомер был агентом финского правительства.
  
  ‘Я не против полетать с тобой туда’, - сказал я. "И для тебя не будет оскорблением, если ты будешь там, на земле. Но я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, как ты туда попал. Пока ты там, я бы предпочел, чтобы никто больше не знал, где ты, а когда ты вернешься, я бы предпочел, чтобы никто точно не знал, где ты был. Это означает, что тебя там посадят на мель, ты понимаешь?’
  
  Он подумал об этом, затем кивнул. ‘ Для меня это вполне приемлемо, сэр. Действительно, при условии, что я не подвергаю вас ненужному риску, я бы предпочел, чтобы было именно так. Вы уверены, что вам это нравится, сэр?’
  
  Я махнул рукой. ‘ Я уверен. Когда ты хочешь пойти?
  
  ‘Когда будете готовы к полету, сэр’.
  
  Я посмотрел на часы. Было почти пять часов, что оставляло нам более двух часов дневного света, а после этого - долгие сумерки. Мы были на пороге осени, просто переползали от дней полуночного солнца к долгой-долгой ночи лапландской зимы.
  
  ‘Хорошо", - сказал я. ‘Недалеко от того места, о котором я думаю, есть старая хижина. Я не знаю, на что это похоже, поскольку я только летал над этим, но, вероятно, это лучше, чем палатка. Я полагаю, у вас есть припасы?’
  
  ‘Думаю, у меня есть все, сэр, включая двухнедельный запас еды. Возможно, после этого вы могли бы доставить мне еще?’
  
  ‘Никаких проблем’. Затем я начал задаваться вопросом, сколько времени, по его расчетам, потребуется, чтобы подстрелить медведя. ‘Как долго ты планировал остаться?’
  
  ‘Я думал о пяти или шести неделях – во всяком случае, для начала. Ты собирался пробыть в этих краях так долго?’ Он сказал это с доброй - и честной – тревогой, как будто мог случайно задержать меня на другой стороне света.
  
  ‘Я останусь, пока есть работа. Для пилота зима может быть чертовски долгой’. Должно быть, мои слова прозвучали искренне, потому что он быстро взглянул на меня, а затем снова вежливо отвел взгляд.
  
  Я встал. ‘ Увидимся снаружи через четверть часа. Мне нужно встретиться с человеком в ангаре. Хорошо?
  
  ‘Совершенно верно, сэр. Я начну загружать свой багаж, если ваш самолет не заперт’.
  
  Я улыбнулся этой идее. ‘ Уже давно нет. Затем я кивнул, что было ошибкой при том, что моя голова так себя чувствовала, и пошел дальше, думая о той жизни, при которой ты можешь взять отпуск на пять или шесть недель, чтобы пойти и подстрелить медведя.
  
  Обслуживающий персонал узнал меня; в одной руке у него была бутылка, а в другой - открывалка, прежде чем я оказался на расстоянии крика.
  
  Я выпил залпом половину бутылки пива, затем медленно приступил ко второму тайму.
  
  Через некоторое время он спросил: ‘Как прошел Стокгольм?’ Он говорил по-шведски, для меня.
  
  Я сказал: ‘Нормально, насколько я помню’.
  
  ‘Что сказал человек де Хэвиленда?’
  
  Я прилетел сюда в первую очередь для того, чтобы посмотреть, что, по мнению агента производителя, нужно сделать с Beaver, чтобы он продержался еще один сезон.
  
  ‘Он был очень вежливым и добрым. По крайней мере, он не смеялся’.
  
  ‘Он сказал, что тебе нужен новый движок?’
  
  ‘Он сказал, что мне нужен новый самолет’.
  
  Он мрачно кивнул. ‘ Я мог бы сказать тебе это сам. Только я подумал, что это тебя встревожит.
  
  "Бобры" – одни из самых сложных самолетов, построенных в наши дни, они были разработаны для работы в канадских лесах, но даже бобры стареют. Эта игра состарилась за несколько секунд, когда какой-то пилот финских ВВС попытался совершить длительную посадку на маленьком озере. Они сорвали ее с деревьев и продали по дешевке – мне. Я выполнил всю необходимую работу, которую мог себе позволить, например, установил пропеллер, но один из поплавков был слегка смещен, фюзеляж был перекручен так, что ни одна из дверей не подходила должным образом, а подшипники двигателя болтались, как задница кинозвезды.
  
  ‘Он назвал тебе цену за капитальный ремонт двигателя?’
  
  ‘Он сказал, что если бы двигатель работал на полную мощность, весь самолет развалился бы в воздухе’.
  
  Он снова кивнул. ‘ Может быть, ты найдешь работу этой зимой.
  
  Это всегда было проблемой. Большинство чартерных рейсов и все работы по разведке полезных ископаемых прекращаются с первым снегом. Еще несколько лет назад мне удавалось находить работу на зиму в Норвегии, Германии или Австрии; к настоящему времени у них слишком много собственных самолетов. Прошлой зимой я уложил Бобра в Хельсинки; в этом году он выглядел примерно так же.
  
  Но даже постоянная зимняя работа не позволила бы мне купить нового Бобра; все, что мне было нужно, - это найти никель. Согласно бонусному пункту с Kaaja, этого вполне могло хватить.
  
  Я спросил: ‘О Микко?’
  
  Он кивнул головой в сторону задней части ангара. Я спустился туда. Микко стоял, прислонившись к стене, и наблюдал за человеком, работающим с электронным оборудованием на другом столе.
  
  Согласно зарплате, которую я ему платил, Микко был моим помощником. Он сидел позади меня и наблюдал за магнитометрическим самописцем и сцинтиллятором, а также чинил их, когда они взрывались. Как оказалось, вскоре после того, как я нанял его, он был человеком с новенькой лицензией пилота, ищущим настоящую работу, а не сидящим и смотрящим кучу электронной ерунды.
  
  Я похлопал его по плечу, и он очнулся от своих мечтаний стать главным пилотом реактивного самолета Finnair.
  
  ‘Диктофон уже починили?’ Спросил я.
  
  Он указал на детали на скамейке запасных. ‘Им пришлось сделать пару новых деталей", - объяснил он без всякого интереса. ‘У вас была большая вечеринка в Стокгольме?’
  
  ‘Когда все будет готово?’
  
  Он пожал плечами. ‘ Как-нибудь вечером.
  
  Я сказал: ‘Мне нужно отправить охотника на несколько миль вверх. Я вернусь через пару часов. Если к тому времени все не будет готово, сними нам где–нибудь пару номеров - и не в Polar. Оставь его без четких инструкций, и он забронирует нам лучшие номера в городе. Пилотам, по его мнению, нужно было не отставать.
  
  Он пожал плечами и снова прислонился к стене.
  
  ‘Хорошо", - сказал я. ‘Мне нужно идти отрабатывать наше содержание. Не напрягай глаза, наблюдая, как работает кто-то другой’.
  
  К тому времени, как я добрался туда, Гомер уже погрузил большую часть своего багажа на Бивер и даже установил его в разумное положение относительно центра тяжести. Он и раньше летал на маленьких самолетах. Я набросил на его чемоданы грузовую сетку, привязал ее по углам, и мы были готовы отправиться в путь.
  
  OceanofPDF.com
  
  2
  
  Я летел строго на север, пока мы не скрылись из виду Рованиеми. Гомер на правом сиденье к этому времени уже снял плащ и кепку. У него были очень тонкие, мягкие, почти светлые волосы, которые придавали ему сходство с маленьким ангелочком, а серые брюки из венецианской ткани и коричнево-черная кашемировая спортивная куртка усиливали впечатление о деньгах в банке. Он поймал мой взгляд и ослабил ремни безопасности. Сиденья в Beaver не совсем клубные, но он поместился достаточно легко.
  
  Я закурил сигарету; он отказался от нее. Через некоторое время он спросил: ‘Куда вы меня ставите, сэр?’ Ему пришлось произнести это довольно громко, перекрикивая поток воздуха, который просачивался через двери кабины пилота.
  
  Я протянул ему карту и ткнул пальцем в то место, куда направлялся. ‘ Туда. Небольшое озеро недалеко от реки Варрийоки. Примерно в миле к северу от вас есть старая хижина, а в нескольких милях за ней должен водиться медведь.’
  
  Он некоторое время изучал карту, но она была слишком мелкого масштаба, чтобы он мог сделать из нее какие–либо выводы о медведях - за исключением того, что это был один из самых пустынных участков Финляндии. Затем он спросил: ‘Местность такая же, как здесь, сэр?’ Я выглянул в окно. ‘В значительной степени. Возможно, немного грубее. В здешних краях мало что меняется. Мы дрейфовали над серией низких восточно-западных хребтов. Деревья – в основном ели – стояли на большом расстоянии друг от друга и были тощими, пытаясь найти себе пропитание внизу. Ель пустит корни в пушинку ковра, если нет ничего получше, но верхушки некоторых из этих хребтов были голыми камнями. Среди деревьев были разбросаны серые останки других деревьев, погибших во время зимних штормов. Мы были за Полярным кругом.
  
  Гомер спросил: ‘Ты думаешь, я там буду совсем один?’
  
  - А следовало бы. Вероятно, в радиусе двадцати пяти миль нет ни души. Кемийоки-Вэрриойоки находится в том месте, которое на карте выглядит как большой выступ Финляндии на восток, врезающийся в Россию. На самом деле все наоборот: после войны русские продвинулись к северу и югу от арденн. Среди объектов, на которых они работали, был никелевый рудник недалеко от Петсамо; вот почему поиск большего количества никеля был такой приоритетной работой.
  
  Они не схватились за выступ, потому что он того не стоил. Древесина слишком тонкая, чтобы ее стоило рубить, а земля слишком неровная, чтобы ее все равно вытаскивать. И никто не нашел в ней никаких минералов – пока. Единственная причина отправиться туда, если ты скала или медведь, или кто-то ищет и то, и другое.
  
  Какое-то время мы летели под звуки стареющего бобра вокруг нас. Затем я спросил: ‘Вы прилетели только для того, чтобы поохотиться на медведей? Я думал, в Штатах и Канаде много медведей?’
  
  ‘Есть, сэр, и я сам подстрелил несколько штук. Теперь я хочу попытаться добыть европейского бурого медведя’.
  
  Я тщательно подбирал слова и тон и спросил: ‘Чем ты занимаешься в остальное время? У тебя есть свой бизнес?’
  
  Он мягко улыбнулся вперед, в лобовое стекло. ‘ Нет, сэр. Я просто охочусь. Я всю жизнь охочусь и путешествую ради охоты. Это то, что мне нравится делать.
  
  Мне удалось только кивнуть и не отрывать глаз от индикатора давления масла. Вы сталкиваетесь со всеми видами безработицы.
  
  Я посмотрел на него через стол и сказал: ‘Ты действительно охотишься, не так ли? Ты не за Волковым?’
  
  Он казался искренне озадаченным. ‘ Не думаю, что понимаю, сэр.
  
  Я кивнул. ‘ Извините. Полагаю, что нет. Волкофы - наша легенда о зарытых сокровищах здесь, в Лапландии. Обычно каждое лето один или два человека отправляются на их поиски.
  
  ‘В самом деле, сэр?’ Он выглядел заинтересованным, но только из вежливости. ‘Я не знал, что вы зарыли здесь клад’.
  
  ‘Ну, по-моему, у нас ее нет. Если бы она когда-либо была, я бы думал, что ее уже нет, а я не верю, что она когда-либо была. Но людям нравится верить в такие истории.’
  
  ‘Может быть, ты когда-нибудь расскажешь мне эту историю’.
  
  ‘Черт возьми, историй столько, сколько людей ищут их – у каждой из них есть какой-то новый ракурс. По сути, Волкоф должен был быть каким-то белым русским, богатым инженером или что-то в этом роде, в Мурманске, на северном побережье. Когда грянула Революция – где-то зимой 1917-18 годов – он попытался сбежать и отправиться в Финляндию. Финляндия тогда только что стала независимой страной. Он, его жена и его сокровище. Его жена справилась, а он и его сокровище - нет. Итак, где-то здесь, – я обвел рукой дугу примерно в 270 градусов, – лежит его побелевший скелет, прижимая к костлявой груди пригоршню дублонов и второсортные царские запонки.
  
  ‘Сокровище состоит из этого, сэр?’
  
  "Одному богу известно, из чего она состоит – никто из тех, кто приходит искать, не кажется очень уверенным. Они предполагают, что узнают это, когда найдут ’.
  
  ‘А миссис Волкоф – что с ней случилось?’
  
  ‘Волкова", - автоматически ответила я. ‘В русском языке используются женские окончания имен собственных. Да, хороший вопрос. Ее тоже никто никогда не находил. Предполагается, что она уехала из Финляндии; предполагается, что каждый новый слух - это то, что она когда-то раскрыла. Помните, все это было сорок лет назад. Вероятно, она давно мертва.’
  
  Я уронил сигарету на пол и раздавил ее носком ботинка. На днях я собирался вставить пепельницу в "Бобер" – вероятно, в тот день, когда провалился пол, и мне это действительно было нужно.
  
  ‘Что касается меня, - сказал я, - то я не понимаю, почему – если сокровище когда–либо было там - она не вернулась где-нибудь в двадцатых годах и не забрала его. Если уж на то пошло, то если сокровищем были драгоценности или золото, почему она не сунула кусочек в карман, когда старик Волков лег умирать?’
  
  Он сочувственно кивнул. ‘ Вас наняли, чтобы попытаться найти это, сэр?
  
  "Время от времени". Мне не нравится эта работа: они терпеть не могут расплачиваться в конце, когда не нашли клад.
  
  Он улыбнулся. Вскоре после этого я повернул на восток и начал терять высоту, чтобы оказаться в зоне действия радаров до того, как попаду в запрещенную зону.
  
  Озеро, к которому я направлялся, находилось чуть более чем в двадцати милях в пределах этого района. Оно было почти четыреста ярдов в длину, примерно с востока на запад, и в основном около пятидесяти ярдов в ширину. Загвоздка заключалась в небольшом островке примерно в двух третях пути от западной оконечности, который образовывал узкое место в воде шириной всего двадцать ярдов и делал высадку на него сомнительной идеей.
  
  Для неопытного пилота это могло бы быть. Но я постарел, загорел и скрючился по краям, сажая гидропланы в шатких местах. Одним из ее преимуществ был поиск неподходящего места: на этом острове у меня была куча канистр с бензином под ветвями, так что я мог заправиться, не возвращаясь в Ивало или Рованиеми. Судя по продолжительности моих полетов, Вейкко и Оскар Адлер, должно быть, знали, что у меня где-то есть свалка, но я надеялся, что вид этого озера не поможет им догадаться, где именно.
  
  Я сделал круг над хижиной в лесу, чтобы показать Гомеру, где она находится со стороны озера, затем приземлился. На восточной оконечности озера был небольшой пляж, и я опустил колеса под воду и загнал Бобра туда, чтобы мы могли разгрузиться, не замочив ног.
  
  Первое, что он сделал, это открыл один из своих оружейных ящиков и достал тонкую одноствольную винтовку с затвором и защитными металлическими лепестками вокруг мушки. Он достал коробку патронов, зарядил пять в магазин, затем снял винтовку с плеча. Затем он поймал мой пристальный взгляд.
  
  Он улыбнулся и сказал: ‘Вы сказали, что в этих краях водятся медведи, сэр. Я бы не сомневался в вас".
  
  Справедливо. Почему медведи должны были ждать до завтра, даже если он был готов к этому?
  
  Я начал выносить остальную часть его багажа. ‘ Каким оружием вы пользуетесь? - Спросил я.
  
  ‘All Purdeys", из Лондона. Не думаю, что сейчас я бы использовал что-то другое. Для "медведя" у меня есть "Магнум" 300-го калибра. - Он коснулся ружья на плече. ‘Тогда 7-миллиметровый на случай, если я попытаюсь поймать лося. И пара пистолетов’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Может быть, вы бы назвали их дробовиками, сэр’.
  
  Я сказал: ‘Я бы подумал, что 300-й калибр слишком легкий для стрельбы по медведю’, просто чтобы поддержать разговор. Я знал, что охотникам нравится спорить о весе пули. Единственная идея, которая у меня была о том, что использовать против медведя, - это быстрый взлет.
  
  Он серьезно кивнул. ‘ Есть школа мысли, которая согласна с вами, сэр. И если бы вы планировали застрелить любое животное с жесткой кожей из того же ружья, тогда я бы согласился. Но у медведя мягкая шкура, и вы помните, что это патрон "Магнум". И, конечно, вы довольно близки к цели.’
  
  ‘Близко?’
  
  Он оглядел тонкие серо-зеленые деревья и тяжелые валуны, переплетенные с беспорядочным подлеском и упавшими ветками, которые не убирали с Первого года.
  
  ‘В такой местности, - сказал он, - около двадцати ярдов было бы нормально’.
  
  Я сказал: ‘Господи’. Я не мог как следует разглядеть Фредерика Уэллса Гомера и его личико младенца-ангела, даже с его "Магнумом" 300 калибра, на расстоянии двадцати ярдов от медведя. Но потом, когда я подумал об этом, возможно, его спокойствие было именно тем, что нужно для борьбы с медведем.
  
  Он сказал почти извиняющимся тоном: ‘Вы поймете, сэр, что весь спорт с опасной игрой заключается в том, чтобы подобраться поближе".
  
  Я сказал: ‘Да", - как будто действительно понимал, и продолжил спускать багаж.
  
  Затем я вспомнил идею, над которой размышлял пару лет. ‘ Может быть, ты сможешь мне что-нибудь посоветовать, - сказал я. ‘Я подумывал обзавестись каким-нибудь оружием, на случай, если мне когда-нибудь придется совершить вынужденную посадку здесь. Просто сбить птицу на ужин, но я бы предпочел, чтобы от этого был какой-то толк, если медведь попытается сбить меня с ног на ужин. Могу ли я сделать это всего одним ружьем?’
  
  Он быстро сказал: ‘12-ти луночный’.
  
  ‘Дробовик? Это что-нибудь сделает с медведем?’
  
  Он улыбнулся. ‘Возможно, вы будете удивлены, сэр. В нужном месте, с близкого расстояния, двенадцатизарядный револьвер наверняка убил бы медведя’.
  
  ‘Если мне дадут выбор, я не буду подходить близко’.
  
  Он снова улыбнулся. ‘ Но для двенадцатизарядного патрона можно получить и прочную пулю. Она убьет медведя с расстояния шестидесяти ярдов или больше. С одним из них в одном стволе и птичьей дробью в другом вы будете настолько универсальны, насколько это возможно с одним оружием. Возможно, вы позволите мне написать в Purdey's от вашего имени, сэр? Тогда, когда ты в следующий раз будешь в Лондоне...
  
  Я сказал: ‘Подожди минутку. Эти вещи стоят денег, не так ли?’
  
  Он выглядел слегка огорченным. ‘Это зависит от вашего выбора украшения, но я бы сказал, около тысячи долларов за штуку’.
  
  Я ухмыльнулся ему. ‘ Я всего лишь лесной пилот. Все, что мне нужно, - это что-нибудь, что сработает в чрезвычайных ситуациях. Я, вероятно, смогу купить 12-луночный пистолет в Рованиеми или Ивало, но я не слышал здесь о солидных патронах. Итак, если бы вы сказали мне, куда написать для некоторых, я был бы благодарен.’
  
  Он снова был весел. ‘ Если вы позволите, сэр, я был бы счастлив достать их для вас. Полагаю, вам понадобится лицензия на импорт, а поскольку у меня она уже есть ... ?
  
  ‘Спасибо’. Мы сложили на берегу последние вещи из его багажа. Если бы я сам был джентльменом из Вирджинии, я бы, наверное, предложил помочь отнести их в каюту. Но это было больше полумили, а время близилось к закату: я не хотел возвращать плату за ночную посадку в Рованиеми, если бы мог этого избежать.
  
  Конечно, он не ожидал никакой помощи, потому что вытащил что-то похожее на чековую книжку в темной обложке из змеиной кожи и сказал: ‘Я должен вам за транспортировку, сэр. Сто долларов покроют это, сэр?’
  
  Я быстро пересчитал валюту в уме – в Лапландии нечасто встретишь доллары, – а затем сказал: "Примерно в два раза больше’.
  
  Он кивнул, заполнил чек и протянул его. Это был дорожный чек Банка Америки на сто долларов. ‘ Вы можете обналичить его, сэр?
  
  ‘Я могу, и за гораздо большую сумму, чем ты. Все равно это в два раза больше’.
  
  - Вы не только перевезли меня, сэр, но и сделали это без предупреждения и, я полагаю, в свободное от службы время. Вы были очень добры. Он порылся в кармане. ‘И, возможно, сэр, вы могли бы перезвонить недели через две или около того, если бы смогли найти что-нибудь из этих вещей?’ Он протянул мне листок бумаги.
  
  Это был простой список консервов и других припасов, которые я мог купить, просто перейдя улицу в Рованиеми или Ивало. Это было на листке почтовой бумаги с выгравированным мелким шрифтом на меди "Фредерик Уэллс Гомер" в одном углу, а под ним адрес вашингтонского банка.
  
  Я спрятал его. Он что-то писал в маленьком блокноте из той же бумаги. Когда он протянул его мне, я увидел внизу адрес семьи Парди в Лондоне.
  
  Он сказал: ‘И если вы положите это в конверт по указанному адресу, я уверен, что скоро появятся патроны с твердым зарядом’.
  
  Спасибо. Я вернусь примерно через двенадцать дней. Вы должны быть здесь совершенно одни; вы более чем в двадцати милях от ближайшей дороги, а между ними очень пересеченная местность. Поэтому, если ты отстрелишь себе ногу или тебя загрызет медведь, никто не узнает, пока не станет слишком поздно. Ты это понимаешь?’
  
  Он улыбнулся. ‘ Я и раньше бывал один в дикой местности, сэр.
  
  ‘Хорошо. Но это место намного более дикое, чем кажется. И не попадайся здесь под снег. Ее не должно быть еще месяц, но когда она наступит, в этих лесах нельзя будет передвигаться. Потом озера начинают замерзать, и я не могу приземлиться.
  
  ‘Так что, если пойдет снег, будь на пляже следующим утром, и я тебя вытащу’.
  
  ‘Я сделаю это, сэр’.
  
  Я чувствовал себя неловко и походил на школьного учителя, читающего лекцию этому персонажу, но оставалось сказать еще кое-что. ‘Граница с Россией примерно в двадцати пяти милях в той стороне’. Я кивнул на восток. ‘Не подходи к ней слишком близко’.
  
  Он просто кивнул и сказал: ‘Спасибо, что напомнили мне, сэр’.
  
  Мы не пожали друг другу руки, что было странно для американца, но не так уж странно для него. Он усвоил многое из того, что было определенным английским, наряду с его блестящими коричневыми ботинками и пистолетами Purdey. И наряду с уничтожением беджасу в дикой природе в отдаленных местах. Если я правильно понимаю свою социальную историю, изначально это тоже была английская идея.
  
  OceanofPDF.com
  
  3
  
  Микко снял для нас комнаты – на этот раз – в дешевом пансионе. На ужин можно было выбрать вареную говядину или остаться голодными, но это характерно для большинства финских пансионов. Мы пережили это, но после этого меня начала беспокоить жажда.
  
  У Микко была девушка, на которую он хотел посмотреть, поэтому я зашел в Polar и выпил пару бокалов морошкового в одиночестве, а затем вернулся обратно. Улицы были пусты; в Рованиеми не так много ночной жизни, пока субботним вечером не приехали парни с военной части аэродрома.
  
  Я как раз заворачивал за последний угол перед домом, когда они набросились на меня. Их было трое. Один вышел из-за спины, обхватил меня рукой за шею и крикнул двум другим, чтобы они приступали ко мне. Я заметил блеск пууккос, этих отвратительных маленьких финских ножей с крючковатыми концами, когда они появились.
  
  Если бы они вели себя хорошо, все закончилось бы раньше, чем я узнал, что началось. Они стояли слишком далеко друг от друга, пытаясь выглядеть ничего не подозревающими. Но если они и не были хороши, то, похоже, жаждали потренироваться.
  
  Тот, кто был позади меня, был немного ниже меня ростом. Я изо всех сил рванулся вперед, чтобы заставить его отступить, затем бросился назад. Он приземлился на тротуар, а я приземлился на него. Его дыхание вырвалось у меня из груди протяжным свистом, похожим на корабельную сирену. Его рука превратилась в пережеванную бечевку. Я откатился от него, когда первый торговец пуукко увернулся от его ног, чтобы добраться до меня.
  
  У меня был прикреплен к правому ботинку нож Фэрберна, но времени достать его не было. Я остался там, где был, лежа, и ударил его ножом по колену. Я промахнулся, но это заставило его увернуться. Он полоснул меня по ноге. Он промахнулся.
  
  Третий приближался, чтобы напасть на меня сзади. На голове у меня все еще была кепка; я сорвал ее левой рукой и, встав на колени, отбил первый нож. Нож прошел прямо сквозь колпачок, но зацепился за краевой шов, и от моего удара его рука с ножом дернулась в сторону. Оторвавшись от земли, я ударил его в живот, сбил с плеча и оказался позади него, а он склонился над булькающим между мной и третьим участником.
  
  Теперь у меня было время. Я вытащил нож из ботинка и помахал им перед собой, чтобы он знал об этом. Он остановился. Я двинулся вперед. Просто чтобы сохранить шансы, я ударил первого ножом по лодыжке, когда проходил мимо. Сильно. Он упал с глухим стуком, поднявшим пыль.
  
  Третий парень был молод, с длинными светлыми волосами, в темной кожаной куртке и не имел большого представления о драке на ножах. Но он и не рассчитывал на драку – просто на приятную легкую резню.
  
  Он держал нож слишком высоко. Я подошел, пригнувшись, и протянул ему левую руку для удара. Он попробовал это – и я сделал выпад ножом снизу вверх, целясь ему в промежность.
  
  Она не приблизилась к нему ближе чем на два фута, но мысль прошла весь путь. Он взвизгнул и отскочил на целый ярд назад.
  
  Я издал низкий, мерзкий смешок, который не был полностью актерским: я чувствовал себя низким и мерзким. Шок от того, что на меня напали, сменился холодной злобой, жаждой крови. Я подкрался к нему, держа нож низко и направляя прямо на него.
  
  Он раскололся. Он нанес один мощный удар молотком, который оторвал бы мне руку, если бы он прошел где–нибудь рядом с моей рукой, - затем он убежал.
  
  Я внезапно вспомнил о двух других и резко обернулся. Остался только один – парень, которому я пнул по лодыжке. Он поднимался с земли, и это был долгий крутой подъем. Я бы хотел спокойно поговорить с ним о том, зачем все это затеяно, но улица Рованиеми была не лучшим местом для этого.
  
  Я снял свою кепку с кончика его пуукко , сказал: "Спокойной ночи", - и пошел дальше в пансион. Я был почти у цели, когда понял, что на мне кепка с шестидюймовой прорехой на тулье и я держу перед собой нож.
  
  Я положил кепку в карман, а нож обратно в ботинок и поднялся прямо к себе в комнату за бутылкой скотча, которую привез домой из Стокгольма.
  
  Две крепкие рюмки спустя я понял не больше, чем знал уже: на меня напали трое молодых головорезов. Они могли быть бродячей бандой, за исключением того, что, казалось, ждали в засаде. Но почему? Билл Кэри мог быть известен многими вещами, но ношение больших сумм денег определенно не входило в их число. Все выглядело так, как будто их наняли.
  
  Но опять же – почему? Вейкко был очевидным подозреваемым, но еще одна консультация со Скотчем не выявила мотива. Кроме него, это мог быть кто угодно, кто знал мой адрес – и я оставил его на диспетчерской вышке аэропорта вместе с инструкциями сообщать любому, кто спросит. Мне нравится, когда клиенты могут меня найти.
  
  Я лег спать с жутким чувством, которое возникает, когда знаешь, что самолет не совсем в порядке, но не можешь указать на это пальцем и найти оправдание для отмены полета. Если кто-то действительно что-то затеял, та драка на улице этим не закончилась.
  
  OceanofPDF.com
  
  4
  
  Следующие одиннадцать дней погода оставалась хорошей, и мы обследовали почти 600 квадратных миль местности, прежде чем магнитометр снова взорвался и начал пытаться рисовать грязные картинки. Я доставил его и Микко в Рованиеми и оставил его разбираться, а сам провел вечер с графиками магнитометра и сцинтиллятора, пытаясь определить, обнаружили ли мы никель.
  
  Я не лабораторный шахтер, но я могу достаточно хорошо прочитать график магнитометра, чтобы знать, когда я пролетел над горой, состоящей на девяносто процентов из никеля, или когда я пролетел вообще ни над чем. И это было то, что мы нашли: ничего. Я собрал графики и крупномасштабную карту их расположения, чтобы следующим утром в 6.45 отправиться в Дакоту на юг, чтобы компания Kaaja могла беспокоиться об этом. Я провел утро за покупками.
  
  Я купил двенадцатизарядное ружье пятнадцатой руки за 27 500 финских марок – чуть больше 30 фунтов стерлингов. Оно было сделано в Лондоне, и ассистент пытался сказать мне, что когда-то оно принадлежало английскому спортивному лорду. Он зря потратил свое умение продавать: это было просто самое дешевое двуствольное ружье в магазине. Кроме этого, все, что я мог сказать о ней, это то, что стволы выглядели прямыми, а курки щелкали, когда я нажимал на спусковые крючки. Что убедило меня в том, что она не взорвется у меня перед носом, так это то, что ею, вероятно, недавно пользовались. У финнов нет оружия - или чего–либо еще, - если они не намерены им воспользоваться.
  
  Затем я сделал Гомеру покупки и около полудня вылетел к нему.
  
  Я не видел его или каких-либо признаков его присутствия за последние одиннадцать дней, хотя я приземлялся на озере пять раз. Я не стал искать – большая часть моей необследованной территории к тому времени находилась к югу от Вэррийоки - и я не упомянул о нем Микко. Без особой причины, кроме смутного ощущения, что я доверила ему свой секрет и была готова сохранить его. Опять же, не было никаких особых причин чувствовать, что у него есть какие-то секреты, за исключением другого ощущения, что он, возможно, приехал в самую пустынную часть Финляндии не столько для того, чтобы быть подальше от людей, сколько поближе к медведям. Перед отъездом я справился на почте в Рованиеми. Фредерику Уэллсу Гомеру ничего.
  
  Я разгромил хижину, и он был на озере примерно через десять минут после того, как я приземлился.
  
  Он вышел из "сосен" в замшевой охотничьей куртке с простыми кожаными вставками на плечах, чтобы удобнее было обращаться с ружьем, в кавалерийских саржевых брюках, охотничьих сапогах - и со своим Purdey .300.
  
  Я помахал рукой и крикнул: ‘Как дела? Не возражаешь, если я останусь пообедать?’
  
  Он улыбнулся, как будто был искренне рад меня видеть, и сказал: "Я был бы рад, сэр. Поднимитесь в мою резиденцию’.
  
  "Как поживает эта хижина?’
  
  ‘В очень хорошем состоянии, сэр. В нескольких местах мне пришлось заткнуть ее мхом, чтобы уберечь от сквозняков – и дождя, – но в остальном очень прочная. В этой стране хорошо строят’.
  
  ‘Хорошо’. У меня уже были коробки с едой на пляже; он открыл их, рассортировал и снова упаковал две.
  
  ‘Мы возьмем это, если вы не возражаете взять одно с собой, сэр’.
  
  ‘Счастливо’. Потом я вспомнил о своей новой игрушке. Я забрался обратно в "Бивер" и вытащил ее. ‘Что вы думаете об этой штуке? – учитывая, что она предназначена только для экстренного использования’.
  
  ‘Ты уже стрелял из него?"
  
  Я покачал головой. Он взял пистолет и открыл его, похоже, не потрудившись выяснить, как оно открывается. Он покосился на стволы, захлопнул их, мгновение поиграл с ними в руках, затем закинул себе на плечо. Он попробовал еще раз, затем кивнул. ‘Неплохое ружье, сэр. На мой взгляд, ствол немного длинноват, а сделано для человека с более широкими плечами, но я бы сказал, что оно подходит для вашего телосложения. Вы не можете сказать наверняка, пока не выстрелите из нее, но я думаю, что она будет соответствовать вашим требованиям.’
  
  ‘Она уже встретилась с важной’. Я забрал ее и засунул в кабину пилотов. Мы взяли по коробке и начали таскать.
  
  Я сказал: ‘Мне следовало спросить раньше: как продвигается движение против медведей? Я отвезу тебя куда-нибудь еще, если я ошибся насчет этого места’.
  
  ‘Вы привели меня в нужное место, сэр. Я видел троих и поймал одного’.
  
  ‘Что случилось с двумя другими?’
  
  ‘Одна из них была самкой, сэр, и я не смог подобраться достаточно близко к другой, чтобы сделать спортивный выстрел’.
  
  После этого я заткнулся и понес свою коробку. Мы добрались до домика примерно за двадцать минут.
  
  Ему, должно быть, было не меньше шестидесяти лет: простой квадратный ящик из наполовину сглаженных сосновых бревен, зазубренных и наложенных друг на друга по углам, как переплетенные пальцы. Крыша представляла собой те же самые недостроенные бревна, уложенные по склону и хорошо заросшие мхом. К настоящему времени этот материал рос там сам по себе.
  
  Сзади было окно, а спереди - дверь, а остальное зависело от тебя. Гомер отошел в угол и начал рыться в ящике, доставая тарелки, столовые приборы и примус. Вдоль правой стены висел свернутый стеганый зеленый нейлоновый спальный мешок и простыня, а под окном были сложены четыре чемодана, образуя стол. Единственное, что еще он сделал за те одиннадцать дней, что провел в хижине, - это вбил колышки в стену над спальным мешком, чтобы положить на них оружие.
  
  ‘Я не вижу никаких признаков вашего медведя’, - сказал я. ‘Вы хотели, чтобы я доставил шкуру обратно для лечения или что-то в этом роде?" Я пару раз делал это для других охотников.
  
  ‘Я не храню трофеи, сэр. Это моя особенность. Я считаю, что животное, особенно такое благородное, как медведь, имеет право на достойные похороны’.
  
  ‘Ты это закопал?’
  
  ‘Да, сэр. Знаете ли вы, что лопари, убивая медведя, делают это в форме церемонии, призванной принести извинения его уходящей душе? Они убивают ради еды и одежды, конечно. Я этим не занимаюсь, но чувствую, что не стоит впадать в крайность и ликовать по этому поводу. Простите меня – вы, должно быть, знаете гораздо больше об обычаях лапландцев, чем я, сэр. ’ Он вышел на улицу с полными руками тарелок, кухонной плиты, ножей и вилок.
  
  Я не знал этого о лопарях – им не нужно нанимать меня, когда дело доходит до убийства медведя. Гомер, очевидно, читал "Лапландию".
  
  Но как, черт возьми, убедить парней в клубе, что ты свалил медведя, если не разложил его перед камином? Может быть, ему было все равно – или, может быть, их не нужно было убеждать. Когда я подумал об этом, то обнаружил, что все еще верю, что он застрелил одного из них.
  
  Я еще раз осмотрел салон. Сложенный багаж представлял собой набор из темно-зелено-коричневых, сшитых вручную лошадиных шкур с фурнитурой из нержавеющей стали. Это могло быть сделано только на заказ для него – и он сложил это, чтобы сбрить. Сверху лежал туалетный столик из темной свиной кожи и футляр с парой так называемых "военных" щеток для волос – вероятно, потому, что на это требуется ровно в два раза больше оборудования и усилий, чем вам действительно нужно.
  
  По давней привычке к любопытству я поднял крышку туалетного ящика. Обычная безопасная бритва стоимостью около трех шиллингов, крем для бритья, зубная щетка, паста и кисточка для бритья, ручка которой была такой неровной и желтой, что могла быть только слоновой кости. С двумя толстыми серебряными полосками.
  
  Серебро прокисло в воде? Вероятно, нет, если этот персонаж использовал его на своей кисточке для бритья. Я начал составлять представление о Гомере по его багажу. Таким образом можно многому научиться – если знать, чему придавать значение.
  
  Отчасти картина представляла собой смесь Сент-Джеймс-стрит и лесной глуши. Но все оказалось гораздо сложнее. У него было лучшее из всего, что стоило иметь лучшего – но все, что можно было сказать об этом, это то, что это было лучшее. Ни в чем из этого не было ничего личного. Он был мужчиной, которого женщины не понимали и индивидуализировали; и он не был настолько застенчивым холостяком, чтобы на всем ставить свои инициалы.
  
  Я вышел на улицу. Он включил примус и открывал квадратные формочки для каши.
  
  ‘Надеюсь, вы не возражаете поесть на открытом воздухе, сэр?’ - спросил он.
  
  ‘Я пользуюсь своей пастой от комаров’. Я тоже пользовался. В этой части мира малярию не переносят, но им все равно нравится вкус крови.
  
  ‘Кое-что, о чем ты не упомянул, - сказал я, - но я все равно принес’. И я вытащил из заднего кармана круглую бутылку скотча.
  
  Он улыбнулся и покачал головой. ‘ Боюсь, я не пью, сэр, но вы можете выпить, если не возражаете, оловянную кружку. Он протянул мне одну. Я пожал плечами и налил себе обеденную дозу.
  
  Он приготовил рагу из солонины, печеных бобов и красного перца, за которым последовали консервированные персики и кофе из кофейника, сохранившегося в Помпеях.
  
  Мы поели, ничего не сказав.
  
  Я закончил, закурил сигарету и пытался придумать, что сказать, что-то среднее между тем, какая была хорошая погода, и каким образом, черт возьми, ты так разбогател, когда он сказал: "Кажется, ты сказал, что еще не стрелял из своего пистолета?"
  
  ‘Правильно’.
  
  ‘Кажется, день чудесный. Не хочешь прогуляться к озеру, и мы попробуем?’
  
  ‘С удовольствием’. Я осушил кружку. Он свалил кастрюли и тарелки в брезентовое ведро с водой и достал свою винтовку, патронташ с патронами для дробовика и коробку с пустыми консервными банками. Я взял коробку, и мы прогулялись.
  
  Я отобрал ружье у Бобра, пока он выбирал плоский выступ скалы, выступающий из воды на углу пляжа. У меня было несколько собственных снарядов, и я зарядил их прежде, чем он успел предложить свои – это было все, для чего он мог их принести.
  
  Он поднял обломок сухой ветки. ‘ Не хотите ли выстрелить в это, сэр? Или вы предпочитаете, чтобы я попробовал первым?
  
  ‘Я выбрал это. Мы позволим этому взорваться мне в лицо’.
  
  Он кивнул и забросил деревяшку ярдов на тридцать в воду.
  
  Я сказал: ‘Я же говорил тебе убираться из города до захода солнца, правда?" - обращаясь к ветке, вскинул ружье и нажал на первый спусковой крючок.
  
  Прошло некоторое время с тех пор, как я в последний раз стрелял из чего-либо. Я поймал себя на том, что наблюдаю за движением дула, а не за мишенью. Когда я посмотрел на кусок дерева, то увидел длинное пятно разбитой воды поверх него.
  
  Я бросаю косой взгляд на Гомера. Он уставился на кусок воды, который я вырезал, как будто пытался что-то вычислить.
  
  Я вскинул ружье и выстрелил снова. Брызги оседлали дерево, оставив на воде перед и за кормой исчезающие круги.
  
  Гомер кивнул и сказал: ‘Схема немного размыта, но я считаю, что она довольно равномерная. Она должна быть эффективной на тех дистанциях, которые, я полагаю, вам понадобятся. Конечно, вы стреляли раньше, сэр. Я это вижу.’
  
  ‘Давным-давно, далеко отсюда и в чем-то совсем другом’.
  
  Он спросил: ‘Можно?’ и я передал ему ружье, не забыв оставить его открытым. Он перезарядил, я подбросил жестянку в воздух, и он взорвал ее в воздухе. Только это. В том, как он это делал, не было ничего особенного, ничего, что можно было бы назвать стилем стрельбы. Стили - для ярмарочной площадки. Люди, которые бьют по предметам, просто целятся и стреляют.
  
  Я бросил еще одну банку, и он ее тоже получил. Я спросил: ‘Где ты заинтересовался стрельбой? Там, в Вирджинии?’
  
  ‘Именно так, сэр’. Он дал мне ружье, затем бросил в меня жестянку, и я выстрелил в нее на расстоянии легкой прогулки от него. ‘Так случилось, что я происходил из семьи, которая владела определенным количеством земли’.
  
  Я дал ему пистолет. - Сейчас у них его нет?
  
  ‘Мои родители мертвы, сэр. Теперь это принадлежит мне’.
  
  ‘Ты сказал, что всю жизнь охотился и путешествовал в промежутках между охотой’, - сказал я. ‘Ты пишешь книги об этом или что-то в этом роде?"
  
  ‘Нет, сэр, я не пишу книг. Я просто люблю охоту’. Он сделал пару выстрелов.
  
  ‘Справедливо", - сказал я. ‘Я не вижу особой привлекательности, но она должна быть’.
  
  ‘Вы против охоты, сэр?’
  
  Я резко взглянула на него. Он говорил довольно резко – по крайней мере, для него.
  
  ‘Я? Нет. Я действительно не думал об этом.’
  
  Он быстро кивнул. ‘ Конечно, нет. Любому было бы о чем подумать. Жизнь, проведенная на охоте, не очень важна.
  
  Я сказал: ‘Прости, я не хотел–’ Но он не слушал. В его голосе не было ни злости, ни сарказма, ничего подобного. Он просто стоял, глядя на озеро.
  
  Между нашими бросками было очень тихо. Ветра не было, и вода просто мягко покачивалась у подножия нашей скалы, не плескаясь. Деревья вокруг берега были жесткими, изможденными елями, которые вели голодную жизнь на почти голых скалах, и редкими более светлыми серо-зелеными мертвецами, увешанными чем-то вроде грибка, похожего на пучки конского волоса, ожидающими зимы, чтобы опрокинуть их.
  
  Гомер тихо сказал: ‘Я немного завидую вам, сэр. Я не думаю, что вы унаследовали профессию пилота; полагаю, это был ваш выбор. Мне никогда не предлагали выбора. Я обнаружил, что родился в расчете на то, что буду продолжать управлять большим участком Виргинии и рядом инвестиций.’
  
  Возможно, я и выбрал профессию пилота, но никто не предлагал мне альтернативу владения половиной Вирджинии. Мне удалось этого не сказать.
  
  Гомер сказал: ‘Я обнаружил, что жизнь меня не привлекает, и у меня нет к ней таланта. Поэтому, когда мои родители умерли, я не видел необходимости даже притворяться, что проявляю интерес’.
  
  ‘Ты продался?’
  
  ‘Нет, сэр, мне повезло, что моя сестра вышла замуж за человека, который – по собственному выбору – был экспертом в таких вещах. Я позволил ему всем заправлять’.
  
  ‘И отправился на охоту’.
  
  ‘Совершенно верно, сэр’. Он внезапно улыбнулся. ‘Думаю, дома я доставил бы им больше хлопот’.
  
  ‘Где ты был до сих пор?’
  
  Самые обычные места для крупной дичи. Африка для львов и носорогов, водяных буйволов и слонов. И несколько крокодилов. Затем Индия и Непал для тигров. Аляска для кадьякского медведя. Южная Америка. Конечно, я провел довольно мало времени в Англии.’
  
  "Есть что-нибудь, чего ты еще не подстрелил?’
  
  Он слабо улыбнулся. ‘ Ничего из так называемых опасных игр, кроме змей и так далее.
  
  ‘Значит, стрельба по медведю завершает дело? Что теперь?’
  
  Теперь он не улыбался. ‘ Я не совсем понимаю, сэр, ’ тихо сказал он. ‘ Кажется, я завершил дело своей жизни.
  
  Он вернул мне пистолет.
  
  ‘Возьми винтовку, ’ сказал я, ‘ и присоединяйся к этому раунду.’ Он выглядел наполовину заинтересованным, наполовину сомневающимся – вероятно, потому, что это могло показаться хвастовством. Для кого-то другого так бы и было. Но если он был достаточно хорош, я был готов наблюдать.
  
  ‘Вперед", - сказал я. Я закурил сигарету, пока он доставал винтовку и еще пару банок.
  
  ‘Я буду бросать, ’ предложил я, ‘ а ты стреляй первым’. Попасть в летящую жестянку из тяжелого ружья не так просто, как показывают в ковбойских фильмах. Попасть в него по внезапно изменившейся траектории – например, после того, как я выстрелил в него из дробовика – было бы в несколько раз сложнее. Такие стрелки - один на миллион.
  
  Я взглянул на него, чтобы убедиться, что он понял. Он бросил на меня пустой, невинный взгляд и щелкнул затвором винтовки.
  
  Я бросил жестянку – и он вдруг сказал: ‘Твой бросок’.
  
  Я сказал: ‘Черт возьми’, выстрелил и попал. Жестянка выскочила из своей дуги. Он вскинул винтовку, прицелился на полсекунды и выстрелил – и жестянка снова дернулась в сторону.
  
  Одна на миллион.
  
  Я опустил дробовик. Я выстрелил от пояса. Жестянка остановилась в воздухе, повисла и устало упала в воду.
  
  Эхо разнеслось по озеру, словно далекие двери в коридоре казармы. В воздухе между нами повисли маленькие струйки порохового дыма. Сквозь него мы улыбнулись друг другу. В стрельбе есть что-то приятное, простое и мальчишеское. Ты попадаешь или промахиваешься. Невезение, старина или отличный выстрел, и ты тоже сможешь выпить чаю с герцогиней.
  
  Так и должна быть в жизни.
  
  Я сказал: ‘Чертовски хорошо стреляю’.
  
  Он сказал: ‘По-моему, я никогда раньше не видел такого удара от пояса’.
  
  ‘Мой трюк на вечеринке". Мы оба снова ухмыльнулись. Эхо стихло; дым задрожал и растаял; рябь от банки на озере разгладилась.
  
  Я сказал: ‘Ну, у тебя это хорошо получается. Не многие люди посвящают чему-то свою жизнь и достигают в этом такого успеха’.
  
  Он сказал совершенно серьезно: ‘Я часто думаю, сэр, насколько хорошо бы я сам вел себя под огнем. Если бы какой-нибудь лев или медведь внезапно начал отстреливаться. Я понимаю, что это сбивает человека с прицела; он стреляет слишком поспешно.’
  
  Я уставился на него. ‘Вероятно, вы добиваетесь того же эффекта, подпуская медведя на расстояние двадцати ярдов’.
  
  ‘Я так не думаю, сэр. У вас все еще есть запас в двадцать ярдов; с пулей у вас бы его не было’. Он передернул затвор винтовки и выпустил ее. удар в промежность его большого пальца. Гильза выскочила и зазвенела о камень.
  
  ‘Ну, я бы не стал пытаться это выяснить", - посоветовал я.
  
  ‘Вы были под огнем, сэр?’ - быстро спросил он.
  
  ‘ Я? - Резко переспросил я. ‘ А почему я должен был?
  
  ‘Я думал, вы служили в Королевских военно-воздушных силах, сэр. И у меня сложилось впечатление – по тому, как вы стреляли вот так, от пояса, – что вы учились стрелять из армейского стрелкового оружия’.
  
  Я сказал: ‘В Королевских ВВС тебя бы так не обучили. Просто трюк на вечеринке’.
  
  Он сказал: ‘А’, - и снова кивнул, как будто это все объясняло и он мог внезапно вспомнить, на какой вечеринке тебя учили этому конкретному трюку.
  
  OceanofPDF.com
  
  5
  
  Атмосфера школьных каникул к настоящему времени улетучилась. Когда наши удары и болтовня прекратились, озеро снова выросло до своих полных размеров. Одиночество Севера снова окутало нас, как легкий холодный ветерок. У деревьев были свои проблемы, о которых нужно было думать; мы были всего лишь тихим шепотом на дне колодца, о котором никто не слышал.
  
  Я подошел к краю скалы и бросил пустые ракушки в озеро. Я смотрел, как они мелькают в воде, как золотые рыбки, таяли по мере того, как исчезали, – и тут я увидел это.
  
  Это был крест. Квадратный крест с белой каймой. Затем по нему пробежала рябь, и я повернул голову, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь отблеск на воде. Постепенно она снова преобразовалась: старый крест люфтваффе.
  
  Я спустился со скалы, пошел к Биверу и откопал резиновую лодку. Подошел Гомер, неся винтовку и мой дробовик. ‘Могу я чем-нибудь помочь, сэр?’
  
  ‘По-моему, там внизу самолет. Если хочешь, можешь помочь сбалансировать лодку’.
  
  Я отвел лодку от берега и подплыл к скале на расстояние нескольких ярдов, затем позволил ей дрейфовать. Я осторожно лег и выглянул за борт. Гомер взял весло.
  
  Я увидел прямую, неестественную линию на дне озера, слегка изрезанную мелкими сорняками.
  
  Затем мне улыбнулся череп без челюсти.
  
  Он был лыс, белокож, опрятен – в отличие от обычной грязи всего остального внизу. Его зубы были молодыми и ровными, за исключением одной стороны, где внезапная пустота придавала кривую улыбку. Возможно, он просто пробыл там достаточно долго, чтобы начать видеть забавную сторону происходящего.
  
  Шлюпку отнесло течением. Я увидел тесные стены кабины, едва заметные пыльные круги приборов на панели перед ним, бесформенный горб остальной части его тела с проблесками белой кости под курткой. Он держал голову на коленях.
  
  Вы бы, конечно, так и сделали. Вы бы сидели там несколько недель, месяцев или лет, не особо обращая на это внимания, пока рыба не освоилась бы достаточно, чтобы подплыть и начать клевать. И поскольку рыбы не торопятся, а очень, очень дотошны, через некоторое время у вашей головы не будет никаких причин оставаться там, где она всегда была раньше. И в следующий раз та же нежная тихая грязь озерного дна коснется тебя, и ты станешь ее частью.
  
  Я поднял голову от воды. Скала, с которой мы стреляли, была в нескольких ярдах впереди и сбоку. Крест, который я увидел первым, должно быть, был на кончике одного крыла. Я оценил траекторию полета самолета, затем снова посмотрел вниз.
  
  Нас отнесло на несколько футов в сторону. Я смог разглядеть длинную прямую линию фюзеляжа, большой выступ фонаря кабины в виде теплицы и сразу за фонарем, очень слабый, еще один крест, заключенный в квадратные скобки буквами J O.
  
  Я помахал Гомеру, чтобы он возвращал нас, и он поплыл обратно по кокпиту. Задний люк был открыт, и порванные кожаные ремни раскачивались, как тростинки. Когда мы снова уплыли, белая косая улыбка снова посмотрела вверх. Но не на меня. Только в небо, где нет рыбы.
  
  Я снова сел и вытер лицо рукой. Оно было холодным и мокрым. ‘Я должен был догадаться’, - сказал я. "Я должен был догадаться". Потом я вспомнил, что Гомер терпеливо смотрит на меня. Я махнул рукой и схватил паддл. ‘Посмотри’.
  
  Я катал его взад-вперед, пока он снова не сел, а затем направил нас к берегу.
  
  Он осторожно сказал: ‘Я полагаю, сэр, что это немецкий самолет, так что он пролежал там более шестнадцати лет’.
  
  ‘Должно быть, приземлился на лед", - сказал я. ‘Когда озеро замерзло. Большую часть пути он скользил, натыкаясь на скалу. Потом, когда лед растает, она пойдет ко дну.’
  
  Гомер вежливо приподнял бровь. ‘ Вы можете сказать это, сэр, из того, что видели?
  
  ‘Этот самолет - Мессершмитт 410. Человек там, внизу, - сержант-пилот Клебер. Он взлетел с аэродрома люфтваффе в Ивало 26 марта 1944 года, и я предполагаю, что мы первые люди, которых он встретил с тех пор.’
  
  Гомер наблюдал за мной с абсолютно вежливым выражением лица. Если бы он думал, что древоточец забрался мне в голову, то говорить об этом было бы не в его манерах.
  
  Я вытащил лодку на берег. ‘Я встретил человека, у которого есть старая книга прилетов и отлетов люфтваффе из аэропорта Ивало. Должно быть, кто-то украл его, когда немцы уходили. Я помню, что видел журнал этого рейса: тип самолета, идентификационные буквы, имя пилота. Там было написано “пропал без вести”.’
  
  Мы выбрались на берег. Гомер сказал: ‘Ты случайно не запомнил этот конкретный рейс?’
  
  ‘Я искал это. Я думал, что человек, которого я знал, вылетел в качестве пассажира примерно в то время. Этот рейс был единственным, на борту которого в то время находился неназванный пассажир ’.
  
  ‘Я не видел никаких признаков присутствия второго человека –’
  
  ‘Они были там. Задний люк был открыт, а ремни расстегнуты. Ни один пилот не смог бы так управлять самолетом. И сам пилот – он бы не покончил с собой при таком приземлении, не разбив самолет намного сильнее. Вы видели, что у него не хватало куска челюсти?’
  
  Гомер кивнул.
  
  ‘Вы получили бы такой эффект, если бы пассажир на заднем сиденье приставил пистолет к затылку и нажал на спусковой крючок. И это похоже на пассажира, о котором я думаю ’.
  
  Гомер задумчиво произнес: ‘Вряд ли это спортивный бросок’.
  
  Моя очередь пялиться, и я, вероятно, сделал это не так вежливо, как он. Но он смотрел не на меня; он стоял, глядя на озеро, вероятно, думая о том, что произошло там, на льду, восемнадцать лет назад.
  
  ‘Нет", - медленно сказал я. ‘Не совсем спортивный бросок’.
  
  Гомер вернулся к жизни, улыбнулся и сказал: ‘Вы думали, что ваш человек – пассажир – мертв?’
  
  ‘ Да. Шестнадцать лет. Я должен был знать лучше.
  
  ‘ Значит, он, возможно, все еще жив?
  
  ‘Я надеюсь на это".
  
  ‘Он был вашим военным другом, сэр?’
  
  ‘Нет. Просто мне всегда больше хотелось убить его самому’.
  
  Гомер просто тихо кивнул сам себе и не стал развивать тему. Я открутил клапан на шлюпке, выпустил воздух и укутал ее.
  
  ‘Что ж, - сказал я, - я приступаю. Я вернусь через десять-двенадцать дней с новой порцией того же самого. Все в порядке?’
  
  ‘ Это было бы очень любезно с вашей стороны, сэр. Я выпишу вам чек. Он потянулся за чековой книжкой.
  
  ‘Неважно, в следующий раз сойдет’. Но в итоге я получил еще один дорожный чек на сто долларов.
  
  Я поблагодарил его и спрятал конверт. ‘ Для кого-нибудь есть сообщения?
  
  ‘Я так не думаю, сэр. И спасибо, что потратили на меня день; мне это очень понравилось’.
  
  ‘Удовольствие’. Я отвернулся, потом обернулся обратно. ‘ Кто-нибудь знает, где ты?
  
  ‘Обычно они находят меня, сэр’. Он криво улыбнулся.
  
  "Ну, предположим, кто-нибудь придет искать: они найдут меня – что мне сказать?’
  
  ‘Почему вы спрашиваете, сэр?’
  
  Я и сам не был уверен. Возможно, дело было в том, что я не мог понять, как человек, владеющий значительным кусочком мира, может надолго скрываться от мира. И, возможно, то, как он, казалось, хотел остаться незамеченным, само по себе наводило на мысль, что кто-нибудь может прийти на поиски.
  
  Я покачал головой. ‘ Я действительно не знаю. Но что я должен сказать?
  
  ‘Я бы предпочел остаться неизвестным, сэр. Если только это не действительно срочно. Предоставляю вам судить’.
  
  Я сказал: ‘Да", - с некоторым сомнением. Бомба осталась у меня в кармане. Хотя я мало что мог с этим поделать. Я кивнул, поднял руку и направился к Бобру.
  
  Когда я захлопнул дверь каюты, у меня возникло странное чувство, что я возвращаюсь в знакомый мир, даже не осознавая, что покинул его. Я оглянулся: это была всего лишь коренастая фигура, удаляющаяся к деревьям с винтовкой на плече и одной из оставшихся коробок с едой.
  
  Тогда я понял, что дюжина других лесных пилотов – и, возможно, пара дюжин белых охотников и проводников по всему миру – должно быть, вели с ним такой же разговор. Возможно, это был единственный разговор, который у вас мог быть. Возможно, они стояли и обменивались с ним ударами и сбрасывали пустые банки в тихие озера – а потом уходили со странным чувством возвращения в реальность и смотрели, как он исчезает за деревьями в нескольких ярдах от них, в другом мире вдали.
  
  Отчасти другой мир заключался в том, что он был богат. Но дело было не только в этом: он был очень одиноким человеком.
  
  Тем не менее, все в Арктике - одинокие люди. Это одна из причин, по которой вы приходите к ней.
  
  OceanofPDF.com
  
  6
  
  Я приземлился в Рованиеми примерно в половине пятого. Я припарковался возле ангара технического обслуживания и зашел внутрь, чтобы найти Микко и магнитометр. Вместо этого я нашел Оскара Адлера.
  
  Хотя в том году он был единственным пилотом, выполнявшим чартерные рейсы на небольших самолетах в Лапландии, его не часто можно было встретить в аэропортах: у него был гидроплан Cessna 195, а это означало, что ему приходилось парковаться на воде. В Рованиеми это означало парковку на берегу реки почти в самом городе, в трех милях к югу от аэропорта.
  
  Он увидел меня, прыгнул на меня и схватил за руку. Сначала я подумал, что мы собираемся подраться; потом я понял, что это была просто его идея о том, как начать конфиденциальный, ничего не подозревающий разговор.
  
  ‘У тебя могут быть неприятности, Билл", - сказал он хриплым шепотом, который разнесся по всему аэропорту. ‘Ты залетал в запрещенную зону?’
  
  ‘Возможно, я срезал угол’. Мы говорили по-шведски: Оскар был одним из маленьких и – как они сами вам говорят – избранных финнов, в жилах которых течет в основном шведская кровь. Он был немного ниже меня ростом, с острым лицом и жидкими волосами мышиного цвета, которые гораздо более типичны для шведа, чем чистые блондинки, которых снимают в фильмах.
  
  ‘Послушай, я рассказываю тебе это только для того, чтобы помочь тебе. Ты понимаешь?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы занимались какой-нибудь контрабандой? Ящик виски? Немного несезонного мяса лося или птицы?’
  
  Я сняла его руку со своей и вернула ему. ‘ Нет. Я провела лето, вяжа носки для Дома престарелых Ивало. Что все это значит?
  
  "Suopo здесь’. Он изобразил резкую V-образную улыбку и откинулся назад, чтобы посмотреть на результат.
  
  Я старался выглядеть менее взволнованным, чем чувствовал. Suopo означало Suojelupoliisi – полицию внутренней безопасности. Полет над запрещенной зоной, который может вызвать международный инцидент, вполне может быть делом полиции.
  
  Я кивнул так спокойно, как только мог, и спросил: ‘Какое это имеет отношение ко мне?’
  
  На его худом заостренном лице отразилось разочарование. ‘ Он допрашивает всех пилотов. Я подумал, ты захочешь знать – чтобы мы могли повторить наши истории. Он уже видел меня.
  
  Я прислонился к верстаку и закурил сигарету. ‘ Нет историй, которые были бы одинаковыми, Оскар. В чем проблема?
  
  ‘Послушай’, - и теперь его лицо было серьезным. "Я сказал ему, что не знаю, за кого ты летаешь в этом году. Ты скажи ему, что не знаешь, за кого я летаю. Хорошо?’
  
  Идеальный. Как раз тот ответ, который заставит опытного ловца шпионов понять, что он допустил грубую ошибку, и спокойно вернуться домой. Это звучало так, как будто Оскар сделал все возможное, чтобы моя работа с Кааджей казалась как можно более подозрительной.
  
  Я пожал плечами. - Ну, я не знаю, за кого ты летаешь. Кто это?
  
  ‘Это не имеет значения’. Потом он понял, что это не совсем так. ‘Я просто летаю на охотниках и людях. Работы совсем немного. Это плохой год’.
  
  Это было бы, если бы он не получил контракт на разведку полезных ископаемых, а я, конечно, не слышал, что он его получил.
  
  ‘Хорошо’, - сказал я. "Где мне найти этого Suopo персонажа?’
  
  На этот раз его шепот был настоящим. ‘ Прямо за тобой.
  
  Я обернулся, но не слишком быстро. Он стоял у входа в ангар, просто черная фигура на фоне света, в шляпе и портфеле.
  
  ‘Пилот Кэри?’ он спросил по-фински: они всегда дают тебе вежливое название твоей профессии.
  
  ‘ Да?’
  
  Он подошел, протягивая руку, и я пожал ее. Вдали от света я увидел, что он высокий, хотя и не совсем моего роста, и на несколько лет старше. У него было длинное овальное лицо без такого количества картофелин на нем, как у большинства финнов, крупный нос, похожий на клюв, и серые глаза. На нем были гладкий темно-серый костюм и светло-серая шляпа-хомбург, и то, и другое было слишком городским для улиц Рованиеми. У него тоже не было такого загара, какой можно приобрести долгими летними днями в Лапландии.
  
  Для меня это означало, что его прислали из Хельсинки на эту работу, что отбрасывало всякую мысль о том, что это было обычное расследование.
  
  ‘Вы хорошо говорите по-фински?" - вежливо спросил он, все еще по-фински.
  
  ‘Недостаточно хорошо, чтобы разговаривать с полицейскими’. Я сказал это по-английски. Он, казалось, достаточно легко понял, вежливо кивнул и сказал на хорошем английском: "Очень хорошо, мы будем говорить по-английски. Я Аарне Никканен из Suopo. Может, поговорим снаружи? ’
  
  Он улыбнулся Оскару через мое плечо, а затем вышел из ангара, и я последовал за ним.
  
  ‘Вы летали сегодня днем?’ спросил он.
  
  ‘Несу кое-какие припасы американскому охотнику’.
  
  ‘Мистер Гомер?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘А. Мы подумали, не нанял ли он тебя’. Он остановился у воздушной лестницы на колесиках и бросил свой портфель на верхнюю ступеньку. На верхней стороне – той, которую он прижимал к ноге, – была выпуклость. Размером с упаковку сэндвичей. Или пистолет.
  
  Он снял свою домашнюю шляпу и положил ее поверх выпуклости.
  
  Он был почти лыс на макушке, но не пытался скрыть это длинными седовато-русыми прядями волос над ушами.
  
  Он спросил: ‘И где ты его высадил?’
  
  ‘Примерно в восьмидесяти милях к северо-западу отсюда. На границе запретной зоны’.
  
  ‘Но на самом деле не участвуешь в ней?’
  
  ‘Нет’. Он не мог ожидать, что я скажу что-то еще. Но, по крайней мере, теперь у него было опровержение чего-то, что он мог бы без особых проблем доказать. Если бы это было то, чего он хотел.
  
  Он сказал: ‘А территория, которую вы исследуете для компании Kaaja, не входит в запретную зону?’
  
  ‘Нет’.
  
  Он смотрел на меня с дружелюбной, грустной улыбкой.
  
  Я сказал: ‘Я могу показать тебе карту. У меня есть одна в самолете’.
  
  У меня тоже была: одна была тщательно отмечена фиктивной зоной обзора специально для такого случая. Настоящую работу я проделал, используя целлулоидную накладку с пометками восковым карандашом, которые стирал после каждого полета.
  
  - Простите меня. - Его улыбка стала немного печальнее. ‘ Я уже видел карты в вашем самолете. Боюсь, я не могу знать, говорит ли кто-то правду, просто слушая. Итак, я заглянул в твой самолет.’
  
  Я просто кивнул. Этот человек не был дураком. Нет причин, по которым он должен был быть дураком. Но я все еще не мог понять, почему они послали человека из Хельсинки беспокоиться о возможном нарушении запретной зоны.
  
  Он достал пачку сигарет новой марки с полыми картонными мундштуками. Он закурил, вынул сигарету изо рта, осмотрел ее и сказал немного печально: ‘Существует теория, что рак легких вызывают только те части табака, которые превращаются в дым при очень высоких температурах. Ты слышал это? Предполагается, что это охлаждает дым до того, как он попадет тебе в рот. Он пожал плечами, положил сигарету обратно в рот и спросил: ‘Ты когда-нибудь летал через границу?’
  
  ‘Граница с Россией? Господи, нет’.
  
  Он кивнул, затем порылся в левом кармане брюк. ‘ Но это не совсем то, о чем я хочу поговорить. Это. ’ Он наклонился и точным жестом игрока в покер, повышающего ставки, бросил небольшую стопку золотых монет на ступеньку рядом с моим локтем.
  
  Соверены. Их около восьми. Забавно, что, когда вы какое-то время не видели ни одного, они всегда кажутся меньше, чем вы их запомнили. Возможно, это как-то связано с тем, что они золотые.
  
  Я подняла на него глаза. ‘ И–?
  
  ‘Их нашли в Рованиеми у мужчины’.
  
  ‘Да? Их наличие не является незаконным, не так ли?’
  
  ‘Нет– но этот человек сам был вне закона. Мелкий преступник – торговец чем угодно’. Он слегка улыбнулся мне. ‘Естественно, он сам не мог вспомнить, кто дал ему их и для чего. Но нас это интересует’.
  
  ‘Итак, ты обращаешься к ближайшему британцу? Британия - это единственное место, где нельзя достать соверены’.
  
  ‘ Нет. ’ Он покачал головой. ‘ Не потому, что это британские монеты. А потому, что это монеты контрабандистов.
  
  Небольшой сухой ветерок поднимал пыль у наших ног. Далеко на юге тренер Finnforce Pembroke монотонно докладывал о приближении. Единственным другим звуком было мое дыхание, выталкивающее длинную струю сигаретного дыма.
  
  Он внимательно наблюдал за мной с легкой, наполовину грустной улыбкой, которая была такой же неотъемлемой частью его профессии, как и выпуклость в его портфеле.
  
  Я спросил: ‘Монеты контрабандистов – как же так?’
  
  Он протянул руку и аккуратно постучал сигаретой по краю сложенных монет. ‘ Они золотые, значит, имеют свою ценность. Полагаю, около 3100 марок. Кроме того, они признаны повсюду. Это единственная по-настоящему международная монета. Итак, они – идеальная плата контрабандистам. Значит, они не ваши?’
  
  ‘Нет’.
  
  Он кивнул. ‘ Да. Пожалуйста, покажи мне, что у тебя в карманах. Я все еще не могу понять по голосу, что правда. Это очень глупо. Это было не так. Можно потратить много времени, пытаясь прочесть секреты в глазах человека, и все равно не заметить пистолет в его кармане. Я начал пригоршнями разбрасывать вещи по ступенькам.
  
  В сумме получилось не так уж много: сигареты, спички, бумажник, паспорт, брелок для ключей, несколько финских монет, носовой платок, пара бумаг о двигателе Beaver и свеча зажигания, которая больше не зажигала.
  
  Он ни к чему из этого не притронулся. Он просто сказал: ‘Я думаю, у вас одинокая жизнь, мистер Кэри’.
  
  Сначала я этого не понял. Потом, когда я просмотрел свои вещи, я понял: никаких писем, только два ключа и открывалка для бутылок на брелоке. Многое можно сказать о человеке по вещам в его карманах.
  
  Я сказал: ‘Да. Но соверенов нет. Вы хотите обыскать самолет?’ Потом я вспомнил, что он уже обыскал самолет.
  
  Я начинал злиться. Возможно, это было именно то, чего он хотел, но я все равно разозлился. После того, как он вывернул мой самолет и карманы, в моей жизни мало что осталось такого, что не пахло бы полицейским. Я начал распихивать вещи обратно по карманам, не спрашивая на это разрешения.
  
  ‘Теперь доволен?’ Спросил я его. ‘Я всегда могу прилететь с тобой, чтобы ты посмотрел мою комнату в Ивало. Только, возможно, ты предпочтешь подождать, пока меня там не будет’.
  
  Он выслушал меня, не глядя, как будто слушал. Затем он сказал: ‘Но что есть в Рованиеми такого, что стоило бы ввозить контрабандой? Откуда они могли взяться?’
  
  "Стань лицом на восток", - сказал я. ‘Если я правильно понимаю историю, то именно оттуда проистекает большинство проблем Финляндии’.
  
  ‘Россия? Да, совершенно верно. Именно поэтому я разговариваю с теми, у кого есть средства для легкого пересечения границы’.
  
  Я уставился на него. ‘ В самолете? Ты сумасшедший.
  
  ‘О нет’. Он улыбнулся чуть шире и печальнее, как будто я забыла что-то очень простое. ‘Пожалуйста, мистер Кэри. Мы оба уже не молоды’.
  
  Я внимательно посмотрел на него. Он был прав: границу можно было бы перелететь без проблем – если бы русские захотели этого. У финнов не было полной радиолокационной сети, и большинство пилотов точно знали, где находятся финские радиолокационные станции и каков их охват. Во всяком случае, я знал себя. Я также знал, что большинство приговоров за полеты в запрещенных зонах были вынесены из-за жалоб россиян после того, как их заметили радары. Если они хотели, чтобы самолет был обнаружен, все, что им нужно было сделать, это не жаловаться, и единственным риском было бы быть замеченным финским пограничником. А с заглушенным двигателем ветреной ночью маленький самолет может производить на удивление мало шума.
  
  ‘Это можно было бы сделать, - медленно произнес я, - но это был бы исключительно весенний и осенний спорт’. Полуночное солнце и ясное летнее небо позаботились бы об этом. ‘Были бы более простые способы’.
  
  ‘Несомненно, есть и такие. Но не быстрее’.
  
  "Пемброк" вразвалку спустился на взлетно-посадочную полосу, его двигатели издавали сухой хриплый звук.
  
  Я издал согласный звук в адрес Никканена и взял верхний соверен из стопки. Он был датирован 1918 годом и почти не имел признаков износа. Недолго думая, я поднял его так, чтобы свет упал на рельеф, и внизу, у задних копыт лошади Святого Георгия, увидел очень маленькую букву I.
  
  ‘Отчеканена в Бомбее’, - сказал я. ‘И у Индии есть граница с Россией - почти’.
  
  Он пристально смотрел на меня. Он тихо сказал: ‘И я должен был посмотреть, что означает эта маленькая метка. Я думаю, вы разбираетесь в соверенах, мистер Кэри?’
  
  ‘Мы происходим из одной Империи, помнишь?’ Я поднес вторую к свету.
  
  Он сказал: ‘Примерно половина приезжает из Индии – их больше. На остальных нет клейма. Я думаю, из Лондона. Не то чтобы важно, откуда они родом; они разъезжают по всему миру’. Он бросил окурок и раздавил ногой полый мундштук. ‘ Но мы почти никогда не видим их в Финляндии. Потому что что нам провозить сюда контрабандой?
  
  Я пожал плечами и подвинул к себе стопку соверенов. Он поднял их, повертел в руке и опустил в карман. Тем же движением он достал сигареты и закурил одну.
  
  ‘Они работают?’ Я спросил. ‘Они действительно предохраняют тебя от рака?’
  
  Он удивленно взглянул на меня, затем вынул сигарету изо рта и уставился на нее так, словно не мог вспомнить, как она там оказалась.
  
  ‘Они помогают моей жене не жаловаться на то, как много я курю", - сказал он. ‘Можно сказать, что они работают’. Он поднял свой портфель с верхней ступеньки и прижал его выпуклой стороной к ноге. ‘Если вы услышите о чем–нибудь стоящем контрабанды - или о чем–нибудь, что может быть связано, - я хотел бы, чтобы мне об этом сообщили’.
  
  "На меня напали трое молодых головорезов из пууккос в Рованиеми прошлой ночью’.
  
  Он остановился, держа в руке шляпу и как-то странно посмотрел на меня. ‘ И почему вы об этом упомянули? Это как-то связано с соверенами?
  
  Я не совсем понимала, почему упомянула об этом, за исключением того, что это помогло мне выглядеть невинной стороной – и на случай, если он сможет предложить какую-либо причину для этого.
  
  Я пожал плечами.
  
  Он спросил: ‘Вы сообщили об этом в полицию?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Что ж... я выиграл’.
  
  ‘А вы думали, что если бы проиграли, то тоже не смогли бы сообщить об этом?’
  
  Я ничего не сказал. Он улыбнулся еще одной легкой, грустной улыбкой и сказал: ‘Я рад видеть, что твое обучение в качестве пилота разведки полезных ископаемых включало в себя умение обращаться с тремя молодыми головорезами’.
  
  Он надел шляпу и ушел в аэропорт баари. Он не сказал ‘До свидания’. Полицейские почти никогда этого не делают. Это вежливый способ сказать ‘Увидимся снова’.
  
  OceanofPDF.com
  
  7
  
  Ивало - это просто мост на Арктическом шоссе и деревня, которая вырастает вокруг моста, заполненная людьми, которые живут в таких деревнях. Здесь есть несколько местных правительственных учреждений, новый туристический отель, заправочная станция, несколько магазинов, а летом несколько оленей. Пастухи-лапландцы пускают их погулять, чтобы туристы могли раздать немного печенья и торта: это экономит деньги на пастбище. Но даже олени не добираются до Монте-Карло; самой важной вещью в Ивало по-прежнему является мост.
  
  К этому времени туристы в основном разъехались, и северным оленям приходилось питаться травой. Все гребные лодки были вытащены на берег реки сразу за отелем, и единственной живой силой на улицах была пара такси, которые еще не уехали на зиму на юг, и двое полицейских, которые сидели в старой американской машине на песчаной площади к югу от моста.
  
  В тот год у меня был номер в бунгало к востоку от отеля, и я каждое утро ходил по улице, чтобы поесть яиц в Майнио баари . После этого я поднялся на площадь, чтобы встретиться с Микко и надеяться встретить сотрудника аэропорта, который подвезет нас на машине. Аэропорт находится в доброй четверти часа езды на юг.
  
  Я ждал на площади, чувствуя, как осенний холод поднимает реку от озера, и поспорил с таксистом, что мне не придется нанимать его сегодня, когда прибыл караван.
  
  Передняя часть машины скрылась за поворотом дороги к югу от площади, а остальная часть просто продолжала течь. Это было чистое шоссе шестидесяти футов в длину и десяти в ширину, и тот, кто тащил эту штуку по Арктическому шоссе, очень любил домашний уют. ‘Арктическое шоссе’ звучит довольно величественно, но это всего лишь гравий с сортировкой. Шесть месяцев морозов превратили бы асфальтовую дорогу в пыль.
  
  Фургон остановился посреди площади. Он был с квадратными краями, сделан из алюминия с ребрами, напоминающими доску, и выкрашен снизу в синий цвет утиного яйца, а сверху в белый. С моей стороны были две двери и четыре окна. Я просто припарковался там, это было одно из самых больших зданий в Ивало, и это даже делало машину, въезжающую в него, незначительной – что не часто случается с Facel Vega II. Выкрашенный в алый цвет, со швейцарскими номерными знаками.
  
  Таксист вылез из машины и сказал: ‘Я хочу это посмотреть’.
  
  Водитель Facel Vega неторопливо вышел из машины и закурил сигарету, для чего у него хватило бы места в машине. Вы можете устроить вечеринку на переднем сиденье Facel II. Затем он неторопливо подошел посмотреть на мост.
  
  Он был одет примерно так, как и следовало ожидать от человека, который водит этот фургон на этой машине: кожаная куртка спортивного покроя, очень белая рубашка с желтым шелковым шарфом на шее, узкие темные брюки и белые мокасины для вождения.
  
  Он взглянул на ширину моста, затем прошел половину его – у него был небольшой выступ – чтобы посмотреть на другую сторону. Затем он сделал вторую затяжку сигаретой и выбросил окурок в реку. Он вытащил из заднего кармана пару ярко-желтых перчаток из свиной кожи, натянул их и неторопливо вернулся к машине. Затем он проехал всю стоянку, как ракета-носитель.
  
  Таксист подпрыгнул, как будто я воткнул в него булавку. Один из полицейских выскочил из машины и подбежал к мосту, чтобы посмотреть. На дальней стороне было облако песчаной пыли, направлявшееся на север. Оно рассеялось, и караван ушел.
  
  Полицейский прошел мимо нас. Он сказал таксисту: "Я никогда не видел, чтобы вы так быстро тащили груз через мост’.
  
  ‘Пусть попробует тащить на буксире жену и четверых детей, если хочет попробовать что-то сложное’. Он сел в свое такси и сердито хлопнул дверцей.
  
  Коп ухмыльнулся мне. ‘Должно быть, у него на лице особые приспособления, чтобы так быстро набирать скорость’.
  
  Я кивнул.
  
  Он сказал: ‘Я видел это здесь раньше – по крайней мере, фургон. Пару лет назад. Тебя не было здесь тем летом?’
  
  ‘В тот год я жил в Рованиеми’.
  
  ‘Спустись вниз, а?’
  
  Я пожал плечами. ‘ Ты знаешь человека, который на ней ездит?
  
  ‘Он? Не помню. Но мне нравится эта машина: американский двигатель, французский кузов. Вот так и строят машину".
  
  Я сказал: ‘Может быть, и женщины тоже’.
  
  Я вернулся к тому, чтобы прислониться к мосту и ждать Микко. Весь эпизод казался каким-то нереальным и бессмысленным. Человек, достаточно искушенный в жизни, чтобы иметь машину, фургон и подобную одежду, заранее проверил бы свои мосты. В любом случае, он уже проходил через это раньше, два года назад. Итак, осмотр моста был для нас инсценировкой, хотя он делал вид, что не замечает нас.
  
  Как бы то ни было, представление – плюс одежда, машина и фургон – почти заставили меня не заметить, что мужчина под ним был высоким, крепким темноволосым парнем со спокойным невыразительным лицом, которое могло проделать дыру в броневой пластине.
  
  Коп пропустил это. Возможно, так и предполагалось.
  
  Вскоре после этого появился Микко, и мы приступили к дневной работе.
  
  OceanofPDF.com
  
  8
  
  Когда мы вернулись тем вечером, на вышке было сообщение для меня. Я должен был позвонить по номеру компании Kaaja в Хельсинки, если это произойдет до шести часов, или по домашнему номеру после половины шестого. Когда мы добрались до города, было семь часов, поэтому мы зашли в отель "турист" выпить шнапсу и позвонить.
  
  Когда состоялся звонок, это был один из директоров компании. Он не потрудился назвать мне свое имя; это была компания Kaaja, хорошо известное подразделение God.
  
  Он хотел знать, как далеко я продвинулся от завершения опроса.
  
  Я сказал ему, что мне нужно поработать примерно полдня – если, конечно, он не хочет расширить территорию, чтобы я мог продолжать съемку до тех пор, пока сохранится погода.
  
  Ему не понравилась идея. Был ли я уверен, что ничего не пропустил?
  
  Я сказал: ‘Вы видели мои записи и схему опроса, не так ли?’ Он не видел – я мог сказать это по паузе и покашливанию на другом конце провода. Все, что он, должно быть, видел, - это лабораторный анализ записей.
  
  Я сказал: ‘Что заставило вас подумать, что там вообще был никель? Записи не давали ничего похожего на рисунок, который давал бы никель. Обычно вы получаете никель вместе с железом и медью – например, в Петсамо и Садбери, Канада. На записях нет ни того, ни другого.’
  
  Он еще раз кашлянул, затем сказал: ‘Мы не хотим распространять эти знания – вы понимаете? Но много лет назад горный инженер провел много исследований в юго-восточной Лапландии. Большинство его отчетов утеряны, но у нас есть одно, в котором говорится, что недалеко от долины Кемийоки есть никель.’
  
  Всего лишь территория в сто миль в длину и пятьдесят миль в ширину; скажем, пять тысяч квадратных миль, даже если ‘рядом’ на самом деле означает ‘рядом’.
  
  Кое-что из этого я уже говорил. Также: ‘Вы дали мне на покрытие только около трети этой области. Кто выбрал именно эту часть?’
  
  ‘Наши эксперты решили, что это наиболее вероятная часть района’.
  
  ‘Они были неправы, не так ли?’
  
  Он, кашляя, обошел эту.
  
  Я сказал: ‘Ну, почему бы не попытаться сделать что-нибудь еще до того, как выпадет снег?’
  
  Компания решила отказаться. К сожалению, так оно и было. Контракт будет завершен, как только я доставлю магнитометрические записи для последних квадратных миль первоначальной территории. Рад был бы услышать обо мне, если бы я снова оказался в Лапландии в следующем году – но, конечно, ничего не обещаю. Спасибо за мою хорошую работу. Уверен, я сделал все, что мог.
  
  Я отошел от телефона, зная две вещи: первое, что компания Kaaja сделает следующим летом, - это наймет кого-нибудь более известного и более дорогого для повторного обследования местности, которое я только что провел. А также то, что если бы я случайно задумался о самоубийстве, они бы не стали меня отговаривать.
  
  Я вернулся в столовую к Микко и шнапсу.
  
  ‘Что ж, ’ сказал я, ‘ к завтрашнему обеду работа с Кааджей должна быть закончена’.
  
  ‘Продолжения нет?’
  
  ‘Продолжения нет’.
  
  Микко уставился в свой шнапс. ‘ Можно сказать, есть моменты, которые хочется повторить.
  
  ‘Почему? Думаешь, мы что-нибудь упустили?’
  
  ‘Нет-нет. Но это работа’.
  
  ‘В этом году. Нужно подумать о работе на следующий год. Их не впечатлит, что я взвинчиваю цену и все равно ничего не нахожу’. Вероятно, это не имело бы большого значения; что бы я ни делал, они не захотят видеть меня в следующем году.
  
  Микко допил свой шнапс и вызывающе уставился на меня. ‘ Так теперь ты хочешь со мной расплатиться, да?
  
  ‘Мы договорились об уведомлении за неделю. Извини, Микко, но ты только что получил его’.
  
  ‘И что ты теперь делаешь?’
  
  ‘Я останусь здесь еще неделю или две, просто чтобы подобрать тех охотников, которых смогу. Больше ничего не будет’.
  
  ‘Я больше не гожусь?’
  
  ‘Listen, Mikko. Лето закончилось. Через две-три недели вообще не будет полетов, как только выпадет первый снег. Чем раньше ты отправишься на юг, тем больше у тебя шансов получить хорошую работу зимой. Я заплачу тебе за неделю, но ты свободен, как только мы закончим последние изыскания. Это лучшее, что я могу сделать.’
  
  Он просто сердито посмотрел на меня.
  
  Я сказал: ‘И сегодня вечером у нас будет большой ужин здесь, в отеле. За мой счет. Лосось, стейк и лучшая отбивная, которая у них есть. Просто чтобы отпраздновать окончание еще одного лета, когда я не стал миллионером.’
  
  Микко встал и пожал плечами более выразительно, чем я думал, что он умеет. ‘ Нет. Я беру кое-что в "Майнио" и иду спать. Увидимся утром.
  
  ‘Микко, ’ сказал я, ‘ возьми ужин. Это повторится; лето всегда заканчивается. Просто помни, что пилот - это предмет роскоши. Мы - люди с дорогостоящими навыками, использующие дорогостоящие механизмы; не многие могут себе это позволить. Мы не можем делать ничего, чего не делали раньше, кроме полетов, а от этого нет никакого толку, если только мы не собираемся куда-то по какой-то причине. Забери ужин и забудь о нем.’
  
  Он покачал головой, что-то пробормотал и ушел. Я свистнул официантку и заказал ужин, который планировал, плюс шнапс, чтобы до тех пор не остыл.
  
  Это не сильно помогло бы: Я все равно остался бы без работы к следующей ночи. Все, чему ты научился за все эти годы, - это способам забыть об этом, пока это не произойдет.
  
  Я покончил с ужином и допивал второй бокал морошкового ликера, когда вошел Оскар Адлер. Я весело помахал ему рукой; я достиг той стадии, когда знаешь, что конец света наступит в полночь, но забываешь, что он начнется снова в семь утра следующего дня. Все были моими друзьями.
  
  У Оскара уже был друг; мрачный, солидный персонаж из каравана тем утром. Оскар не терял времени даром, выясняя, где спрятаны большие деньги.
  
  Они встретились. Оскар сказал на осторожном, неторопливом английском: ‘Месье Клод, это Билл Кэри. Кэри, это месье Клод. Что вы пьете?’
  
  Я быстро сказал: ‘Морошка’, на всякий случай, если приглашение предназначалось не мне.
  
  Клод пожал мне руку и сел тем же движением. Его рука была теплой и твердой; лицо оставалось холодным и непреклонным. Это было одно из тех квадратных упитанных французских лиц, которые ничего не выдают; у него было не больше выражения, чем у остановившихся часов. Но его движения были взвешенными и осторожными.
  
  Он был одет более скромно, чем утром: легкий синий макинтош поверх темно-серого костюма, белая рубашка, черный вязаный галстук.
  
  Оскар заказал всем напитки: два скотча и морошку. Затем он спросил: ‘Ты уже закончил с Кааджей?’
  
  ‘Подобраться к ней поближе’. Это было правдой, все верно.
  
  ‘Скоро ты будешь свободен?’
  
  ‘Скоро". Почему?
  
  ‘Возможно, там есть работа. Ты хочешь ее получить?’
  
  Официантка принесла напитки. Пока она разливала их, я изучал Оскара. Его стиль одежды немного смягчился: обычно он носил джинсы, клетчатую рубашку и летную куртку из денима. Сегодня вечером он был в довольно элегантных коричневых брюках и мятой кремовой спортивной куртке, застегнутой на все пуговицы.
  
  Он немного неловко опирался левой рукой на стол, и его лицо было напряженным. Я посмотрела на Клода; его лицо тоже было напряженным – пустым, но напряженным. Он поднял свой бокал и сказал: "Киппис", показывая, что знает финские обычаи.
  
  Я сказал: "Киппис. Да, я хотел бы получить работу – при условии, что кто-нибудь скажет мне, что, когда, где и сколько’.
  
  Оскар, казалось, немного расслабился и взглянул на Клода.
  
  Клод сказал: ‘Вы должны понять, что это секрет, мистер Кэри. Мистер Адлер выполняет для меня кое-какую работу, и я, возможно, захочу, чтобы вы помогли’. Когда он говорил, на его лице не было никакого выражения: он просто открыл рот, и слова сами вылетели из него. Но он говорил на хорошем английском, с легким французским – или, возможно, женевским – акцентом.
  
  Он сказал: ‘Я хочу найти сокровище Волкова’.
  
  Двумя бокалами раньше я бы подумал о чувствах Оскара и просто вежливо согласился. Но теперь прошло два бокала.
  
  ‘Нет’, - сказал я. ‘Абсолютно нет. Не то. Этого не существует. Этого там нет. Этого никогда не было. Нет, нет, нет.’
  
  - Значит, вы в нее не верите, мистер Кэри? - Спросил Клод.
  
  ‘Можно сказать и так’.
  
  ‘А если бы у меня была определенная информация об этом?’
  
  ‘Я все равно не поверю в это". Я влил морошку себе в горло и начал излагать ему свое экспертное мнение. ‘Во-первых, если оригинальная история о том, как Волкоф придумал это, правдива, почему никто не нашел это за последние сорок лет? Легенда, должно быть, существовала столько же, сколько и сокровище. И если бы кто-нибудь нашел это, он бы этим не хвастался: ему пришлось бы делить это с государством, наследниками Волкова и Бог знает с кем.
  
  ‘Во-вторых, я не верю, что у такого человека, как Волков, вообще могли быть сокровища. Предполагалось, что он инженер - буржуа, не так ли? Такой русский никогда не интересовался драгоценностями, золотом и так далее. Никто, кроме Церкви и Двора, не интересовался. Если бы у него были деньги, он купил бы землю, летние резиденции и так далее. Драгоценностей у него было бы не больше, чем у чеховских персонажей. Только вишневые сады.’
  
  Я посмотрел на свой стакан: пусто. Я помахал официантке. Затем посмотрел на Оскара. Он не казался таким встревоженным, как я ожидал; он просто сидел там, его левая рука была в том же неловком положении, а на остром лице играла слабая улыбка.
  
  Клод сказал: ‘Это звучит логично, мистер Кэри. Но искать такие вещи - мое хобби, и если вам заплатят за ваше время, я надеюсь, вы не будете возражать против того, чтобы помочь мне?’
  
  Я пожал плечами. ‘ Хорошо. Пока ты знаешь, что я думаю. Что ты хочешь, чтобы я сделал?
  
  ‘Когда вы свободны, мистер Кэри?’
  
  ‘В любое время, при условии, что меня предупредят за несколько часов’.
  
  ‘Очень хорошо. И как мне тебя найти?’
  
  ‘Оскар может знать, где я. Если нет, то диспетчерская Ивало узнает’.
  
  Официантка поставила еще одну кружку. Я сказал: "Киппис’, - и приступил. Через некоторое время я спросил: ‘Ну, и что это за работа?’
  
  Клод отхлебнул виски. ‘ Я тебе точно скажу, когда снова свяжусь с тобой.
  
  Я повернулся к Оскару и сказал очень взвешенно: ‘Ты находишь это в этом сезоне? Люди продолжают предлагать тебе секретную работу на неопределенный срок за неопределенную сумму? Почти можно подумать, что они просто дурачат тебя’.
  
  Оскар снова стал очень напряженным и серьезным. Он начал говорить что-то по-английски, затем быстро перешел на шведский. ‘Заткнись, тупица. Я оказываю тебе услугу; ты даже не представляешь, насколько хорошую. Просто молчи.’
  
  Клод взглянул на него с выражением, максимально приближенным к настоящему. Ему не нравилось чего-то не понимать.
  
  ‘Черт с тобой, Оскар", - сказал я по-шведски. "Если ты не скажешь мне, в какую игру мы играем, не жди, что я буду придерживаться правил’.
  
  То, как он держал левую руку, все еще беспокоило меня. Возможно, у него было затекшее плечо, но он не летел бы с затекшим плечом. Обычно я бы позволил этому продолжать беспокоить меня. Но сегодня во мне было достаточно шнапса, хока и морошки, чтобы раздражаться из-за загадок.
  
  Я осушил свой стакан, со стуком поставил его на стол, протянул руку и распахнул его спортивную куртку. Под мышкой у него болтался револьвер.
  
  Он схватил меня за руку, промахнулся, затем снова запахнул пальто. Он бросил на меня взгляд, который должен был выражать чистую ненависть, но в нем было что-то еще; возможно, испуг.
  
  Клод наблюдал за мной с таким интересом, как будто я предложила показать ему фотографию моей любимой собаки.
  
  Я спросил Оскара: ‘Ты хорошо управляешься с этой штукой?’
  
  ‘Иди к черту’.
  
  ‘Если ты никуда не годишься, мне следует перестать это носить’.
  
  ‘Иди к черту’.
  
  Ношение оружия увеличивает ваши шансы получить пулю. Вы всегда можете застрелиться, и это также позволяет другим людям немного быстрее стрелять в вас. Они должны предположить, что ты знаешь, как ею пользоваться.’
  
  Оскар закончил застегивать пиджак и встал. Он повернулся к Клоду. ‘ Я сожалею о таком поведении. Затем он снова по-шведски послал меня к черту. Затем он удалился, чопорный и возмущенный, умудряясь при этом выглядеть на удивление достойно.
  
  Клод встал плавным, сбалансированным движением. ‘Хотите заглянуть мне под пальто, мистер Кэри? Если у него там что-то и было, он не был похож на человека, который позволяет это показывать. И не похож на кого-то, кто позволил бы тебе посмотреть.
  
  Я покачал головой. Клод повернулся и вышел вслед за Оскаром.
  
  Через некоторое время я перестал задаваться вопросом, насколько глупым я был, и снова помахал официантке.
  
  OceanofPDF.com
  
  9
  
  Утренний туман расползался по деревьям вокруг аэропорта. Я просто сидел, наблюдая, как мои руки блуждают по кабине пилотов, проверяя и настраивая, и надеялся, что они делают все правильно. В то утро в моих венах был песок, а в мозгу - битое стекло. Я чувствовал себя кем-то с южной оконечности болота. Но мои руки знали свою работу лучше, чем я мог вспомнить. Триммеры для взлета, гайка дроссельной заслонки натянута, смесь насыщена, воздушный фильтр включен . . . . Они могли это сделать, в темноте или при свете, с похмелья или без.
  
  Сколько еще, Кэри? Пока твои руки не промахнутся в первый раз. Просто маленький, незначительный промах – для начала. Но тогда ты понимаешь, что живешь взаймы. Сколько еще до этого? В следующем году мне исполнилось сорок; у меня за плечами уже было больше часов налета, чем я мог надеяться впереди. Я был за бугром, как и год назад. Просто длинный спуск к зиме.
  
  Сколько еще?
  
  Просто еще одно лето. Это все, что тебе нужно. Потому что следующим летом ты пролетишь над горой никеля. И вы получаете бонус и громкое имя, и вы можете выйти из игры и нанять пару хороших, безопасных двухмоторных разведывательных самолетов и ясноглазых трезвых молодых пилотов, чтобы управлять ими. А Билл Кэри может сидеть за большим письменным столом из выбеленного дуба в Хельсинки, Лондоне или Торонто и напиваться паралитического после завтрака.
  
  Вот такое было утро. Все началось с моей головы и продолжалось из-за того, что Микко не появился, до прогноза сильного северного ветра. Я оторвал Бобра от земли и направился на юг.
  
  Вести разведку в одиночку не очень весело. В Beaver нет автопилота, поэтому вам приходится настраивать триммер на полет с большой нагрузкой на нос, а затем карабкаться вниз по задней стенке кабины, надеясь, что ваше собственное смещение веса уравновесит все это. Затем все, что вам нужно сделать, это включить сцинтилометр и магнитометрические самописцы, раскрутить лебедку, которая опускает магнитометр через грузовой люк так, чтобы он был подальше от металлических элементов самого самолета, убедиться, что самописцы прогрелись и работают должным образом, затем пробиваться вперед, чтобы остановить сваливание самолета по спирали.
  
  Все с похмелья, как в садах Вавилона.
  
  Затем вы прибываете в район, делаете контрольный заход над точкой с известным значением магнитного поля, летите обратно и немного набираете высоту, проходите на корму, чтобы убедиться в отсутствии исключительных отклонений – и обнаруживаете, что показания далеки от того, какими они должны быть. Шторм где-то на востоке, за границей с Россией, создает электрические помехи. Сильный северный ветер сказал бы вам об этом, если бы вы не спали.
  
  Я выбрался из зоны и как раз собирался повернуть на север, когда в эфир вышла телебашня Рованиеми, которая спрашивала обо мне. Я инстинктивно опасался радиовызовов; мне потребовалось мгновение или два, чтобы вспомнить, что я нахожусь в зоне, где я могу ответить, не выдавая своего нелегального положения.
  
  Рованиеми сказал, что там меня ждет работа.
  
  Я спросил, кто чего от меня хочет?
  
  Рованиеми сказал, что там была молодая леди, которая хотела, чтобы ее куда-нибудь отвезли самолетом.
  
  Я спросил, знает ли она, во сколько ей это обойдется?
  
  Последовала пауза, затем они сказали: ‘Ей все равно, сколько это стоит’.
  
  Это юная леди в моем вкусе. Я развернулась и направилась на юго-запад.
  
  Летное поле по-прежнему представляло собой в основном кучи камней и песка, с той же дощатой дорожкой через грязь к зданию аэропорта. Она ждала меня в конце ее, со стопкой шикарных белых кожаных чемоданов, сложенных на дорожке позади нее.
  
  Все это казалось каким-то знакомым, вплоть до состояния моего здоровья, и я должен был догадаться тогда, но не догадался.
  
  Она была небольшого роста, но правильной формы – насколько я мог судить по прямому пальто длиной три четверти из светло-синей кожи. Ей было тридцать с лишним год или два, с лицом, которое никогда не растолстеет: у нее были сильные скулы, чуть широковатый рот, большие серые глаза и шелковистые светлые волосы, зачесанные назад и уложенные во французскую складку.
  
  Она вздернула на меня маленький сильный подбородок, когда я дошел до конца дощатой дорожки, и спросила: ‘Мистер Билл Кэри?’
  
  ‘Да’. Акцент тоже показался знакомым.
  
  Она сказала: ‘Я думаю, ты знаешь, где мой брат. Я думаю, ты куда-то увез его. Я хочу, чтобы ты отвез меня туда’.
  
  Я остановился в паре шагов от нее, лежа на грязном песке, и изучал ее. Шею ее пальто закрывал серебристо-белый шелковый шарф, заколотый чем-то похожим на викторианскую шляпную булавку с жемчужным верхом. В ушах у нее были маленькие жемчужинки.
  
  Она выглядела богатой, так же, как и он, и, как и он, выглядела привыкшей к этому. Она также выглядела проблемой. Они обычно находят меня, сказал он. Он мог бы рассказать мне, кто обычно находит его и, возможно, как: придираясь к задействованному пилоту.
  
  ‘ Вы будете мисс Гомер, не так ли? - Спросила я, разыгрывая младшую карту.
  
  ‘Я была мисс Гомер. Я миссис Элис Бикман’.
  
  ‘Извините. Ваш муж будет тем, кто сейчас управляет поместьем?’ Этот вопрос пролетел мимо нее и умер в грязи в полном одиночестве.
  
  ‘Ну, ты можешь доставить меня туда сегодня?’ - спросила она.
  
  У меня проблемы с двигателем; У меня проблемы с планером; У меня проблемы с магнитометрическим самописцем. У меня также проблемы с тем, что мне не хватает никеля или денег на новый самолет. Вдобавок ко всему у меня должны быть семейные проблемы – и даже не мои собственные.
  
  ‘Миссис Бикман, - сказал я, - у меня такое чувство, что вы уже разыгрывали эту сцену раньше. Что мне сказать дальше?’
  
  В серых глазах блеснула отточенная сталь. ‘Обычно они говорят: “Это не мое дело” - и они чертовски правы’.
  
  ‘Правильно. Мы пропустим эту фразу. И тогда, держу пари, они скажут: “Я пойду, найду его и спрошу, хочет ли он тебя видеть”. Я прав?"
  
  ‘Что-то в этом роде". Это вышло с таким острием, что им можно было бы огранить алмаз.
  
  ‘Тогда это то, что я сделаю, миссис Бикман. Тем временем я доставлю вас самолетом в Ивало, если вы захотите. Обычно я базируюсь там’.
  
  ‘И во сколько же мне это обойдется?’
  
  Перелет к нему – если он захочет - обойдется вам в 15 000 финских марок. Скажем, в пятьдесят долларов. До Ивало - за счет заведения.
  
  ‘Ты забываешь свои реплики", - сказала она. "Обычно меня обводят вокруг пальца, чтобы сначала заработать как минимум сотню долларов".
  
  ‘Ваш брат уже заплатил за этот рейс, миссис Бикман. Отчасти мелочью, которую он не позволил мне ему дать, но в основном другими вещами’.
  
  Впервые она отвела от меня взгляд. ‘ Да, он может это сделать. ’ Ее голос утратил резкость.
  
  ‘Мы полетим туда, как только я буду в городе, чтобы узнать, нет ли для него почты’.
  
  ‘Тебе не нужно беспокоиться. Я уже сделала это: одним из них было письмо от меня, в котором я сообщала ему, что я приеду’.
  
  Ее багаж занимал все багажное отделение и изрядное количество места за вторым рядом сидений. Она села на правое переднее сиденье и пристегнулась аккуратно и без суеты, что говорило о том, что она знала о легких самолетах столько же, сколько и ее брат.
  
  Она оглядела кабину. ‘ Это довольно старый самолет, не так ли?
  
  ‘Не такая старая, как кажется. Она разбилась’.
  
  Она посмотрела на меня. ‘ Это часть вашей техники, позволяющей пассажирам расслабиться?
  
  ‘Я ее не разбивал, миссис Бикман. Я купил ее потом и собрал заново’.
  
  Она снова огляделась. ‘ Почему-то от самолета ручной работы я не получаю такой же уверенности, как от пальто ручной работы. И все же, я думаю, ты знаешь, что делаешь.
  
  ‘Я всегда пытался в это верить’.
  
  Мы с Бобром продемонстрировали взаимное доверие и оторвали друг друга от земли. Я поднялся до трех тысяч и направился самолетом в Ивало.
  
  Через некоторое время она спросила: ‘Когда ты поедешь навестить моего брата?’
  
  ‘Я могу зайти сегодня днем’. Я закурил сигарету; она отказалась от сигареты, но достала пачку "Честерфилдз" и вытряхнула одну из них быстрым движением запястья. Затем она разожгла ее с помощью хромированного костра.
  
  Мы пролетели еще немного, потом я спросил: ‘Когда я увижу его, миссис Бикман, что вы хотите, чтобы я ему сказал?’
  
  ‘Только то, что я здесь и хочу его увидеть’.
  
  ‘Не поэтому ли ты хочешь его увидеть?’
  
  Она повернулась и холодно оглядела меня. ‘ Я могу сказать ему это сам. Как я уже сказал, я не вижу, чтобы это тебя касалось.
  
  Я кивнул. ‘ Я просто подумал – на случай, если ты снова попытаешься забрать его домой, – что все американские граждане имеют право на жизнь, свободу и охоту на медведей.
  
  "Спасибо тебе. А на бис ты выйдешь и пройдешься по кулисам?’
  
  ‘Мне нравится ваш брат, миссис Бикман. Я, наверное, не судья, потому что у нас здесь не так много представителей виргинского общества, но он поразил меня своим обаянием и манерами, что совсем не одно и то же. Обычно они даже не ходят вместе. Он также поразил меня тем, что не хотел вовлекать других в свою жизнь и не хотел быть связанным с ними. Мне это показалось честной сделкой.’
  
  ‘Похоже, он здорово втянул тебя в нее. Думаешь, он этого хотел?’
  
  ‘Нет, я уверен, ему было бы неприятно думать, что он втянул меня в это ради себя’. Что привело к тому, что мой аргумент был решительно направлен в обе стороны – хотя этот ублюдок сказал, что предоставит мне судить.
  
  Она смотрела на меня с легкой усмешкой в уголках рта.
  
  Я слабо произнес: ‘Давай просто скажем, что он мне нравится’.
  
  Кроме того, у меня, возможно, было предчувствие относительно него. Но я не знал, как это сказать.
  
  ‘Мистер Кэри– вы действительно верите, что он мне самому не нравится? Или, может быть, я чего-то о нем не знаю?" Ты думаешь, я проделал весь этот путь только для того, чтобы доставить себе удовольствие поиздеваться над ним?’
  
  Я сурово уставился на давление масла.
  
  ‘Так получилось, - сказала она, - что все, что я хочу сделать, это попытаться убедить его вернуться домой и принять несколько важных решений относительно поместья, поскольку он все еще является его законным владельцем’.
  
  ‘Я думал, решения принимает ваш муж’.
  
  Она смотрела вперед сквозь масляные пятна и разводы от комаров на ветровом стекле. ‘ Не понимаю, почему я должна вам это говорить, мистер Кэри, но мы с мужем разводимся.
  
  ‘Мне очень жаль’.
  
  Она взглянула на меня. ‘ Я не такая.
  
  Биллу Кэри пора закрывать магазин на обед, пока вы ждете решения ваших семейных проблем. Я вернулся к беспокойству о давлении и температуре масла.
  
  OceanofPDF.com
  
  10
  
  Мы как раз миновали Соданкюлю, когда в эфир вышла телебашня Рованиеми с моим позывным. Они хотели узнать мою позицию. Я, как обычно, обдумал, стоит ли ее называть, а потом назвал.
  
  Рованиеми сказал на чистом медленном английском: ‘У нас сигнал бедствия в нескольких километрах к северо-востоку от вас. Вы можете провести расследование?’
  
  Я сказал: ‘Сойдет. Есть еще подробности?’
  
  Они на мгновение замолчали. Затем: ‘Это английский самолет– гидроплан "Остер". Он сказал, что у него возник пожар в двигателе’.
  
  ‘Ты знаешь еще что-нибудь о том, где именно?’
  
  ‘Он сказал, что пытался приземлиться в большой излучине большой реки. Мы думаем, что Луиройоки’.
  
  Я тоже так думал. Это была единственная большая река поблизости, но к востоку от самолета, и ее длинный изгиб на запад был виден мне прямо на горизонте, примерно в пятнадцати милях. Я повернулся к ней.
  
  ‘У нас чрезвычайная ситуация", - сказал я миссис Бикман. Обращаясь к Рованиеми, я спросил: "Он все еще передает?’
  
  ‘Мы не слышали его уже пять минут. Возможно, он опустился слишком низко’.
  
  При возгорании двигателя он мчался бы вниз так быстро, как только мог. Даже если бы ему удалось заглушить двигатель, на таком одномоторном самолете, как Auster, он не улетел бы дальше, чем мог бы спланировать.
  
  Но, возможно, у него все еще работает рация, и он может быть в пределах досягаемости от меня. Я переключился на частоту экстренного вызова и вызвал: ‘Остер, возгорание в двигателе, вы меня слышите?’
  
  Наушники просто загудели в ответ. Я попробовал еще раз, но не смог его поднять.
  
  Я сказал миссис Бикман: ‘Следите за той стороной. Ищите черный дым’.
  
  Я нажал на мощность, и Бивер слегка повернулся, заиграл погремушками другого тона и чуть прибавил скорости.
  
  Когда мы сами были на расстоянии скольжения от реки, я снова сбавил газ и начал снижаться, раскачиваясь из стороны в сторону, чтобы иметь вид поверх носа. Не было никакого заметного столба дыма, который должен был бы быть, если бы "Остер" загорелся всего пять минут назад. Я начал двигаться зигзагами, чтобы прицелиться вдоль нашего следа на случай, если он был за деревьями со стороны нашего пути приближения.
  
  Миссис Бикман сказала: ‘Я ничего не вижу в реке’.
  
  И вот что у меня получилось: просто резкий отблеск среди сосен в полумиле к западу от реки. Я прибавил газу и сделал крутой вираж.
  
  Оно не горело и не было разорвано на мелкие кусочки, но это было все, что можно было сказать. Пилот, должно быть, понял, что не сможет преодолеть реку против северного ветра, и повернул, чтобы попытаться найти расчищенную дорогу между деревьями. Ему не хватило для этого примерно ста ярдов, но потом он поступил разумнее всего: бросил ее на невысокие деревца и кусты прямо перед группой солидных на вид сосен.
  
  Даже тогда она перевернулась почти на спину. Поплавки зарылись, а хвост поднимался и опускался, пока не зацепился за верхушки первых небольших деревьев. Но он не горел.
  
  Я сделал широкий разворот примерно на высоте трехсот футов, и кто-то встал из кустов и помахал мне рукой. Я взмахнул крыльями и начал подниматься вверх.
  
  Миссис Бикман спросила: ‘Ты не можешь приземлиться?’
  
  ‘Вот-вот, я думаю. Ты хочешь, чтобы я это сделал?’
  
  ‘Ну, конечно’. Она действительно выглядела возмущенной этим.
  
  ‘Хорошо. Я просто хочу рассказать Рованиеми, что я делаю; они не слышат меня на такой высоте’.
  
  Я подобрался к ним примерно на высоте двух с половиной тысяч футов и зафиксировал их как можно точнее. Они сказали, что через полчаса у них над головой будет самолет Finnforce: не предпочел бы я покружить и отметить место, пока он не доберется туда?
  
  Я посмотрел на миссис Бикман. Она резко дернула головой вниз. Я сказал Рованиеми: ‘Я спущусь. Он может действовать как радиорелейщик. Конец связи".
  
  Я снижался по спирали, вытаскивая колеса из поплавков для приземления.
  
  На полном взмахе и приливе мощности, чтобы выровнять спуск, мы врезались в линию высоких деревьев по обе стороны трассы и остановились в облаке пыли и мелких камней в двухстах ярдах от Auster.
  
  Мужчина вышел из кустов нам навстречу как раз в тот момент, когда мы спускались с самолета. У него был порез на тыльной стороне правой руки, одна штанина брюк была разорвана чуть ниже колена, а лицо было не очень румяным, но двигался он, казалось, довольно легко.
  
  Он сказал: ‘Я думаю, мой пилот сломал ногу. Я рад, что вы добрались сюда так быстро’.
  
  ‘Просто случайно проходил мимо, вот и подумал, что мы зайдем", - сказал я. ‘Вы англичанин?’
  
  ‘ Да. А ты?
  
  ‘Мы совместная англо-американская делегация. Вы вытащили его из самолета?’
  
  ‘Я тебе покажу’. Он шел впереди. Его называли ‘дородный’, но он довольно хорошо пробирался сквозь подлесок. И ему было наплевать на то, что до аварии было милым серым мохеровым костюмом.
  
  Пилот, долговязый парень лет двадцати пяти, растянулся там, где был бы хвост "Остера", если бы он не задевал верхушки деревьев. Его лицо было очень белым, и я не был уверен, был ли он в сознании: его дыхание вырывалось наружу, как негерметичный выхлоп.
  
  Его левая нога ниже колена была в ужасном состоянии. Дородный парень немного подлечил ее, остановив кровотечение из глубокой раны парой носовых платков. Но нога была сломана в полном порядке.
  
  Я мало что мог сделать, кроме как остановить кровотечение, наложить на ногу ветки в качестве шин, а затем вытащить его, пока шок не начал его изматывать. Я вытащил нож Фэрберна из зажимов на ботинке, передал его толстяку и сказал: ‘Попробуй найти пару прямых веток около трех футов длиной и довольно жестких’.
  
  ‘Правильно’. Он взял нож и, пыхтя, направился к соснам, продираясь сквозь подлесок.
  
  Миссис Бикман наклонилась ко мне через плечо и спросила: ‘Я могу чем-нибудь помочь?’
  
  ‘Ты мог бы одолжить ему свое пальто. Ему будет холодно, когда начнет действовать шок’.
  
  Она сняла это, и я накрыл им его. Он повернул голову и открыл глаза.
  
  ‘С тобой все в порядке, сынок", - сказал я ему. ‘Просто сломал ногу. Я забираю тебя отсюда через минуту’.
  
  Он прошептал: ‘С ним все в порядке?’
  
  ‘Ни царапины. Ты выбрал лучшее место’.
  
  ‘Не смог переплыть реку - или дорогу’.
  
  ‘Ты все сделал правильно. Как ты добился пожара?’
  
  Он закрыл глаза и повернул голову всего на миллиметр или два. ‘Просто не могу думать’.
  
  ‘Давление масла в порядке?’
  
  ‘Немного низко – и нервная. Но в пределах дозволенного. Пока она не начала гореть’.
  
  ‘Температура головки блока цилиндров?’
  
  ‘Немного – немного ниже, чем обычно. Я просто– не понимаю’.
  
  ‘Не беспокойся об этом’. Но я сам немного беспокоился по этому поводу. В наши просвещенные времена просто не бывает возгораний двигателя.
  
  Затем дородный вернулся с ветками, и мы принялись за работу.
  
  Мы привязали ветки к ноге еще парой носовых платков, затем обмотали обе его ноги ремнем безопасности, который я вырезал из Аустера. Мы подсунули пальто миссис Бикман под него и начали поднимать за два рукава и два нижних угла. Мы протащили его сотню ярдов, затем остановились передохнуть, и дородный сказал: ‘Кстати, меня зовут Алекс Джадд’.
  
  ‘Я Билл Кэри’.
  
  Мы пожали друг другу руки – потому что он, казалось, хотел этого – через распростертого пилота. У Джадда было толстое лицо грушевидной формы, черты которого выделялись маленьким оазисом в центре; в более веселых обстоятельствах это было бы жизнерадостное лицо. Его светлые волосы начали редеть, и было трудно определить его возраст: что-то между тридцатью и концом. На нем был клубный галстук в полоску, достаточно неприятных цветов, чтобы быть настоящим.
  
  Я сказал: ‘Я отвезу его обратно в Рованиеми. Ты тоже хочешь поехать?’
  
  ‘Мы направлялись в Ивало, но мне лучше пойти с ним’.
  
  ‘Багаж?’
  
  ‘Около ста фунтов’.
  
  Он и сам выглядел на добрых пятнадцать стоунов. Я подсчитывал взлетный вес и дистанцию, когда мы преодолевали последние сто ярдов до "Бивера".
  
  Когда мы добрались туда, я все продумал: без багажа миссис Бикман и, желательно, без самой миссис Бикман, взлет был бы не так уж плох.
  
  Я поделился с ней идеей. ‘ Ты все равно скоро будешь в Ивало, - сказал я, - так что единственное, что меня беспокоит, - хочешь ли ты провести полтора часа здесь, в глуши, в одиночестве.
  
  ‘Меня это не беспокоит". - Она действительно говорила так, как будто это не беспокоило.
  
  Я начал вытаскивать ее багаж. На удачу я отстегнул и выбросил магнитометр.
  
  Мы подняли пилота Джадда и его багаж на борт, развернули "Бивер" лицом к тому месту, откуда я приехал – мы взлетали при боковом ветре в любую сторону, а мне нужен был как можно более прямой участок дороги – и я прибавил газу. Мы вышли сухими из воды.
  
  Мы набрали максимальную высоту, и я позвонил в Рованиеми и сказал, чтобы они вызвали скорую помощь у реки: я приземлюсь на ней, чтобы сэкономить время на дорогу из аэропорта. Они сказали, что сойдет.
  
  Я посмотрел на Джада, стоявшего рядом со мной. ‘ Деловая поездка? - Спросил я.
  
  Он кивнул и криво улыбнулся. ‘ И немного порыбачить– я надеялся. Среди его багажа были две удочки. ‘Ищу здесь, наверху, немного дешевой древесины – составные доски для абордажа’.
  
  ‘Тебе действительно нужен для этого самолет?’
  
  ‘Это что, по найму?’
  
  ‘Это моя работа’.
  
  Он подумал об этом, потом сказал: ‘Я подумаю об этом’.
  
  OceanofPDF.com
  
  11
  
  Я вернулся на трассу недалеко от Луиройоки чуть более чем через полтора часа после того, как я уехал на 5дней. Я5раз случайно прихватил с собой пальто миссис Бикман, и она сидела на перевернутом чемодане в накрахмаленном темно-сером костюме, выглядя как на модной картинке, на фоне потрепанной дикой природы позади нее.
  
  За исключением того, что не совсем. Ей действительно удавалось выглядеть так, как будто она принадлежала этому кусочку Лапландии – или что он принадлежал ей. В любом случае, это свойство есть не у многих женщин.
  
  Я подрулил и остановил опору примерно в шести футах, прежде чем она снесла ей голову. Она не сдвинулась ни на дюйм. Я спустился.
  
  ‘Извините, я опоздал’.
  
  ‘С ним все в порядке?’
  
  ‘Пилот? Да, с ним все должно быть в порядке.’ Я начал укладывать ее багаж обратно на борт. Затем я прицепил магнитометр – обтекаемую форму бомбы – обратно к лебедке и вставил его в крепежные зажимы под задней частью фюзеляжа.
  
  ‘Почти готова к выходу", - весело сказал я. ‘Не хочешь запрыгнуть внутрь, подальше от москитов?’
  
  ‘Куда ты идешь?’
  
  ‘Я хочу взглянуть на разбившийся самолет’.
  
  Она нахмурилась, глядя на меня, но сказала: ‘Я тоже пойду. Эти нейлоновые чулки все равно прострелены’. Я повел ее через подлесок.
  
  Это была модель автомобиля с британской регистрацией; темно-зеленые буквы на синей отделке цвета утиного яйца. Поплавки сделали его такой же редкостью, как комар-вегетарианец; в наши дни в Британии никто не использует гидросамолеты, по крайней мере, со всеми аэродромами, которые они построили во время войны. Джадд, должно быть, приказал построить этот специально для него.
  
  Это было печальное зрелище: потребовалось бы много труда, чтобы заставить ее снова плавать или летать. Поплавки врезались в пальцы ног, затем потащились, когда она перевернулась, оторвав передние стойки, так что сами поплавки были раскинуты в стороны, как огромные ступни. Нос самолета почти касался земли. Одна лопасть деревянного винта была отломана, но не разбита, что означало, что пилот заглушил двигатель в воздухе, прежде чем врезаться.
  
  Дверь кабины пилотов была открыта на уровне моего плеча. На приборной панели пилота были брызги крови, а ремни безопасности – те, которые я не успел отрезать, – свисали прямо вниз, как лианы джунглей. Я захлопнул дверь, спасаясь от непогоды.
  
  Миссис Бикман нетерпеливо спросила: ‘Ну, и что ты уже узнал?’
  
  ‘Никому не говори, но я думаю, что это самолет’.
  
  Следов самого пожара было немного, если не считать сильного почернения и образования пузырей в нескольких дюймах от капота двигателя и насыщенного резкого запаха горелого масла, резины и углекислого газа.
  
  К этому времени двигатель был совершенно холодным. Я монетой открутил прижимные винты, и капот открылся. Внутри двигатель выглядел как говяжий бок, месяц простоявший на солнце.
  
  Он был покрыт грязной, затвердевшей пеной из-за углекислого газа из огнетушителя, пронизанный сгоревшими проводами, похожими на сморщенные сухожилия и вены. Из-за неразберихи и того, что весь самолет был отклонен от вертикали, мне потребовалось немного времени, чтобы понять, где я нахожусь. Затем я нашел карбюратор и проследил топливопровод обратно через насадку – и там не было разрыва. Я перешел к маслопроводам.
  
  Сам бак был перевернут, и большая часть того, что в нем было, к настоящему времени превратилось в липкое пятно на земле внизу. Я сбил корку от двуокиси и откопал масляный фильтр. В нем скопилось много осадка двигателя, и большая его часть все еще оставалась на внешнем краю решетки фильтра. При открытой системе ощущался сильный пьянящий запах бензина.
  
  Я заклинил масляный фильтр на место, сбил кусочки корки с других частей двигателя, чтобы отвлечь от него внимание, затем открыл крышку масляного бака, чтобы дать стечь остаткам жидкости из системы. Кепка все равно была надета неправильно.
  
  Миссис Бикман заглядывала мне через плечо. ‘ Господи, но это воняет, - сказала она.
  
  ‘Держу пари, что запах был там, в воздухе. Но тогда у них были другие проблемы’. Я захлопнул капот и завинтил его.
  
  Она сказала: ‘Прости. Я ничего не имела в виду; я просто подыскивала, что сказать’.
  
  ‘Да. Прости, что сорвался’.
  
  ‘Часто ли такое случается?’
  
  ‘Нет. У меня было несколько вынужденных посадок, но никогда раньше не было пожара в воздухе. Пилот был новичком в этой стране’.
  
  Она просто кивнула. Она хорошо выглядела, стоя там в костюме с Пятой авеню, с солнечными бликами в волосах. Мне пришло в голову, что, вероятно, в радиусе нескольких миль больше никого нет, и уж точно не на расстоянии крика.
  
  Эта мысль мелькнула и ушла дальше, и мне было жаль, что она ушла. Но я еще не закончил с Остером. В этом должно было быть что-то еще. Я не знал, что именно, но к этому моменту уже знал, что что-то должно быть.
  
  Я нашел это под приборной панелью со стороны пассажира: болтающуюся электрическую вилку и пару резиновых зажимов, на которых когда-то что-то держалось. Этого "что-то" не было в самом салоне. Я начал поиски в подлеске неподалеку.
  
  Миссис Бикман спросила: ‘И что теперь?’
  
  Я продолжал поиски. Мне потребовалось почти десять минут, чтобы найти его, а в тех лесах на это ушла бы неделя, если бы он действительно прятал его. Это была коробка с электроникой размером с большой словарь, от нее тянулся отрезок провода к куску трубки из сплава с ручкой и круглой пластиной, обозначенной градусами на одном конце, и маленьким металлическим рожком с квадратными гранями на другом.
  
  Я вынес его на открытое место и внимательно осмотрел. Похоже, он не был поврежден, хотя вы не можете быть уверены в электронике, пока не попробуете ее.
  
  Миссис Бикман спросила: ‘Что ты нашел?’
  
  Я поднял это, чтобы она посмотрела. ‘Немного отвалилось’.
  
  ‘Упал? Просто упал и спрятался за тем деревом?’
  
  Я вежливо улыбнулся ей. ‘Должно быть. Зачем кому–то прятать это барахло - если только они не думали, что какой-нибудь другой пилот может его украсть?’
  
  Мы с ней вернулись в "Бивер", думая, что я просто дешевый мошенник, грабящий затонувшее судно. Она была права только наполовину. Я планировал придержать этот материал, ладно: вы не можете получить лицензию на импорт радиолокационного приемника – устройства, которое используется только для обнаружения радиолокационных станций. Во всяком случае, если вы летите недалеко от российской границы.
  
  Был также вопрос о том, почему Джадд считал, что такое оборудование стоит носить с собой. И имело ли это какое-то отношение к тому, почему кто-то испортил его "Остер".
  
  Мы приземлились в Ивало вскоре после трех часов. Я пошел в башню, чтобы вызвать такси для миссис Бикман и багажа, затем приказал заправить "Бивер".
  
  ‘У тебя не будет проблем с тем, чтобы снять номер в отеле", - сказал я ей. ‘Увидимся там во время ужина, когда я повидаюсь с твоим братом. Это может занять немного времени, если он отправится убивать медведей, но я вернусь засветло.’
  
  ‘Спасибо, мистер Кэри’. К этому времени она снова была в пальто, только с несколькими пятнами крови на подкладке, которые не были видны, когда она оставляла его застегнутым. ‘Прости, что я накричал на тебя раньше’.
  
  ‘Пока не извиняйся. Ты, вероятно, снова будешь ворчать на меня сегодня вечером’.
  
  Она просто кивнула. ‘ Может быть, ты передашь ему это, когда увидишь его? Она протянула ему письмо авиапочтой и хорошо завернутый пакет размером с коробку шоколадных конфет. ‘В любом случае, пакет, похоже, для тебя’.
  
  Я чуть не уронил ее: она была похожа на свинцовый брусок. Когда я взглянул на этикетки, она была от Purdey's, Лондон, адресована Ф. В. Гомеру с заботой обо мне и с просьбой обратить на меня внимание. Это могли быть только крепкие пули с 12 стволами, которые он мне обещал.
  
  Она сказала: ‘Это письмо, которое я написала ему. Это может помочь объяснить’.
  
  Я сунул его в карман рубашки. ‘ Я сделаю все, что смогу, миссис Бикман. Я действительно попытаюсь уговорить его встретиться с вами. Но это то, о чем ты, должно быть, знаешь намного больше, чем я.’
  
  ‘Да’, - сказала она. ‘Да. Намного больше’.
  
  Она отвернулась и пошла к зданию аэропорта.
  
  OceanofPDF.com
  
  12
  
  Микко по-прежнему не было видно, но на башне было сообщение от него: он заболел, надеется вернуться завтра, но не может обещать. Пока я ждал окончания заправки, я вскрыл упаковку патронов и вставил один в дробовик.
  
  Патроны были латунные, длиной около двух с половиной дюймов, из которых торчал только кончик свинцовой пули. Я пообещал себе, что однажды разорву одну из них на части, просто чтобы увидеть размер и вес самой пули. Казалось, что она может быть довольно большой и неприятной.
  
  Я кладу дробовик обратно; я собирался купить какие-нибудь ремни или брезентовый чехол для ружья, чтобы прикрепить его к крыше, подальше от дороги, но так, чтобы до него было легко добраться. Пока что все, что я сделал, это разрезал стеганую звукоизоляцию над пассажирской дверью и засунул за нее пистолет.
  
  Маленький фургончик кремового цвета с гудением катался взад-вперед по взлетно-посадочной полосе, чтобы отпугнуть оленей, а я выкатился и взлетел примерно в половине четвертого.
  
  Я разгромил хижину Гомера и прилегающую территорию, намеренно раскидывая самолет по сторонам, чтобы он знал, что я пытаюсь привлечь его внимание. Затем я приземлился.
  
  Я выкурил две сигареты и уже начал жалеть, что не остановился в Ивало перекусить, когда он вышел из-за деревьев. Он был одет как прежде: охотничий комплект плюс винтовка.
  
  Я спросил: ‘Как проходит охота?’
  
  ‘Я видел еще двоих и поймал одного из них, сэр’.
  
  ‘Отлично. Думаешь, с тебя хватит?’
  
  ‘Почему?’ Его голос прозвучал почти резко – для него. ‘Ты хочешь уехать из Лапландии?’
  
  ‘Я все равно скоро уезжаю. Но у тебя посетительница. Она в Ивало’. Я отдал ему письмо авиапочтой. ‘Думаю, это все объясняет’.
  
  Пока он читал это, я подошел к "Биверу" и пнул шины на его передних колесах. Что бы я еще ни сделал, их нужно будет заменить до следующего лета. Я обошел ее, пессимистично выискивая другие неисправности.
  
  Когда я вернулся к Гомеру, он закончил письмо. Он выглядел немного обеспокоенным. ‘Ты видел Элис?’ он спросил. ‘С ней все в порядке?’
  
  ‘Я отвез ее в Ивало. Да, с ней все было в порядке, если не считать развода’.
  
  ‘ Развод? Он казался озадаченным.
  
  ‘Да, разве она не говорит? Она разводится со своим мужем, или он разводится с ней’. Я напряг свой мозг, пытаясь вспомнить, говорила ли она что-нибудь подобное. Но в любом случае, как получилось, что я несу плохие новости из Ричмонда в Веррийоки? ‘ Вот почему она хочет, чтобы ты вернулся и что-то сделал с поместьем, не так ли?
  
  Он сказал: ‘Ах, да, конечно", - и еще раз бегло просмотрел тонкий лист авиапочты. Я закурил еще одну сигарету и подумал, не слишком ли я еще страдаю от похмелья, чтобы оценить все прелести семейной жизни Гомеров.
  
  Через некоторое время я сказал: ‘Я сказал ей, что зайду к тебе и спрошу, хочешь ли ты ... хочешь ли ты ее увидеть’.
  
  Он сказал: ‘Она хочет, чтобы я вернулся в Америку’.
  
  ‘Мне показалось, что это была грубая идея’.
  
  - Она сказала вам почему, сэр? И снова он был почти резок. ‘ Ну, поместье. Я полагаю, ее муж не будет принимать решений по этому поводу, когда перестанет быть ее мужем.
  
  Он кивнул. Затем сказал: ‘Нет, сэр, я не думаю, что Америка - это место для меня’.
  
  Я бросил сигарету на песок и растоптал ее. Я посмотрел на озеро. Северный ветер покрывал его рябью и раскачивал верхушки деревьев. Солнце стояло низко и окрашивалось в оранжевый цвет над дальним концом озера. Ветер очистил воздух и принес с собой прохладу.
  
  Я закурил еще одну сигарету и неохотно вернулся к семейству Гомеров. Я сказал: ‘Не думаю, что она хочет, чтобы ты вернулся навсегда. Разве ты не можешь дать ей доверенность или что-то в этом роде и позволить ее адвокатам управлять имуществом?’
  
  Казалось, он не очень внимательно слушал. ‘ Я пока не хочу возвращаться в Америку, сэр. Я здесь еще не закончил.
  
  ‘Ну, ты увидишь свою сестру, если я доставлю ее самолетом?’
  
  Он слабо улыбнулся. ‘ Я бы предпочел не делать этого, сэр. Я планирую отправиться в небольшое путешествие – поохотиться. Я буду ночевать вне дома две или три ночи.
  
  ‘Она проделала такой долгий путь из Штатов, чтобы повидаться с тобой. Я могу доставить ее сюда завтра утром первым делом’.
  
  ‘Я бы все равно предпочел этого не делать, сэр’.
  
  Внезапно я разозлился без всякой причины, кроме, возможно, ревности. ‘Ты пришел сюда, потому что единственной крупной дичью, которую ты не подстрелил, был европейский медведь. Теперь ты подстрелил его - двух. Мне жаль, если это лишает твою жизнь смысла, но это был твой выбор цели. Лично я все равно ничего из этого не понимаю, но, возможно, это потому, что я никогда не стрелял ни во что, кроме людей. А теперь почему бы тебе хоть раз в жизни не пойти домой и не поработать?’
  
  Если бы он ударил меня прикладом винтовки, я бы понял. Но он только озадаченно нахмурился. ‘ Вы в кого-то стреляли, сэр?
  
  ‘Да. Не в этом дело. Ты увидишь свою сестру?’
  
  Он кивнул, и на мгновение мне показалось, что я достучался до него. Затем он сказал: "Я думал, что ты прошел военную подготовку – судя по тому, как ты обращался с пистолетом в тот день’.
  
  Я сказал: ‘Ад на квадратных колесах", - и сделал короткий круговой обход, чтобы не засунуть винтовку ему в глотку.
  
  Тогда я сказал: ‘Хорошо. Ты не хочешь ее видеть. У вас демократия, поэтому здесь нет принуждения. Ты передашь ей сообщение?’
  
  Он подумал об этом. ‘Возможно, я увижусь с ней через несколько дней, сэр. И скажите ей, что она может получить доверенность, если пожелает".
  
  ‘Хорошо. Тогда я вернусь’. Я повернулся, потом повернул обратно. ‘Но я все еще думаю, что ты от чего-то убегаешь, Гомер’.
  
  Он выпрямился, невысокий, коренастый, но спокойный и полный достоинства человек. ‘ Могу заверить вас, я не убегаю, сэр. Я охотник. Возможно, вы не понимаете, сэр.’
  
  ‘Я чертовски уверен, что нет’.
  
  Я доковылял до "Бобра", столкнул его обратно в воду и прыгнул на борт. Я все еще был зол, но больше на себя. Я проделал замечательную работу, пытаясь оставаться непричастным к семейным неприятностям Гомеров.
  
  Вскоре после захода солнца я вернулся в Майнио баари в Ивало и снова ел яйца. Мне не хотелось яичницы; мне хотелось выпить пару бокалов шнапса на скорую руку, но я знал, что яйца лучше подавать первыми.
  
  Я чувствовал себя нервозно и неуютно. Отчасти из-за предсмертного похмелья, отчасти из–за осознания того, что я должен передать миссис Бикман послание, но отчасти из-за того, что с меня было достаточно полетов в запрещенной зоне. В начале лета казалось, что оно того стоило: впереди у меня были летние полеты и крупная добыча никеля. Теперь все, что у меня было впереди, - это полдня полетов, за которые не найдется погнутой банки из-под сардин. Казалось, что риск того не стоит.
  
  Но я знал, что должен это сделать. Заключить контракт - значит довести его до конца. То же самое было и с сообщением для миссис Б.
  
  Я доел яичницу и выкурил пару сигарет, и, наконец, мне ничего не оставалось, как пойти в отель и рассказать свою историю.
  
  Она все еще сидела в столовой в одиночестве, делая быстрые сердитые затяжки сигаретой и потягивая большую чашку кофе. Официантка не стремилась подпускать меня и мою летную куртку к их клиентке-миллионерке, но я все равно пошел.
  
  Миссис Бикман спросила: ‘Вы его видели?’
  
  Я сел и заказал кофе и шнапс.
  
  ‘Да, я видел его’. Я глубоко вздохнул. ‘Он не хочет возвращаться в Штаты, и он не хочет видеть тебя – пока. Может быть, через несколько дней. Он сказал, что, возможно, собирается на охоту.’
  
  Она вздернула подбородок и смотрела твердо. ‘ Это его ответ?
  
  ‘Фактически, да’.
  
  ‘Ты отдал ему мое письмо?’
  
  Я кивнул.
  
  ‘ И сказала ему, что приехала из Штатов, чтобы повидаться с ним?
  
  ‘Я ему так и сказал. Поверьте мне, миссис Бикман, я действительно пытался его убедить. В итоге мы немного поругались из-за этого. Я думаю, что он, вероятно, неправ, но я также думаю, что это его дело.’
  
  Официантка принесла мне кофе и шнапс и спросила, не нужно ли чего миссис Бикман?
  
  Она сказала: ‘Не сейчас’. Затем, обращаясь ко мне: "Я думаю, тебе лучше просто отвести меня к нему’.
  
  Я проглотил свой шнапс и сказал: ‘Извини’.
  
  Она посмотрела на меня так, словно на меня повернулись большие пушки линкора. Я снова потянулся за своим шнапсом. У нее было гораздо больше опыта уговаривать таких людей, как я, сказать "Да", чем у меня было опыта уговаривать таких людей, как она, залезть на дерево.
  
  - И во что мне это обойдется? ’ мрачно спросила она. ‘ Перелет, чтобы увидеться с ним?
  
  ‘Я могу установить свою собственную цену?’
  
  ‘Да’. Это слово было вырезано из твердой, холодной стали.
  
  Я немного подумал об этом. Потом покачал головой. ‘ Это хорошая идея, миссис Бикман. Но когда он нанимал меня, мы договорились, что его оставят в покое. Это все еще в силе. Он сказал, что увидится с тобой через несколько дней. А пока, он сказал, ты можешь получить доверенность. Это поможет?’
  
  Она указала на меня подбородком и выпалила: ‘Нет, черт возьми, тебе это не поможет. Я хочу увидеть его. Ты понимаешь это?’
  
  Я со стуком поставил пустой стакан обратно на стол. ‘ Тогда потратьте несколько миллионов на то, чтобы нанять медведей. Они должны знать, где он.
  
  Я встал.
  
  Она сказала более спокойно: ‘Просто считайте, что вы не понимаете, мистер Кэри’.
  
  ‘Это делает ее на сто процентов принадлежностью семьи Гомер, миссис Бикман. Он сказал мне, что я тоже не понимаю. Вы оба правы. Вся семья немного выше моей головы. Но самое главное, чего я не понимаю, это как я оказался в центре. Что ж, я ухожу в отставку. Если ты все еще будешь здесь через два-три дня, я доставлю тебя самолетом. До тех пор можешь забыть обо мне. ’
  
  Я вышел из игры.
  
  Я пожалел об этом в тот момент, когда ушел, и не только потому, что столовая отеля была единственным местом в городе, где продавали спиртное. Я мог бы предложить провести вечер, показывая ей достопримечательности Ивало, одной из которых могла бы быть хижина Билла Кэри. Если бы мы могли не затрагивать тему ее брата.
  
  Но ее брат был единственной причиной, по которой она имела какое-либо отношение к Ивало - или Биллу Кэри. Я направился домой к остаткам Стокгольмского скотча.
  
  OceanofPDF.com
  
  13
  
  Я был в Майнио баари вскоре после семи утра следующего дня и ждал, не появится ли Микко, когда кто-то крикнул, что меня просят к телефону. Это был аэропорт Ивало.
  
  ‘Пилот Адлер только что вышел на связь по радио, чтобы спросить, встретите ли вы его, когда он приземлится", - сказали мне. ‘Он приземлится на реке через три четверти часа. Вы понимаете?’
  
  Я сказал: ‘Нет, но все равно спасибо’.
  
  ‘Он сказал, что это очень важно. Ему нужна твоя помощь’.
  
  "Он хочет чего? Нет– забудь об этом. Где он сейчас?’ Голос на другом конце провода звучал так, словно он пожимал плечами. ‘О, к югу отсюда. Кажется, около Рованиеми’.
  
  Я поблагодарил тебя и вернулся к своей яичнице. Моей первой мыслью было: "К черту Оскара и его проблемы". Но ты не можешь. В Лапландии слишком одиноко, чтобы говорить "к черту проблемы других людей"; однажды у тебя будут свои проблемы. Все это увеличивается вчетверо для пилотов.
  
  И все же было бы проще, если бы я не был уверен, что Оскар хочет, чтобы я вытащил его из какой-то проблемы, которую он сам же и создал.
  
  Микко все еще не появился, и я подумал о том, чтобы спуститься в его хижину и посмотреть, как он там. Я бы так и сделала, если бы не верила, что он не болен, а просто отрабатывает оплачиваемое время в поисках новой работы; его смутило бы, если бы я вошла и предложила промыть его воспаленный лоб. В конце концов я выпил еще две чашки кофе и был на мостике без четверти восемь.
  
  Солнце стояло еще низко, смутно вырисовываясь из дымки на восточном горизонте. То ли первый осенний туман, то ли дым лесного пожара в России. Оскар обычно высаживался с востока, вверх по течению, к мосту. Это дало ему широкий прямой участок воды, течение замедлило его движение, прежде чем он врезался в мост, а приземление было видно из столовой отеля "турист", что послужило хорошей рекламой.
  
  Я закурил сигарету, перегнулся через парапет и уставился на воду. Я все еще мог видеть большие куски старого моста там, внизу, с тех пор, как немцы взорвали его, отступая в 1944 году.
  
  Должно быть, он сильно сбросил газ, потому что я не видел и не слышал "Сессну", пока она не развернулась на высоте двухсот футов и в полумиле вниз по течению.
  
  Что бы вам ни не нравилось в этом парне, а мне не нравилось многое, вы должны были признать, что он умел летать. Поворот был резким и экономичным, и ему вообще не нужно было увеличивать мощность. Его закрылки были наполовину опущены. Все, что ему нужно было сделать, это полностью опустить закрылки, и он мог бросить ее прямо на землю.
  
  Внезапно самолет перевернулся на спину. Затем он начал дико вилять между берегами реки, всего в десяти футах над водой, и полностью перевернулся. Он поймал и удерживал ее там, а потом она полетела на меня и мост, невероятное зрелище с ее чертовски большими поплавками, торчащими в небо.
  
  Я замер в один из долгих моментов, которые выпадают только раз или два в жизни летчика, когда ты смотришь на самолет и знаешь, что пилот внутри вот-вот умрет, и ты знаешь, что он тоже должен знать.
  
  Он едва не проиграл. Настолько он был хорош. Он не мог попытаться перевернуться правым боком, не зацепившись за крыло, поэтому он сделал единственное, что мог: включил полную мощность и попытался перевернуть ее через мост. И ему это почти удалось.
  
  Двигатель взвыл, и нос поднялся. Затем, медленно и решительно, нос, казалось, снова потянуло вниз. Пропеллер коснулся поверхности, и гладкая вода взорвалась брызгами. Хвостовое оперение перевернулось, и весь самолет выпрыгнул из воды, а пропеллер, должно быть, сломался, потому что двигатель завелся с визгом и все еще был на нарастающей ноте, когда самолет накренился и завалился набок. Затем послышался только стук падающих брызг.
  
  Я поймал себя на том, что спокойно говорю: "У него был бы высоко обрезан нос для приземления; он забыл, что это опустило бы нос, когда он включал мощность, если бы был перевернут ... ’ Затем я побежал.
  
  Участок взбаламученной воды находился почти в четверти мили ниже по течению. Пока я пробирался вдоль берега, полицейская машина с площади пронеслась надо мной, подпрыгивая, как сбежавшая детская коляска, по склону берега. Мужчины бежали к берегу впереди меня. Один из них выталкивал маленькую лодку.
  
  К тому времени, как я добрался туда, одна лодка была уже почти на середине течения, а другая стартовала с противоположного берега. Помимо состояния, в котором я был после пробежки четверти мили, я мало что мог сделать, кроме как выплыть и дать им кого-нибудь еще на спасение, поэтому я просто стоял и дышал ртом. Один из поплавков Cessna оторвался и беззаботно дрейфовал вниз по течению. Кончик другого выступал над поверхностью, что означало, что самолет висел на нем вверх тормашками.
  
  Один из полицейских ушел на лодке. Другой увидел меня – он знал– кто я такой - и подошел.
  
  Он кивнул на реку. ‘ Ты знаешь, кто это был? - спросил я.
  
  ‘Oskar Adler. Я не знаю, был ли он один.’
  
  ‘Ты знаешь, что произошло?’
  
  "Я видел, как это произошло’.
  
  ‘Ты не знаешь, что пошло не так?’
  
  ‘Я мог бы догадаться. Может быть, Адлер сможет тебе рассказать’.
  
  Толпа вокруг нас зашумела, и мы посмотрели на лодки. В воде показались две головы, и они поднимали кого-то в одну из лодок. Мужчины склонились над ней. Затем полицейский снаружи встал и покачал головой в сторону берега.
  
  Его партнер на банке повернулся ко мне и начал что-то говорить. Я сказал: ‘Я лучше говорю по-шведски".
  
  Он мрачно посмотрел на меня, затем медленным, уверенным движением достал блокнот. Он был человеком, который все делал именно так: медленно, но верно, не тратя впустую никаких усилий. Он был крупным мужчиной с большим количеством мяса на костях и круглым, шишковатым лицом с вечно усталыми голубыми глазами. Через несколько лет у него будет живот, как бочка; сейчас же он был человеком, который мог протянуть руку и перебросить меня через реку, но для этого требовалось много времени.
  
  На нем была сильно сдвинутая на затылок пыльная белая фуражка с козырьком, а под мышками выцветшей синей форменной рубашки виднелись пятна пота.
  
  Он сказал по-шведски: ‘Если это Адлер, которого они вытащили, он нам ничего не скажет. Вы пилот, и, возможно, вы единственный, кто видел, как это произошло. Тебе не обязательно рассказывать все это мне сейчас, потому что позже тебе придется рассказать это Шефу или сотрудникам гражданской авиации. Но я не хочу, чтобы ты что-то забыл или начал что-то изобретать. Это понятно?’
  
  Толпа снова забормотала: они затаскивали в лодку второе тело. Коп там повторил то же самое представление и снова покачал головой. Толпа издала радостный, испуганный ропот.
  
  Пловцы забирались обратно во вторую лодку. Полицейский, который был со мной, спрятал свой блокнот и сказал: ‘Вам лучше помочь их идентифицировать’. Он начал пробираться сквозь толпу. Он умел это делать: пробираться сквозь толпу.
  
  Лодка пристала к берегу, и пожилой персонаж в деревянных ботинках и загаре цвета красного дерева проворно выбрался наружу и взялся за борт. Мой полицейский отклонил несколько нетерпеливых предложений, взялся за другое и просто вытащил всю лодку на три фута вверх по пляжу.
  
  Его партнер по лодке встал и выпрыгнул из лодки. Он был меньше ростом, худее, с острым птичьим лицом, наполовину скрытым солнцезащитными очками.
  
  ‘Кто это?’ - деловито спросил он.
  
  Большой сказал: ‘Он может их опознать’.
  
  Другой снял темные очки и окинул меня быстрым подозрительным взглядом, в основном потому, что он был из тех, кто это делает. ‘Один из них Адлер", - сказал он. ‘Я видел другого, но я не знаю, кто он. А ты?’
  
  Я шагнул вперед и заглянул в лодку. У Оскара была сломана шея; не нужно было видеть сломанную шею раньше, чтобы понять это. Другого бросили, и у него была разбита большая часть лица, но его все еще можно было узнать.
  
  ‘Я его знаю’, - сказал я. ‘Его зовут Микко Эскола. Он работал на меня’.
  
  ‘ Для тебя? Он снова надел темные очки. Это делало его холодным, проницательным следователем. ‘ Ты знал, что он был в том самолете?
  
  Большой коп сказал: ‘Нам не нужно сейчас вдаваться в это’. Затем, обращаясь ко мне: ‘Где мы можем тебя найти?’
  
  ‘Сегодня я лечу’.
  
  Коротышка фыркнул. Большой сказал: ‘Если ты сможешь вернуться к обеду, то сможешь летать’.
  
  Я кивнул, отвернулся и стал пробираться сквозь толпу, которая была занята рассказыванием самой себе, как это произошло, сколько было убито и в каком состоянии они были. По крайней мере, на четырех языках; большинство из них были из отеля.
  
  Кто-то тронул меня за руку. Я стряхнул ее, затем посмотрел, кто это: Александр Джадд, тот дородный.
  
  ‘Привет еще раз’, - улыбнулся он. ‘У вас все в порядке и так далее?’
  
  Он определенно не выглядел так, словно накануне попал в авиакатастрофу. На нем был другой накрахмаленный светло-серый костюм, кремовая рубашка и другой клубный галстук. Он выглядел трезвым, хорошо вымытым и готовым купить Лапландию по выгодной цене. Но это было не то, за чем он был там.
  
  ‘ Когда ты начал? - Спросил я.
  
  ‘О, моего парня отправили на лечение в больницу, накачали наркотиками и так далее. Я ничего больше не мог сделать, поэтому вчера вечером вылетел поздним рейсом. Что за авария?’
  
  ‘Финский пилот и еще один парень’.
  
  ‘Кто?’
  
  Звучал ли его голос взволнованно?
  
  Я сказал: ‘Молодой финн. Перед этим выполнял для меня кое-какую работу’.
  
  ‘А’. Он кивнул. ‘На мгновение испугался, что это могли быть вы’.
  
  ‘Держу пари, что так и было", - мрачно сказал я.
  
  Он посмотрел на меня с милым испуганным выражением на толстом лице. ‘ Я не совсем–?
  
  ‘Подвинься немного, подальше от толпы’. Мы прошли несколько шагов вверх по берегу. ‘Я хочу видеть тебя в последний раз, Джадд. В частности, я хочу, чтобы меня видели, когда я вижу тебя в последний раз.’
  
  Он выглядел забавно озадаченным, но еще не оскорбленным. ‘ Я не понимаю, о чем ты...
  
  ‘Хорошо. Я дам тебе это без содовой. Ты сестренка - одна из парней из Министерства иностранных дел. То, что мафия назвала бы Секретной службой. Я не знаю, что ты здесь делаешь, и не хочу знать, но я знаю, что ты был замечен кем бы ни была другая сторона в этом деле. На случай, если вы не уверены, вчерашний пожар в вашем двигателе не был несчастным случаем. Потом я остановился и посмотрел. Определенно, никакого несчастного случая.’
  
  Он улыбался приятной открытой улыбкой. ‘Мне ужасно жаль, мистер Кэри, и я, конечно, хотел бы быть секретным агентом, но я всего лишь торговец лесом. Я могу доказать это, если хочешь. И он рассмеялся – густым, счастливым смехом.
  
  ‘Держу пари, вы сможете это доказать. Министерство иностранных дел потерпело бы крах, если бы вы не смогли. Чего вы не можете доказать, так это того, что существует лесопромышленная фирма, которая пошла бы на расходы по переделке остера в поплавки – и я примерно знаю, сколько это будет стоить – только ради поездки в Финляндию. И это должна была быть особая работа: в наши дни в Британии нельзя было использовать гидроплан.’
  
  Он вытащил из нагрудного кармана пару сигар в металлических контейнерах и предложил одну мне.
  
  Я покачал головой. ‘ Спасибо, нет. Сигареты испортили мне вкус. Я наблюдал, как он вынул сигару из трубки, перекрестно осмотрел ее и сунул в рот. Я подождал, пока он прикурит, затем сказал: ‘И я нашел твой радар-детектор там, где ты его спрятал. На нем тоже был десятисантиметровый рупор; именно эту длину волны русские используют для покрытия своих пограничных радаров, так что, я полагаю, вы планировали однажды ночью перейти границу?’
  
  Пламя его зажигалки даже не дрогнуло. Он просто поднял глаза с печальным, озадаченным видом, затем вынул сигару изо рта и сказал: ‘Извините, мистер Кэри, но все это немного выше моего понимания’.
  
  Послушай, Джадд: Я не пытаюсь тебя разоблачить – я думаю, ты каким-то образом уже сделал это для себя. Когда ты вчера уезжал, твой масляный бак был полон бензина. Все, что ваш пилот сказал о том, как вел себя давление масла, соответствовало этому: в целом низкое, но скачкообразное, поскольку оно забивалось выделяемым осадком. Но как бы то ни было, я открыл ее, и все это провоняло бензином.
  
  ‘Это старый трюк, но не очень хороший. Это приводит либо к остановке двигателя, либо к возгоранию - но нет гарантии, что ни то, ни другое вас не убьет. Тем не менее, в следующий раз они могут попробовать что-то более надежное. Что подводит нас к рекламе: Я не хочу, чтобы меня убили из-за тебя. Все предложения о моем самолете отозваны, и я не хочу больше иметь с тобой ничего общего. Ничего личного – просто у меня и так хватает своих проблем.’
  
  ‘Я уверен, что у вас получилось, мистер Кэри’. Сигара шла хорошо, и, похоже, это было все, о чем он заботился. ‘Но я думаю, мы обнаружим, что у нас просто перегрелся двигатель’.
  
  ‘Да, конечно’. Я кивнул и закурил сигарету. ‘Не будем пока о радарном оборудовании, Джадд, просто помни, что я пилот. У Austers двигатели с воздушным охлаждением, а осенью в Лапландии практически невозможно перегреть двигатель с воздушным охлаждением. Но мы пропустим и это, если хотите. Я только что предоставил вам доказательства того, что кто-то пытался вас убить. Я раньше встречал людей, торгующих древесиной. Если бы я доказал одному из них, что кто-то пытается их убить, они были бы на верхушке ближайшего высокого дерева и звали бы маму. В следующий раз, когда тебя попытаются убить, не улыбайся так чертовски широко.’
  
  Я пошел вверх по берегу, оставив его насыщать осенний воздух сигарным дымом, и отправился в город.
  
  OceanofPDF.com
  
  14
  
  Следующие двадцать минут я потратил на покупку нескольких ярдов провода и 24-вольтового электрического дверного звонка, затем попросил подвезти меня в аэропорт. Там я позаимствовал несколько инструментов и соорудил проволоку и колокольчик таким образом, чтобы, когда стрелка ручки магнитометра поднималась выше определенного значения, колокольчик звенел у меня над ухом.
  
  Это старая уловка для съемки в одиночку. Я просто хотел услышать момент, когда я разбогател.
  
  Затем я тщательно проверил самого Бобра. Моя обычная утренняя предполетная проверка заняла намного больше времени, и к концу ее я был уверен, что в моем масляном баке было только масло, и не было зафиксировано ничего такого, что могло бы заставить меня перевернуться вверх дном в десяти футах от земли. Я не мог придумать ни одной причины, по которой кто-то должен хотеть меня исправить, но я не мог забыть, что Лапландия потеряла два гидросамолета за последние двадцать четыре часа. Теперь у меня был только один. Это было чувство одиночества.
  
  К концу утра звонок так и не прозвенел. Все, чего я добился, - это пота, который приклеил мою рубашку к спине, коллекции сигаретных окурков вокруг моих ботинок, которые выглядели как первый снег, и окончания контракта с Kaaja. Я был либо свободным человеком, либо безработным. Вы можете смотреть на это с двух сторон.
  
  Я приземлился в Ивало незадолго до часу дня и вместе с сотрудником аэропорта поехал обратно в город на ланч. Он говорил о том, как ему жаль, что Оскара убили, и как бы он хотел увидеть это своими глазами. Я промолчал и заехал в Майнио баари.
  
  Я доедал вареную говядину с картошкой наполовину, когда вошел Вейкко. Он огляделся по сторонам, затем остановил взгляд на мне. Ходили слухи, что Кэри готов к интервью каждый раз, когда он ест.
  
  – Оскар мертв... - начал он.
  
  ‘Говори по-английски", - сказал я по-английски, процеживая вареную говядину.
  
  Он сел и щелкнул пальцами, требуя подачи. Он бы так и сделал.
  
  ‘Оскар разбился и погиб", - сказал он по-английски.
  
  ‘Я знаю. Я видел это’.
  
  ‘Ты это видел? Как это произошло?’ На нем был темно-синий костюм, белая рубашка, серебристый галстук, и у него было взволнованное выражение лица.
  
  Я пожал плечами. ‘ Он перевернулся при приближении.
  
  Старушка вышла из-за прилавка, оглядела Вейкко так, словно он был чем-то, что кот проглотил, и сказала: ‘Да?’
  
  Вейкко заказала кофе. Она снова отошла в сторону, надеясь, что кофе у них закончился.
  
  ‘Откуда он шел?’ Спросил Вейкко.
  
  ‘Я не знаю. Он работал на вас?’
  
  Вейкко резко выпрямился, как будто я пролил ему на колени свой обед. ‘ Нет. Кто сказал, что он работает на меня?
  
  Я отодвинул остатки вареной говядины и закурил сигарету. Я хотел посмотреть это; нечасто увидишь, как Вейкко выглядит обеспокоенным. Жизнь не настолько справедлива.
  
  Просто чтобы подзадорить его, я сказал: ‘Я не знаю. Я где-то это слышал’.
  
  ‘Он работал не на меня. Он собирался выполнить для меня кое-какую работу, да’. Внезапно в его глазах появилось хитрое выражение. ‘На кого ты работаешь?’
  
  "Компания Кайя". Это и случайная работа. Повсюду летающие охотники.
  
  Он внимательно изучал меня. Старушка принесла ему кофе и спросила, не хочу ли я. Я сказал, что нет, спасибо.
  
  Когда она ушла, я сказал: "Пошли, Вейкко. Ты пришел сюда не только для того, чтобы пожелать мне счастливых именин. В любом случае, сегодня не тот день. Это все еще из-за той работы в Швеции, на которую ты хотел меня взять?’
  
  ‘Тот–?’ Потом он вспомнил. ‘Нет, нет, не это. Я слышал, это сделал кто-то другой. Нет. Я хочу, чтобы ты отвез меня куда-нибудь, попозже сегодня днем.’
  
  Я не слишком стремился наняться к Вейкко, но бизнес есть бизнес, особенно теперь, когда работа с Кааджей действительно была закончена.
  
  Я кивнул. ‘ Где?
  
  ‘Тогда я тебе расскажу’.
  
  Это звучало как идея Вейкко, все верно. Я сказал: ‘Хорошо, пока ты помнишь, я могу наложить вето на всю идею, если мне не понравится, куда ты идешь или что у тебя с собой’.
  
  Он снова выпрямился. ‘ Что я должен нести? Зачем мне что-то нести?
  
  Я затушил сигарету. ‘ Я не знаю. Я просто сказал “если" – и это все еще в силе. Во сколько?
  
  ‘Здесь в пять часов. Я заеду за тобой на машине’.
  
  ‘Хорошо’. Я с минуту наблюдал за ним. Он помешивал кофе. Он помешивал его уже дважды.
  
  Я тихо сказал: ‘Строго между нами, двумя подозрительными личностями, та работа в Швеции, которую вы предложили, была пустым звуком, не так ли?’
  
  Он медленно и совсем не радостно кивнул. ‘ Да. Совершенно верно.
  
  ‘Итак, вы просто хотели узнать, могу ли я покинуть страну на некоторое время?’
  
  Он снова кивнул.
  
  Я сказал: ‘И когда вы обнаружили, что это не так, вы натравили на меня тех молодых головорезов в Рованиеми? Они должны были убить меня?’
  
  ‘Нет!’ Он сказал это быстро, слишком быстро.
  
  ‘На какой вопрос ты отвечаешь, Вейкко?’
  
  Он покачал головой.
  
  ‘Не связывайся со мной, Вейкко. Ты послал троих из них с ножами, и они были недостаточно хороши, чтобы связываться со мной. Зачем ты послал их?’
  
  ’ Я думал, – его руки сделали широкий безнадежный жест, – я думал, ты, должно быть, на кого-то работаешь. Но я ошибался. Они не собирались убивать тебя, просто чтобы помешать тебе работать неделю или две. Я допустил ошибку.’
  
  ‘Ты сделал это", - сказал я. "Теперь давай попробуем совершить одну из моих ошибок. Баари одолжат тебе нож; у меня есть свой. Я похлопал Фейрберна по сапогу.
  
  Он быстро покачал головой, и его толстые щеки заблестели от пота. ‘ Пожалуйста, мистер Кэри, пожалуйста, просто полетайте со мной.
  
  Я откинулся на спинку стула. Он был сильно напуган, но не моим ножом. В его глазах была мольба.
  
  ‘ Наличные? - Спросил я.
  
  Он кивнул.
  
  ‘Заранее?’
  
  ‘Так и будет’.
  
  Мне нужно было задать еще много вопросов, например, на кого, по его мнению, я работал, когда он нанял головорезов, и кто так напугал его сейчас. Но меня могли искать копы, а мне не очень хотелось, чтобы меня застали за разговором с Вейкко.
  
  Я кивнул и встал. "Хорошо, если мне все еще нравится идея встретиться в пять часов’.
  
  Я зашел в отель выпить шнапсу, прежде чем снова встретиться со своими друзьями-полицейскими. Миссис Бикман заканчивала обед. Она увидела меня и мотнула головой, показывая, что я должен подойти и перекинуться парой слов. Я подумал, не проигнорировать ли ее, потом подумал, что она, вероятно, пошлет и наймет пару дорожных рабочих, которые приедут и перенесут меня. Я прошел ее своим ходом.
  
  Она выглядела хорошо. На ней были брюки цвета слоновой кости, такие гладкие и без морщин, что это могли быть только лыжные штаны, коричневая шелковая блузка и черный кожаный жилет.
  
  ‘Садись’, - сказала она. ‘Как сегодня идут дела?’
  
  ‘Так себе’. Подошла официантка, подала мне шнапс и насмешливо посмотрела на мою летную куртку.
  
  ‘Кто-то разбился сегодня утром, не так ли?’ - спросила она. "На мгновение я испугалась, что это ты’.
  
  ‘Только не я. Я не разбиваюсь’.
  
  ‘Я так понимаю, кого-то убили?’
  
  ‘Пара людей’.
  
  Она зажгла сигарету и слегка нахмурилась. ‘ Когда вчера разбился тот, другой самолет, ты сказал, что здесь такого почти никогда не случалось. За два дня получается два.
  
  ‘Может быть, вокруг что-то происходит’.
  
  ‘Я не шутила, мистер Кэри", - холодно сказала она.
  
  ‘Как ни странно, я тоже".
  
  Она некоторое время смотрела на меня. Потом тихо сказала: ‘Может быть, они были твоими друзьями’.
  
  ‘Можно и так сказать’.
  
  ‘И это на самом деле не мое дело?’
  
  ‘Можно сказать и так’.
  
  Она просто кивнула. ‘ Простите. Вы, пилоты, чертовски сплоченная компания. И все же – если я могу помочь ... ?
  
  ‘Если вы встретите здесь крупного франко-швейцарского персонажа по имени Клод, мне было бы интересно узнать что-нибудь о нем, и он бы поговорил с вами. Я думаю, Оскар – человек, который разбился, – выполнял за него какую-то работу.’
  
  ‘Он здесь живет?’
  
  ‘У него припаркован фургон где-то к северу отсюда. Тем не менее, я думаю, что попробую как-нибудь заскочить к нему сегодня вечером’.
  
  Она кивнула, и наступило долгое молчание, пока она стряхивала пепел с сигареты. Затем она сказала: ‘Вчера я совершила ошибку с тобой. Я собираюсь снова совершить ту же ошибку, только крупнее. Это единственный способ показать тебе, как важно для меня увидеться с братом. Она посмотрела на меня и тихо сказала: ‘Я думаю, тебе нужен новый самолет. Я куплю тебе такой’.
  
  Я видел это; я не мог не видеть этого: совершенно новый серебристый бивер с неброскими буквами ‘Cary Surveys’ на хвосте; 108 узлов при 300 л.с. и всего двадцать три галлона в час. Точно так, как написано в брошюрах. И, может быть, еще и новый магнитофон? Она бы не стала упираться, платя за такую дополнительную плату.
  
  Я сказал: ‘Извините, миссис Бикман. Кажется, я стою дороже, чем новые самолеты. Раньше я этого не знал’. Я тоже не знал.
  
  За дверью послышался обрывок разговора. Двое моих друзей-полицейских стояли прямо в столовой, оглядываясь по сторонам. Большой увидел меня, протянул огромную руку и превратил ее в знак "подойди сюда".
  
  Я допил свой шнапс и встал.
  
  Она сказала: ‘Ты проклятый, проклятый дурак. Ты не понимаешь’.
  
  Я кивнул. ‘ Я так и сказал прошлой ночью.
  
  Ее лицо сморщилось, и она схватилась за него руками.
  
  Я подождал немного, но она не говорила мне того, чего я не понимал, поэтому я подошел к двери и вызвал полицию.
  
  OceanofPDF.com
  
  15
  
  Здоровенный коп кивнул мне через плечо: ‘Твой хороший друг?’
  
  ‘Просто еще одна клиентка-миллионерша. Она хочет купить мне новый самолет’.
  
  Тот, что поменьше, бросил на меня быстрый птичий взгляд и сморщил нос. ‘ Ты один из этих, а?
  
  Я повернулся к нему. Я мог бы получить удовольствие, испытывая к нему сильную неприязнь.
  
  Большой полицейский спокойно сказал: ‘У нас не будет никаких проблем’. Он похлопал меня по плечу и чуть не сломал его. ‘Если тебе от этого станет легче – я тебе не верю’.
  
  Я подумал об этом, затем кивнул. ‘ Не думаю, что я сам в это верю. Мы вышли из комнаты. - Куда мы идем? - спросил я.
  
  "Где-нибудь в тихом месте. Кое-кто хочет тебя видеть’.
  
  Мы подошли к стойке регистрации в вестибюле. Он прислонился к ней и спросил девушку: ‘Не могли бы мы занять номер на пару часов? Просто для спокойного разговора?’
  
  Она не очень хотела, чтобы это место кишело ни мной, ни полицейскими, но в конце концов она разобралась в кассе и дала ему ключ.
  
  Я сказал: "Два часа?" Пойду налью себе еще выпить.
  
  Большой полицейский сказал: ‘Хочешь выпить? – хорошо’. Он повернулся к девушке. ‘И пришлите бутылку шнапса’.
  
  Она напряглась. ‘ Мы не можем разносить напитки по комнатам. Закон...
  
  Он мягко улыбнулся; это было похоже на трещину, образовавшуюся в скале. ‘ Это только для нашего друга. У него был сильный шок. Ты же нас знаешь, – он развел руками, как корни дерева, – мы не можем пить на дежурстве, не так ли? Он кивнул мне, чтобы я велел идти дальше по коридору, затем повернулся к девушке. ‘ И три стакана.
  
  Мы вошли в комнату на первом этаже: маленькую, чистую, выкрашенную в белый цвет, с простой новой мебелью и тяжелыми шторами, защищающими от полуночного солнца. Там стояли два стула и маленький столик. Я сидел в одной, здоровяк втиснулся в другую, раздвинув бедра под мышками. Тот, что с птичьим лицом, прислонился к двери и принял официальный вид.
  
  ‘Ну, - спросил я, - где тот, кто хочет меня видеть?’
  
  Большой сказал: ‘Он скоро будет здесь’. Он снял кепку и провел рукой по жидким рыжеватым волосам. ‘Плохие дела, все это. Много шума’.
  
  ‘Почему? Это всего лишь авиакатастрофа, не так ли?’
  
  Кто-то постучал. Маленький полицейский отскочил в сторону и одним движением распахнул дверь. Вошла официантка и со стуком поставила на стол бутылку шнапса и три стакана.
  
  Она оглянулась на нас. - Кто платит? - спросил я.
  
  Наступило молчание. Потом я сказал: ‘Я мог бы догадаться’. Я расплатился, и она вышла.
  
  Большой улыбнулся и позволил мне налить три порции.
  
  "Киппис’. Мы все выпили.
  
  Он сказал: ‘Предположим, мы искореняем здесь все нарушения, связанные с алкоголем. Что было бы тогда?’
  
  ‘Я не знаю. Возможно, полиции пришлось бы самим покупать себе выпивку’.
  
  "Никогда". Что бы случилось, так это то, что все ослепли бы, выпивая напиток домашнего приготовления. По крайней мере, правительство получает налог на это. Киппи.’ Мы выпили. ‘ Ты сказал, что это была просто авиакатастрофа. Возможно. Но Суопо хотел бы тебя видеть.
  
  Другой коп бросил на него обжигающий взгляд.
  
  Я спросил: ‘Никканен?’
  
  Маленький спросил: ‘Ты знаешь Никканена?’
  
  ‘Слегка. Вероятно, не так хорошо, как он знает меня’.
  
  Я встал и подошел к окну. Река текла жирно и безмятежно в лучах бледного послеполуденного солнца. Маленькие белые домики с красными крышами на противоположном берегу были похожи на детские игрушки. Но ниже по течению, справа, я увидел небольшую толпу на берегу и лодку посреди течения.
  
  Я сказал: ‘Сворачивайся, сворачивайся. Отличная новая достопримечательность для туристов. Всего двадцать финнмарков, чтобы увидеть могилу посреди реки’.
  
  Маленький полицейский разразился ругательствами по-фински, залпом допил свой напиток и со свистом вылетел из комнаты.
  
  Большой серьезно улыбнулся и наклонился, чтобы налить себе еще шнапса. ‘ Энтузиаст, - сказал он. - Но тебе нужен кто-то вроде него, если у тебя есть кто-то вроде меня. Что касается меня, то я никогда даже не подозревал, что ты русский шпион.’
  
  Я повернулся обратно к своему креслу.
  
  Я сказал: "Кипиш, товарищ’.
  
  Никканен прибыл до того, как вернулся другой полицейский. Он просто стоял в дверях, глядя на меня.
  
  ‘Здравствуйте, мистер Кэри", - сказал он по-английски. ‘Каким-то образом вы оказались там, где все происходит. По крайней мере, мы должны надеяться, что так оно и есть.’ Он одарил меня улыбкой дантиста, который надеется, что это не повредит, но очень жаль, если это случится. ‘ Это твой шнапс?
  
  ‘Так и есть’.
  
  ‘Поскольку в мои обязанности не входит следить за соблюдением законов о выпивке – да, я выпью’.
  
  Полицейский тяжело поднялся со стула, взял стакан своего коллеги и сполоснул его в раковине. Никканен сел в кресло и поставил свой портфель выпуклостью вверх на пол рядом с собой. На нем был легкий кремовый плащ поверх темно-синего городского костюма.
  
  Он молча выпил кипяток, закурил одну из своих духовых сигарет, затем положил на стол блокнот и шариковую ручку.
  
  Теперь, мистер Кэри, пожалуйста, расскажите мне, что произошло. У нас есть ряд заявлений от людей, которые видели катастрофу, а также несколько еще более захватывающих заявлений от людей, которые этого не видели. Но никто из них не является пилотами. Почему вы ждали мистера Адлера?’
  
  ‘Я получил сообщение по телефону из аэропорта. Оскар связался с ними по рации и попросил меня встретить его, когда он приземлится". Никканен, должно быть, уже знал это; он бы проверил аэропорт на наличие последних сообщений Оскара. Он просто пытался привить мне привычку говорить правду.
  
  Я рассказал ему о том, как ждал на мосту. О приближении Оскара, внезапном полуперекате, долгих–долгих секундах, пока он пытался вылететь перевернутым - дополнительных секундах жизни, которые дает тебе только то, что ты превосходный пилот. А потом обнаружил, что Микко была с ним.
  
  ‘Я собирался расплатиться с Микко в конце недели", - сказал я. ‘Я думаю, он, должно быть, уговорил Оскара дать ему работу; мне он ничего не сказал – он притворялся больным. Думаю, это все, что я знаю’.
  
  Но это было не все, что я хотел знать. Я все еще не мог понять, почему Оскар должен брать Микко. Он не участвовал ни в каких опросах, о которых я знал, и в любом случае, если бы ему нужен был ассистент, он нанял бы его в начале лета, а не в конце.
  
  Если Никканена и посещали те же мысли, он не стал утруждать себя ими. Он просто спросил: ‘У вас есть какие-нибудь идеи, почему разбился Адлер? Вы могли бы сказать что-нибудь, просто наблюдая?’
  
  ‘Расследование гражданской авиации скажет вам об этом’.
  
  ‘Мистер Кэри: следствие изучит все детали, когда их достанут из реки, – и они будут измерять предметы, изучать документы и рисовать маленькие карты, а затем, возможно, через шесть месяцев, они почешут подбородки и скажут: “Имейте в виду, мы не можем быть абсолютно уверены, но мы думаем ...” И они, вероятно, будут правы. Но я хочу, чтобы ты сейчас почесал подбородок.’
  
  Большой коп сидел на краю кровати, явно не слушая и не понимая ничего из того, что слышал, но понимая, что что-то происходит, как всегда делает хороший коп.
  
  Я сказал: ‘Я бы сказал, что один из его закрылков не был полностью опущен, в то время как другой закрыл. У правого борта этого не произошло. Он уже наполовину закрыл флэп – я это видел – и был как раз в том положении, чтобы поставить “полный”, когда делал бросок. В любом случае, это привело бы к результату. Я слышал, что нечто подобное случилось с виконтом недалеко от Манчестера несколько лет назад. Он перевернулся вверх дном и убил всех.’
  
  Никканен кивнул. ‘ Закрылки – вы простите мое невежество - используются для замедления посадки?
  
  ‘Не в первую очередь, нет. Они действительно замедляют вас, но в основном позволяют безопасно летать на меньшей скорости. Они снижают скорость сваливания’.
  
  ‘С какой скоростью приземлился самолет мистера Адлера?’
  
  ‘Со скоростью более пятидесяти узлов – девяносто с чем-то километров. Но он делал больше, когда разбился. Более семидесяти узлов’.
  
  ‘Да’. Он сделал пометку в своей записной книжке. ‘Заметил бы он раньше, если бы его закрылки работали неправильно?’ Он улыбнулся. ‘Или это глупый вопрос?’
  
  ‘Он, черт возьми, определенно не знал, что один клапан не будет полностью опущен. Вероятно, он использовал половину клапанов для взлета, и он, возможно, проверил их на “полный”. ’ Согласно книге, он должен был это сделать. Но то, что я видел о полетах Оскара, не всегда соответствовало книге.
  
  Никканен затушил сигарету. Он тихо сказал: ‘Это может быть очень важный вопрос, мистер Кэри’.
  
  Возможно. Если Оскар проверял закрылки перед взлетом, значит, у него произошла механическая поломка. Если нет, то, возможно, кто-то его починил. И починил одним из самых надежных способов.
  
  Я сказал: ‘Ваше расследование покажет вам это’.
  
  Он кивнул, сделал еще одну пометку и закурил еще одну сигарету. Затем, не меняя темы разговора, он спросил: ‘А другой самолет, английский, почему он разбился?’
  
  ‘Он загорелся в воздухе’.
  
  ‘Согласен, осенью в Лапландии очень жарко. Была ли какая-то связь между двумя авариями?’
  
  ‘Я бы сказал, что нет’.
  
  Он задумчиво посмотрел на меня. Затем сказал: ‘Сначала я удивился, обнаружив, что вам, англичанину, разрешено работать здесь пилотом. У нас много собственных хороших пилотов, и не у всех из них есть работа. Итак, я посмотрел ваше разрешение на работу. Ему было много лет, но все документы до сих пор на месте.’
  
  Я сказал: ‘Какое это имеет отношение к чему-либо?’
  
  ‘Я просто рассказываю тебе кое-что о себе – то, что ты, возможно, забыл. Итак, я выяснил, что тебе разрешили здесь работать, потому что ты пользовался дружбой определенного человека. Очень важный человек в свое время и очень великий финн. Я не знаю, как вы этого добились, мистер Кэри. Моей первой мыслью было, что вы, должно быть, когда-то оказали услугу Финляндии. Но, конечно, в документах этого нет.’
  
  ‘Да’, - сказал я. ‘Да, я начинаю понимать смысл. Теперь этот человек мертв. Ничто и никто не помешает кому-либо отобрать у меня разрешение на работу. Все, что для этого нужно, - это плохое слово от тебя.’
  
  Он снова кивнул. ‘ Я думаю, одного слова было бы достаточно. Но это будет медленное дело и не принесет мне никакой немедленной помощи. Это могло бы помочь больше, если бы я посадил тебя в тюрьму.
  
  ‘На каком основании?’
  
  ‘Какие бы основания вы ни выбрали, мистер Кэри. Давайте скажем: “В интересах национальной безопасности”. Вы, возможно, удивитесь, узнав, что я могу сделать в интересах национальной безопасности’.
  
  ‘Какое, черт возьми, отношение ко мне имеет национальная безопасность?’
  
  Он слабо улыбнулся. ‘ Национальной безопасности может угрожать все, что угодно, пока не доказано обратное, мистер Кэри. Тогда это становится просто прискорбной ошибкой. Его глаза стали холодными. ‘Ты даже не представляешь, сколько ошибок я, возможно, готов совершить’.
  
  Мы долго смотрели друг на друга. Кто-то постучал в дверь. Здоровяк коп взглянул на Никканена, затем поднялся, чтобы пойти и открыть.
  
  Никканен сказал более мягко: ‘Ваши неприятности не редкость, мистер Кэри. Вы просто ненавидите полицейских’.
  
  ‘Нет. Только те, кого я пока встречал’.
  
  В дверях миссис Бикман спросила: ‘Билл Кэри здесь?’
  
  Полицейский обернулся и посмотрел на Никканена, держа дверь почти закрытой.
  
  Дверь с грохотом распахнулась и ударила его по затылку.
  
  Миссис Бикман стояла, пылая от злости, и трясла больным пальцем на ноге. ‘ Надеюсь, я не помешала, ’ сказала она ледяным тоном. ‘Я просто хотел узнать, будете ли вы свободны сегодня к ужину, мистер Кэри?’
  
  Я встал. ‘ Я был бы рад, миссис Бикман. Но я должен предупредить вас, что сегодня вечером я могу оказаться в тюрьме.
  
  Я взглянул на Никканен. Он медленно поднял голову, печально посмотрел на меня, затем повернулся к ней. ‘ Мистер Кэри преувеличивает, миссис Бикман. Я не знаю причин, почему бы ему не пообедать с вами.’
  
  Она отвесила ему ироничный поклон. ‘ Благодарю вас, сэр. Затем, обращаясь ко мне: ‘ Значит, около восьми?
  
  ‘Я буду там’. Я мог бы и не быть, если бы работа Вейкко заняла больше трех часов, но я не собирался признаваться, что что-то делал для Вейкко в присутствии Никканена. Если бы он искал предлог, чтобы приоткрыть передо мной занавес, ему пришлось бы найти его самому.
  
  Миссис Бикман сказала: ‘Хорошо. Я могу что-нибудь сделать для вас до этого?’ Вопрос был задан небрежно, но за ним скрывался определенный смысл. Никканен тоже это знал. И на мгновение это показалось привлекательной идеей: я мог бы воспользоваться поддержкой Уолл-стрит, если бы Никканен действительно намеревался совершить ошибку. Но я придерживался политики невмешательства в дела семьи Гомер. Я не мог ожидать и того, и другого.
  
  И, конечно, за это всегда будет расплата.
  
  Я покачал головой. ‘ Спасибо, но на самом деле никаких проблем. Если меня не будет на ужине, это будет потому, что я вспомнил о другом свидании.
  
  Она улыбнулась, немного обиженно, но поняла смысл. Она ушла, и полицейский закрыл дверь.
  
  Никканен спросил: ‘Вы это имели в виду, мистер Кэри?’
  
  ‘Я так и сделал. Она не имеет никакого отношения к тем неприятностям, в которые я попал. Так что я все еще уязвим’.
  
  Возможно, он слегка поморщился. Он потер кончик своего длинного носа и сказал: ‘Я думаю, вы меня неправильно поняли". – Я не понял, но если он хотел начать все сначала, это меня устраивало– ‘Чего бы я больше всего хотел, так это небольшой дискуссии". Он грустно улыбнулся. ‘Просто немного честнее, чем у нас было до сих пор’.
  
  - Меня это устраивает. ’ я снова сел.
  
  Он закурил еще одну сигарету и сказал: ‘Здесь, в Лапландии, что-то происходит, мистер Кэри. Я думаю, вы сами в это верите.
  
  ‘Давайте вернемся к двум авиакатастрофам. Я спросил вас, связаны ли они. Вы сказали, что так не думаете. Теперь я спрошу: почему?’
  
  Я сделал глубокий вдох, затем допил бокал шнапса. Вот тут-то моя честность и стала приблизительной. Но мне оставалось высказать одно справедливое замечание.
  
  Я сказал: ‘В одной из них погибли два человека. В другой никто не погиб. Так сильно не хватает связи’.
  
  Он подумал об этом. Затем: ‘Вы бы сказали, что это так определенно - если бы кто-то испортил закрылки? И так неуверенно, вызвали ли они пожар в воздухе?’
  
  ‘Дайте мне выбор, и я в любой момент соглашусь на пожар. Особенно, если кто-то забыл проколоть систему огнетушения. Проблемы с взмахом крыльев случаются у самой земли: у вас недостаточно высоты или скорости, чтобы выпутаться из неприятностей.’
  
  ‘Значит, пожар был работой любителя? А закрылки профессионала?’
  
  Я пожал плечами: я не понимал, почему я должен выполнять за них работу Suopo . ‘В любом случае, зачем кому-то понадобилось убивать англичанина, Джадда?’
  
  ‘Зачем кому-то понадобилось убивать мистера Адлера?’
  
  Хороший вопрос. ‘Откуда он шел?’
  
  ‘Ах, да’. Он перелистнул страницы в своем блокноте. ‘Пока мы знаем только, что он прыгнул с реки в Рованиеми вчера днем. Он не вернулся на ночь. Он не ночевал ни в Кемиярви, ни в Килписъярви, ни в Соданкюле, ни в Инари, ни в Киркенесе. Мы спрашиваем в других местах, но– ’ Он пожал плечами. ‘На самолете с поплавками тебе не нужно ночевать ни в каком городе; достаточно озера или реки’. Он перевернул блокнот обратно на чистую страницу. ‘На кого работал мистер Адлер?’
  
  ‘Я видел его с несколькими охотниками и туристами – не более того. Не думаю, что этим летом у него были контракты на разведку полезных ископаемых’. Я не думал, что мне нужно упоминать, что он собирался выполнить какую-то работу для Вейкко, или мой собственный вывод, исходя из отрицания Вейкко этой мысли, что он уже кое-что сделал. Кто бы ни исправил Оскара, это был не Вейкко.
  
  ‘Возможно, он был не совсем честным человеком?’
  
  Я пожал плечами. ‘ На самом деле этот вопрос ничего не значит. Он был пилотом в буше; у него были свои правила. Вы не спускаетесь сквозь облачность, не будучи уверенным в своем местоположении; вы приземляетесь так быстро, как только можете, когда на закате сообщают о тумане; вы заправляетесь сразу после приземления, чтобы предотвратить образование конденсата в баках. Он бы придерживался этих правил. Подлететь к ящику со шнапсом или пересечь запрещенную зону – это бумажные правила. ’
  
  Никканен тихо спросил: ‘Вы говорите мне о мистере Адлере или о себе?’
  
  Я снова пожал плечами.
  
  Никканен задумчиво потер переносицу. Затем он сказал: ‘Еще кое-что, мистер Кэри. Два гидросамолета разбились – по какой-то причине – и теперь у вас в Лапландии остался только один. Поэтому я бы хотел, чтобы вы были очень осторожны. И я бы хотел, чтобы ты сказал мне, если кто-нибудь попросит тебя выполнить какую-нибудь необычную работу. Ты понял?’
  
  Я все понял. Я был приманкой. А на приманку ничего не поймаешь, если ее держать в банке.
  
  Я кивнул и вышел.
  
  OceanofPDF.com
  
  16
  
  Я выпил три чашки кофе в "Майнио", было половина шестого, а Вейкко все не было. Я подумал позвонить ему, но потом передумал. Ивало - небольшая биржа, и они знали мой голос. У меня не было большой репутации, но, должно быть, у меня все же было больше, чем у Вейкко.
  
  По той же причине я не взял такси. Вейкко жил примерно в миле отсюда, по дороге на восток, в Акуярви. Это было пустынное место, но любое место вне поля зрения Ивало было пустынным. Отойди на двадцать ярдов от дороги, и ты оказался в лесу, который остался нетронутым с тех пор, как отступил последний ледниковый период.
  
  Никто не последовал за мной из города; я надеялся, что никто даже не заметил моего ухода.
  
  Я был примерно на полпути, когда по дороге мне навстречу мчалась большая машина, слишком быстрая для узкой песчаной дороги и тянувшая за собой облако пыли, похожее на полосу тумана. Я прыгнул в лес, когда он проезжал мимо. Это был алый Facel Vega с Клодом за рулем. Я не думал, что на борту был кто-то еще, но я не был уверен. Если бы в ней участвовал Вейкко, я выглядел бы довольно глупо, отправляясь на его поиски.
  
  К тому времени я действительно хотел найти его. Мне было все равно, повезу я его куда-нибудь или нет, хотя бизнес есть бизнес, но я хотел знать, почему он хотел, чтобы его доставили. Я продолжал идти.
  
  Это был большой дом, по крайней мере, большой для Лапландии, построенный в захолустном современном стиле, скорее похожем на швейцарское шале. Широкая, тяжелая крыша опускалась чуть выше окон первого этажа, поэтому на первом этаже были окна только спереди и сзади. Он был сделан из больших горизонтальных бревен, скрепленных по углам, как и любая лесная хижина, но с обрезанными выступающими концами для создания обратного наклона вверх. Он не был раскрашен, просто покрыт лаком до яркого цвета виски.
  
  Оконные рамы были металлическими, разделенными на небольшие панели, что придавало им вид перекладины. Входная дверь была какой-то антикварной, вероятно, из Центральной Европы: тяжелое сооружение из дубовых досок, много фигурного чугуна и больших шпилек. Проще было бы пробить дыру в стене, чем пробить ее кулаком.
  
  Все это выглядело довольно замысловато, если только вы не знали Вейкко и не понимали, что он, должно быть, выбрал ее именно по этой причине. Любой, кто постучал бы в дверь и сказал, открывайте, или мы вышибем ее, просто стоял бы там, получая переломы пальцев на ногах, пока Вейкко запихивал свою вторую пару счетов в печь. Чтобы проникнуть в дом через окно, вам придется вырвать всю раму целиком.
  
  Был почти вечер; только крыша все еще была залита солнечным светом, но я не видел никаких огней. Я срезал путь через то, что было бы лужайкой перед домом, если бы кто-нибудь косил ее в том году, и нажал на звонок. Затем я отошел так, чтобы он мог видеть меня из окна. Он бы этого хотел.
  
  Через некоторое время я нажал ее снова.
  
  Еще через некоторое время я отступил назад и завопил: ‘Эй! Кто-нибудь вызывает хорошего пилота?’
  
  Деревья вокруг дома поглощали звук и отфильтровывали его тем особым приглушенным эхом, которое бывает в лесу, а затем оставили меня стоять там, чувствуя себя еще более одинокой. Я обошла дом. Все окна были закрыты и занавешены сетчатыми занавесками; задняя дверь была почти такой же тяжелой, как передняя, и надежно заперта. Синий "Сааб" Вейкко стоял на подъездной дорожке.
  
  Я вернулся к входной двери и нажал на звонок в последний раз, прежде чем вернуться в город и обнаружить, что он был в Майнио больше получаса. Просто чтобы убедиться, я потянул на себя входную дверь. Она распахнулась.
  
  Я вошел на цыпочках с этим жутким, обнаженным чувством, когда задерживаю дыхание и прислушиваюсь, не задерживают ли его другие. Бессмысленно, конечно, после того, как я звонил в колокола и орал во все горло в течение пяти минут.
  
  Внутри, между обшитыми панелями стенами коридора, царил глубокий полумрак. Я прошел до конца и осторожно открыл дверь его кабинета. Там было немного больше света. Достаточно увидеть, что по комнате пронесся вихрь.
  
  Все книги были сметены с полок; ящики двух больших комодов, которые Вейкко использовал в качестве картотечных шкафов, лежали грудами; картины были сняты со стен; бумаги покрывали пол, как снег. Большой датский письменный стол из тикового дерева в центре возвышался, как темный остров, высокое черное кожаное кресло со спинкой-крылышком за ним было отодвинуто от меня.
  
  Я отошел от двери и прислонился к высокой керамической плите в углу; там было тепло. Я сунул в рот сигарету, но не закурил, и уставился на беспорядок. Через некоторое время в ней появился шаблон. Кто-то переделал комнату, быстро, но профессионально.
  
  Мне мешал стул у письменного стола. Я положил сигарету обратно в карман рубашки, пересек комнату и развернул стул. Он мягко свалился с него, и его лицо ударилось о мои ноги.
  
  Я не смог бы прыгнуть больше чем на два фута вверх и двенадцать футов назад, потому что комната не позволила бы этого. Но я прыгнул. Я обнаружил, что снова стою у плиты с сигаретой во рту и сильно затягиваюсь ею.
  
  Сигарета по-прежнему не горела, поэтому я снова положил ее в карман, медленно вернулся и перевернул его. На его лице было расслабленное, почти дружелюбное выражение. Одно это убедило бы меня, что он мертв.
  
  На нем был тот же темный костюм, белая рубашка и серебристый галстук, но теперь на галстуке было три пулевых отверстия. Крови было совсем немного, и теперь она почти высохла. Он оставил коричневатые пятна на бумагах, на которые плюхнулся, вставая со стула. Я обшарил руками его карманы, не найдя ничего интересного, и отступил назад.
  
  Затем я заметил кое-что, что выпало из кресла вместе с ним: револьвер. На мгновение мне показалось, что я нашел орудие убийства; потом я понял, что из этой штуки уже очень, очень давно никто не стрелял. Он был почти таким же большим и старым, как пушка Ватерлоо: металл был темно-коричневым и изъеденным ржавчиной. Я думал, что кое-что смыслю в стрелковом оружии, но потребовалось долго вглядываться в сумерки, чтобы разобрать, что это: французский военный пистолет образца 1874 года. Если бы ты выстрелил сейчас, то, вероятно, оторвал бы себе руку. Но, похоже, Вейкко пытался.
  
  Он, должно быть, схватил его из ящика стола – вы бы не стали носить с собой такое полевое ружье – и легкими движениями поднимал его в положение для прицеливания, когда тот, кто-это- был, вытащил что-то гораздо более современное и всадил три пули в его серебристый галстук.
  
  Сейчас у меня было две вещи, которые я мог сделать: убираться или вызвать полицию. Мой голос сказал "убирайся". Но была и третья вещь, которую я должен был делать, что бы я ни делал: перебирать бумаги на его столе, чтобы посмотреть, нет ли моего имени в его дневнике или еще чего-нибудь. Если я не найду это сейчас, копы найдут позже.
  
  Десять минут поисков не принесли мне ничего, кроме ощущения, что я испытываю свою удачу. В его настольном ежедневнике не было ничего, кроме нескольких записей о покупке продуктов, которые, вероятно, были кодом для чего-то еще. Я надеялся, что она будет нерушимой.
  
  Теперь все, что мне нужно было сделать, это усадить его обратно в кресло. Судя по расположению пулевых отверстий и небольшому количеству крови, он, должно быть, умер почти мгновенно. То, что он оставил его распростертым поверх своих бумаг, означало, что либо кто-то обыскал комнату, прежде чем застрелить его, либо кто-то другой появился и сбросил его со стула позже. Любой полицейский выбрал бы второе объяснение.
  
  Это была долгая работа. Он был тяжелым, как старое железо, и вялым, как пьяный осьминог. Трупное окоченение еще не началось, так что он, вероятно, не был мертв и двух часов.
  
  Я собрал бумаги с пятнами крови и отнес их к плите. Корзина для дров была перевернута. Я взял полено, открыл защелку дверцы печи и сунул бумаги в огонь. Полено в моей руке было сухим, серым и потрескавшимся. Ее долгое время держали в помещении; остальные тоже были разбросаны по округе.
  
  Я присел на корточки и посмотрел на пламя, на полено в своей руке, затем на саму плиту. Это был еще один антиквариат: размером со платяной шкаф, из бело-голубой керамики, какие можно найти в старых домах по всей Финляндии. Их приятно иметь при себе, но эта могла сжечь целую корзину поленьев за день. Я не совсем понимал, как эти поленья выдерживали достаточно долго, чтобы они настолько высохли.
  
  Я всмотрелся в пламя, в тлеющие угли и черные очертания наполовину сгоревших поленьев под ними. Затем меня поразило кое-что еще. Не было запаха древесного дыма. Запаха вообще не было.
  
  Я нашел это в шкафу под лестницей, прямо за плитой: длинный ряд баллонов с калорифером. Достаточно логично для дома в лесной глуши - но когда ты сдвинул несколько тряпок, последний цилиндр оказался соединен со стеной латунной трубой. Я закрутил ручку цилиндра и вернулся в кабинет. Огонь в плите погас.
  
  Я ухмыльнулся мертвецу в кресле. ‘Это было хорошо’, - сказал я ему. ‘Но ты немного неосторожно отнесся к деталям. Тебе следовало обновить журналы’. Но на самом деле ему не в чем было себя упрекнуть, даже если бы он был в настроении. Его секрет пережил его самого.
  
  За фальшивыми металлическими поленьями в печи был почерневший металлический люк, к которому все еще было слишком горячо прикасаться. Вероятно, в нем была хитрая защелка, но я особо не искал ее. Я достал из кармана старый запальный кран, просунул руку внутрь, просунул длинный запальный рычаг под край люка и дернул. Он шлепнулся вперед по бревнам.
  
  Среди беспорядка на полу с какой-то полки была декоративная зеленая свеча. Я откопал ее, зажег и воткнул в плиту.
  
  Сначала это было похоже на старый печатный станок с винтовой головкой. Таким оно и осталось, за исключением длинной горизонтальной ручки на широком винте, загнутой с обоих концов тяжелыми грузилами. Я вытянул руку и толкнул с одним весом. Для начала потребовался хороший толчок, затем вращающиеся гири заставили его работать. Тяжелая верхняя пластина пресса медленно поднялась.
  
  В центре нижней пластины было небольшое круглое углубление; точно над ним в верхней пластине была еще одна вставка, которая показалась мне шероховатой, когда я прикоснулся к ней. Я еще немного прижался плечом к плите и сдвинул свечу, чтобы осмотреться.
  
  С одной стороны пресса стояла большая опаленная чаша из какого-то керамического материала, несколько керамических палочек для перемешивания и несколько металлических инструментов, которые я не смог идентифицировать. С другой стороны лежал деревянный ящик размером с обувную коробку. Я попытался вытащить его, но тащить его было бесполезно. Я запустил руку внутрь и достал пару маленьких чистых золотых дисков.
  
  Тогда я знал, где нахожусь. Все, что мне нужно было сделать, это доказать это. Я вставил один из дисков во врезку в нижней плите пресса и сильно потянул ручку в обратном направлении. Верхняя пластина опустилась и захлопнулась. Я снова завел ее, и диск поднялся вместе с ней на несколько дюймов, а затем с лязгом выпал на свободу.
  
  Когда я поднес его к свече, у меня оказался новоиспеченный соверен 1918 года выпуска с крошечной буквой I, знаком "Сделано в Бомбее".
  
  Какое–то время я просто думал о других дисках в коробке - достаточно, чтобы сделать ее слишком тяжелой для перемещения. Думать было приятно. Но это продолжалось слишком долго. Далеко, слишком долго.
  
  Свет фар скользнул по окну, и машина заскрипела по гравию рядом с входной дверью. На мгновение я застыл как вкопанный. Затем я засунул два диска обратно в коробку, бросил свечу за пресс, поднял металлическую крышку и закрыл дверцу печи.
  
  Хлопнула дверца машины, затем другая. По гравию прошелестели шаги.
  
  Я на кошачьих лапах подошел к столу и взял французское артиллерийское орудие. Вполне возможно, что тот, кто убил его, вспомнил о том, что не заглядывал в плиту. Затем раздался звонок в дверь, прозвучавший в сумерках как салют из двадцати одного орудия.
  
  Значит, я знал, кто это был: убийца должен был знать, что входная дверь оставлена открытой. Я схватился за телефонный шнур, дернул, и он оборвался.
  
  Голос сказал: ‘Открывайте, или мы откроем дверь пинком’. Я узнал перспективу, если не голос. Но я не мог понять, что привело их сюда. Затем я вспомнил Facel Vega на выезде. Все, что было нужно Клоду, - это телефон; теперь все, что было нужно мне, - это очень хороший адвокат. Я нажал ногой на дверь, и она распахнулась. Два факела полыхнули мне в лицо.
  
  Голос большого копа произнес на спокойном шведском: ‘Похоже, ты справляешься со своей работой’.
  
  Другой внезапно прокричал что-то о том, что у меня есть пистолет, и его фонарик отступил на два шага назад. Я взял пистолет в левую руку и протянул его рукоятью вперед. Огромная волосатая рука протянулась и схватила его.
  
  Я сказал: ‘Это принадлежит Вейкко. Он в задней комнате. В кабинете’.
  
  Маленький полицейский промчался мимо меня в дом.
  
  Я сказал: ‘Скажи ему, чтобы он ни на чем не оставлял отпечатков пальцев. Это работа полиции’.
  
  Громкий голос дружелюбно спросил: ‘А вы за кого нас принимали – за егерей?’
  
  ‘Я имею в виду полицию не вашего типа’.
  
  Внутри дома другой полицейский позвал. ‘Сюда. Иди сюда’. Его голос был немного пронзительным.
  
  Большой спросил меня: ‘Мертв?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты?’
  
  ‘Ты бы не поймал меня здесь, если бы я убил его. Я собирался сообщить тебе об этом, но телефон был неисправен’.
  
  ‘На самом деле, ты сделал все, что мог?’
  
  ‘Естественно. Кроме того, у меня нет оружия’.
  
  ‘Без оружия?’ Большой французский револьвер покачивался в свете факелов, выглядя игрушкой в его руке.
  
  ‘Это его не убило. Заодно снесло бы дом. И тебе нужно найти настоящий пистолет, прежде чем тебя осудят’.
  
  Факел медленно оглядел меня с ног до головы, как большой единственный глаз. ‘Мы надеялись, что кто-нибудь придет и уберет Вейкко с дневного света’, – он использовал причудливую фразу из старого финского сленга, – "но все равно для всех нас это будет долгая ночь’.
  
  OceanofPDF.com
  
  17
  
  Мы оказались в одном номере одного отеля, занимаясь одним и тем же делом: ожидая Никканена. Сначала это меня удивило: я ожидал, что меня отправят прямиком в тюрьму. Потом мне пришло в голову, что, вероятно, "Дакота" в 4.10 из Рованиеми привезла с собой нескольких газетчиков, которые будут осаждать полицейский участок, пытаясь разобраться в истории о двух авиакатастрофах за два дня. Будучи полицейским, Никканен не хотел бы, чтобы его видели поблизости от полицейского участка.
  
  Он уехал в Рованиеми на развороте в 4.10; он не мог вернуться раньше 11.20. Мы ждали.
  
  Никто не сказал мне, арестован я или нет, а я почему-то не удосужился спросить. Мы просто ждали. На этот раз никакого шнапса. Все, что у меня было, - это еженедельная газета, которую я взял из полицейской машины и притворялся, что читаю.
  
  Большой коп сидел прямо напротив меня, через стол, а револьвер Вейкко лежал на столе, направленный в мою сторону, как меч на военно-морском трибунале. Маленький сидел на кровати.
  
  ‘Три удара’, - сказал он. ‘Всего три удара – бум, бум, бум. Так близко, как три пальца. Он, должно быть, хорош’. Он сказал это по-шведски, так что это явно предназначалось мне.
  
  Я продолжал притворяться, что читаю газету.
  
  Большой коп сказал: ‘Твой друг Оскар тоже не был таким уж невинным. У него был пистолет. Ты знал об этом?"
  
  ‘Я не помню’.
  
  Коротышка фыркнул. ‘ Он не помнит. Ha!’
  
  Я сказал: ‘Возможно, это был тот, кто убил Вейкко’.
  
  Коротышка привстал с кровати и сказал: ‘Мы никогда не думали о –’ - прежде чем вспомнил, что Оскар был мертв, а его пистолет находился в руках полиции за семь или восемь часов до того, как был застрелен Вейкко.
  
  Он злобно нахмурился. Если бы было достаточно светло, он, вероятно, надел бы солнцезащитные очки и одарил меня непроницаемым взглядом.
  
  Большой откинулся назад, но не настолько, чтобы не выхватить револьвер, если я начну гражданское восстание.
  
  ‘Лично я не думаю, что ты убивал Вейкко", - сказал он. ‘Но, вероятно, никто не спросит меня, что я думаю’.
  
  Маленький сказал: ‘Зачем тратить силы? Мы поймали его в доме со свежим трупом, когда он пытался запугать полицию оружием жертвы. Добиться легкого осуждения’.
  
  Большой коп, казалось, обдумал это. ‘ Да, мы могли бы это сделать, но я все же предпочел бы узнать настоящую правду.
  
  ‘Зачем беспокоиться? Он не собирается помогать нам. Зачем помогать ему?’
  
  Они оба посмотрели на меня. Игре не способствовало то, что им приходилось говорить по-шведски, чтобы убедиться, что я понял, и все же, похоже, они просто болтали между собой. Я продолжил читать.
  
  Маленький полицейский сказал: ‘Он думает, что сможет выкрутиться, когда Никканен доберется сюда. Ha! Что Никканен сделает с ним.’ Он почти содрогнулся.
  
  ‘Продолжай в том же духе, - сказал я, - и ты напугаешь себя до смерти’.
  
  ‘Ты думаешь, мы не можем связать тебя с Адлером, не так ли? Что ж, мы можем. И как только мы закончим с этим... Вы ведь не знаете о пистолете, который у него был при себе, не так ли?’
  
  Они оба снова смотрели на меня с выжидательными улыбками. У них было что показать в нужный психологический момент.
  
  Я сказал: ‘Держу пари, он тоже был заряжен’.
  
  ‘Да, он был заряжен", - сказал здоровяк.
  
  ‘И я готов поспорить, что там было что-то еще’.
  
  ‘ Да, было кое-что еще. Он выдержал драматическую паузу. ‘ Номер был вычеркнут.
  
  Тишина: Пришло время мне побледнеть и заплакать: "Он был таким монстром? Если бы я только знал’. Кэри раскалывается и признается во всем. Местная полиция раскрывает дело. Суопо возвращается домой и присылает им медаль.
  
  Я спросил: ‘И что это значит?’
  
  Коротышка фыркнул. ‘ Что это значит? Только то, что он был профессионалом – настоящим профессионалом. Итак, в чем заключалась его игра?
  
  Я сказал: ‘Ты можешь вернуть номер. Просто отполируй его и вытрави соляной кислотой и этиловым спиртом’.
  
  Здоровяк-коп приподнял бровь, глядя на меня. ‘ Откуда ты это знаешь?
  
  ‘Вы когда-нибудь слышали об украденных автомобилях или авиационных двигателях? Вот как вы можете проверить их номера’.
  
  Он тяжело повернулся к своему напарнику. ‘ Он образованный, этот парень. Мы должны взять его в полицию.
  
  Тот, что пониже ростом, сказал: ‘Мы должны поместить его в какое-нибудь тихое место, где никто не услышит его криков. Я бы его раскусил’. Впервые с момента нашей встречи его голос звучал искренне.
  
  ‘Вы, ребята, зря напрягаетесь", - сказал я им. "Ни один профессиональный стрелок не стал бы носить с собой напильное оружие просто потому, что оно выглядит профессионально. Ты можешь отговорить себя от поимки с оружием; ты не сможешь отговориться от поимки с подшитым оружием. Все это доказывает, что Оскар так сильно хотел пистолет, что ему было все равно, какой именно – или он просто не знал, что это значит. Интересный вопрос в том, зачем он вообще думал, что ему нужен пистолет.’
  
  Они снова уставились на меня. ‘ За исключением того, - добавил я, - что твоя настоящая проблема - поймать этого швейцарского Фейсела Вегу.
  
  У меня наступила такая тишина, какая бывает, когда полицейские думают. Они знали машину, все верно.
  
  Затем большой спросил спокойно - слишком спокойно: ‘Кто в ней участвует?’
  
  Я пожал плечами, снова взял газету и нервно скатал ее. ‘ Если ты упустил это из виду, я ничего не скажу.
  
  Коротышка нетерпеливо подался вперед. ‘ Это все еще к северу от реки. Кто в ней участвует?
  
  Большой предостерегающе нахмурился, глядя на него.
  
  Я развернул бумагу, затем снова свернул. ‘ Я не знаю, на кого Оскар работал этим летом. Он не занимался разведкой полезных ископаемых ... ’ я пожал плечами.
  
  Большой внимательно оглядел меня. Он не доверял мне и ломаного финмарка. Но ему больше не на что было положиться. Никканен явно не упоминал Facel Vega – но что скажет Никканен, когда выяснится, что я упомянул об этом, и они оставят это без внимания?
  
  Он быстро сказал что-то по-фински, чего я не должен был расслышать и не расслышал, но, вероятно, это было предложение, чтобы кто-нибудь пошел и поставил часового на мостике. В комнате не было телефона.
  
  Маленький не хотел двигаться. Если кто-то и оставлял меня одного, то он хотел, чтобы это был он.
  
  Я продолжал скатывать и разворачивать бумагу.
  
  Наконец они все решили: здоровяк встал и сказал по-шведски: ‘Я буду совсем рядом по коридору, так что смогу слышать все, что происходит’. Казалось, он говорил это не столько мне, сколько своему партнеру.
  
  Партнер кисло усмехнулся и взял со стола большой револьвер. ‘ Ты ничего не услышишь.
  
  Большой полицейский поколебался, затем вышел и закрыл дверь.
  
  Когда мы остались одни, коротышка мотнул головой в сторону двери и сказал: ‘Он стареет, этот парень. Он не понимает, что дело, подобное вашему, срочное: все дела Suopo срочные. Ты же не думаешь, что Никканен вернется сюда, чтобы выпить с тобой еще по стаканчику шнапса?’
  
  Я следил за его ногами. ‘Ты не знаешь, чего хочет Никканен, поэтому не пытайся решать его дела за него. Он не поблагодарил бы тебя, даже если бы ты их раскрыл. Ему нужно оправдать расходы.’
  
  Он сказал: ‘Ты думаешь, мы просто деревенские деревенщины, не так ли?’
  
  Я поднял на него глаза: ‘Да’.
  
  Револьвер прижался к моей левой щеке. Я коснулся ее кончиками пальцев. Дуло смотрело прямо мне в лицо.
  
  ‘Сопротивление аресту", - задумчиво произнес он. ‘Если они не смогут доказать ничего другого, Никканен хотел бы предъявить вам какое-нибудь обвинение. Для этого нам нужно немного доказательств. Всего несколько синяков. Или, конечно, вы могли бы сделать заявление ’
  
  Я продолжал следить за его ногами.
  
  Он сказал: ‘Тебе не нужно рассказывать нам все - только то, что мы все равно узнаем. Ровно столько, чтобы заслужить часть доверия. Нам не всегда нравится, когда большие люди из Suopo из Хельсинки приходят и говорят нам, что делать. Мы могли бы даже замолвить за вас словечко.’
  
  Одна острота, и он снова ударит меня; я знал это. С его стороны было глупо попадать в такую ситуацию, потому что это означало, что я знал, что он собирается сделать, прежде, чем он сделал это сам.
  
  Я сказал: ‘Я бы чувствовал себя униженным’.
  
  Он отмахнулся от пистолета. Я ткнул его в живот свернутой газетой, ударом снизу вверх. Туго свернутая, она может быть как деревянная. Он согнулся, как мышеловка, пистолет был где-то у его лодыжек. Я встал, отошел в сторону и врезал ему под ухом ребром ладони.
  
  Он спрыгнул с кровати на пол с глухим стуком, который потряс комнату. Но мы были на первом этаже; потолок ни у кого не обвалился.
  
  Я взял револьвер, подошел к двери, слегка приоткрыл ее и стал ждать. Я не хотел ждать, но у меня не было выбора.
  
  Казалось, это заняло много времени. Отель скрипел и бормотал вокруг меня, и ночь снаружи издавала отдаленные гудящие звуки, а человек на полу громко дышал. Я был заведен как будильник, когда услышал звон телефона в вестибюле и шаги по коридору.
  
  Я закрыл за ним дверь и приставил револьвер к его подбородку, прежде чем он понял, что сценарий вообще изменился. Строго говоря, это был глупый способ направлять оружие на человека. Ни один профессионал не сделал бы этого. Но профессионалы никогда не убивают полицейских; Я хотел, чтобы этот подумал, что я, возможно, собираюсь это сделать.
  
  Он ничего не сказал и не попытался ничего предпринять. Я отошел в сторону. ‘ Сядь.
  
  Он подошел к креслу, затем оглянулся на меня и увидел синяк на моем лице. ‘ Он подошел к тебе вплотную. Он облегчил тебе задачу.
  
  ‘Более чем одним способом. Садись’.
  
  Он сел спиной ко мне. ‘ Мне не следовало оставлять тебя с ним наедине. Я думаю, у тебя есть опыт обращения с оружием – и со всяким таким.
  
  ‘ Немного. Во всяком случае, больше, чем вы двое.
  
  ‘Это лицо Веги – это был просто блеф?’
  
  ‘Ты пошел к Вейкко, потому что тебе кто-то позвонил, не так ли?’
  
  ‘Возможно’.
  
  ‘Я не блефовал насчет Facel Vega. В любом случае, будет здорово иметь кого-то в обойме, когда выйдет Никканен, не так ли?’
  
  Я рубанул его под ухом в том месте, которое оценивал.
  
  Которая оставила меня с двумя лежачими полицейскими на руках, а это не та проблема, в решении которой книги по этикету сильно помогают. И понятия не имею, когда они очнутся. Никогда нельзя сказать наверняка. Когда ты бьешь человека, ты можешь пойти на компромисс между оглушением и убийством – ты надеешься.
  
  Итак, теперь я должен был связать их по рукам и ногам и заткнуть им рот кляпом, всего двумя простынями с кровати. Но я не собиралась всю ночь играть в сестру Сьюзи, шьющую рубашки, поэтому мне просто пришлось оставить вещи так, как они лежали.
  
  Когда коридор опустел, я запер за собой дверь и направился прочь из вестибюля, надеясь найти запасной выход. Я его нашел; никто не видел, как я уходил.
  
  Ночь пахла сладко, свежо и странно приятно, как будто это было все, чего я пытался достичь. Боль в щеке вывела меня из задумчивости; она распухла и начала пульсировать, и каждый чертов зуб у меня ныл.
  
  Я обошел отель сзади и поднялся по темному берегу реки к площади у моста. Оставалось только одно такси, старый Mercedes 220 с тряпками, заткнутыми в боковые воздухозаборники, чтобы двигатель не прогревался.
  
  Держась левой щекой подальше от света фонаря, я спросил водителя: ‘У вас есть буксирный трос?’
  
  Он так и сделал.
  
  ‘У меня там машина не заводится’. Я указал на юг. ‘Ты можешь меня вывезти и отбуксировать?’
  
  Он мог. Когда я садился, к мосту подъехала полицейская машина города и припарковалась так, что перекрыла большую часть проезжей части, ее фары светили на север, через мост.
  
  Мы отъехали примерно на полмили от города по направлению, среди прочего, к аэропорту. Я сказал ему остановиться. Затем я показал ему пистолет и сказал идти домой пешком.
  
  Он хотел возразить по этому поводу, но я убедил его, что пистолет и я представляем мнение большинства, и он пошел дальше. Я проехал на машине еще двести ярдов, остановился, перекинул буксирный трос через телефонные провода и потянул. Потребовалось гораздо больше усилий, чем я ожидал, но в конце концов я все спустил. Теперь, если только сообщение еще не было передано, аэропорт не знал бы о моем приезде. Я поехал дальше.
  
  Я мог бы потратить гораздо больше времени на то, чтобы скрыться, но в любом случае никто бы в это не поверил. Они знали, что я отправлюсь к Бобру; без него я застрял бы в Лапландии, как муха на липкой бумаге.
  
  Я засунул пачку "Финнмаркс" в бардачок, затем оставил "Мерседес" припаркованным недалеко от аэропорта. Никто не пытался помешать мне добраться до "Бивера".
  
  OceanofPDF.com
  
  18
  
  Я летел на юго-запад, в общем направлении Швеции, с включенными фарами, чтобы диспетчерская могла четко понять, что произошло не так. Через четверть часа я снизился до 500 футов, выключил фары и повернул на север, снова заглушив двигатель.
  
  Ночь была тихой, почти безветренной, с редкими слоистыми облаками и молодой луной, заходящей на западе. На озерах и излучинах рек лежали клочья тумана, но пока ничего серьезного. Я срезал Арктическое шоссе чуть южнее Инари и продолжил путь над озером Инари, чтобы набрать высоту, где меня никто не услышит. Затем я повернул назад, заглушил двигатель и начал скользить на юг по дороге к огням Ивало, мерцающим сквозь туман в пятнадцати милях впереди. Я искал шестидесятифутовый фургон.
  
  Это было не так сложно, как могло показаться. Вы никогда не смогли бы отогнать эту штуку далеко от главной дороги, а между Ивало и Инари не было стоящих проселочных дорог. И вы не могли спрятать его под деревьями, так же как и в доме. В слабом лунном свете он должен был выглядеть как собор.
  
  Я нашел ее. Она была припаркована примерно в сотне ярдов от дороги, там, где, должно быть, была старая лесовозная колея, за полосой деревьев, которые, вероятно, скрывали ее от самой дороги. Я попытался запомнить планировку места, затем отвернул в сторону, к озеру.
  
  Ближайшее возможное место высадки находилось более чем в миле отсюда, и даже тогда высадиться было нелегко: это была узкая бухта, усеянная небольшими островками. Острова действительно помогли, дав мне ориентир для определения моего роста, о котором я не мог судить из-за спокойной воды при плохом освещении. Я выстроил два острова в линию по левому борту, подождал, пока они не сольются в один, затем потянул рычаг назад и со всплеском затормозил.
  
  У нее кончились силы еще до того, как мы достигли берега, а я не хотел заводить двигатель, поэтому мне пришлось взорвать шлюпку и отбуксировать ее последние тридцать ярдов.
  
  В итоге я замерз и промок от озера, разгорячился и взмок от гребли и удивлялся, почему на самом деле не направляюсь в Швецию. Но я был трезв, и за поясом у меня был пистолет Вейкко. Я был готов поговорить с человеком в специально построенном фургоне.
  
  Я привязал Бобра как можно ближе к деревьям, затем прошел между деревьями и валунами к дороге. Затем вдоль нее. Было совсем пусто – время перевалило за одиннадцать, – и ни одна машина не проезжала ни в ту, ни в другую сторону.
  
  Добравшись до лесовозной тропы, я пошел вдоль нее по деревьям с пистолетом в руке. Я не был уверен, с чем я ожидал встретиться, и был ли я готов стрелять в это, когда встретил, но, по крайней мере, ружье дало мне выбор. Конечно, я всегда предполагал, что оно действительно выстрелит.
  
  В темноте, на другой стороне небольшой поляны, фургон выглядел как длинное низкое бунгало. Все его окна были темными. Facel Vega был припаркован у начала трассы.
  
  Я некоторое время стоял, прислонившись к дереву, изучая эту штуку. К концу того времени это все еще был просто чертовски большой фургон, припаркованный в финском лесу. Я осторожно двинулся прочь, обогнув поляну среди деревьев, чтобы подойти к ней сзади.
  
  Когда я это сделал, все, что у меня осталось, - это крупный план одного из углов фургона и неприятное чувство, что я вот-вот ворвусь к какому-нибудь честному гражданину посреди совершенно законного ночного сна. Все это выглядело слишком солидно, провинциально и респектабельно. Теперь я должен пойти, нажать на дверной звонок и сказать: "Послушайте, мне ужасно жаль, но... ’
  
  Я этого не делал. Либо там был кто-то, с кем я хотел поговорить, и в этом случае пистолет был тем, что мне было нужно, либо его не было – в этом случае я должен был тихо исчезнуть в Швеции, вообще не нажимая на кнопки.
  
  Что-то толкнуло меня в ногу. Я совершил вертикальный взлет и приземлился с револьвером на взводе, готовый дать Кэри Последний отпор. Но после нескольких напряженных мгновений все, что я смог найти в пределах досягаемости, - это серую кошку, бросившую на меня оскорбленный взгляд.
  
  Медведь или росомаха удивили бы меня меньше: в лесах Лапландии мало что может заинтересовать домашнюю кошку. Затем мне пришло в голову, что если вы можете позволить себе тащить шестидесятифутовый караван удобств за полярный круг, вы могли бы позволить себе взять с собой и кошку.
  
  Я натянуто улыбнулся и дружелюбно протянул левую руку. Кот продолжал смотреть с подозрением. Затем хлопнула дверца машины. Мы с котом дернулись и замерли. В дальнем конце фургона послышались шаги. Я присел среди корней дерева в благочестивой надежде, что так я больше похож на серого кота. Из-за каравана показалась фигура и осторожно двинулась ко мне сквозь деревья. В ее правой руке что–то тускло блеснуло - и я пришел в нужное место.
  
  Он был примерно в трех ярдах от меня, и я собирался заговорить или выстрелить, когда нервы кошки не выдержали. Она со свистом понеслась в глубь леса. Фигура развернулась.
  
  Я сказал: ‘Я наставил на тебя пистолет, Клод’.
  
  Он оставался неподвижен как вкопанный.
  
  Сказал я как бы между прочим. ‘ Брось пистолет, Клод.
  
  Ему потребовалось много времени. Для него это должно было занять много времени; ему нужно было думать о своей гордости. Но решение было принято, когда он не выстрелил по первому моему слову.
  
  ‘Выйди на открытое место’. Он двинулся – через некоторое время, конечно. Я зашел ему за спину и подобрал его пистолет. Это был браунинг Hi-Power калибра 9 миллиметров – я мог судить об этом по толщине приклада, вмещающего тринадцать патронов. Для меня было облегчением иметь пистолет, который не взорвался бы у меня в руке, если бы я попытался из него выстрелить; Я поменял оружие за спиной Клода.
  
  Он бросил через плечо: ‘Это доставит вам массу неприятностей, мистер Кэри’.
  
  ‘Друг, сегодня вечером у меня и так неприятности по уши. После этого глубина не имеет большого значения’.
  
  "Мистер Кэри, я не ваш друг’.
  
  ‘Ты - самое близкое к другу существо, которое у меня есть сегодня вечером. Теперь, где бы ни была входная дверь, открой ее. И делай это разумно’.
  
  Он понял, что я имел в виду. Он поднялся по небольшим ступенькам к ближайшей двери, открыл ее - она открывалась внутрь, – наклонился и включил свет. Ничего неожиданного или пугающего. Ничего такого, из-за чего он мог бы получить пулю в спину.
  
  Я сказал: ‘Просто великолепно. Теперь веди меня внутрь’.
  
  Я последовал за ним. Как раз в тот момент, когда я пинком захлопнул за собой дверь, мимо нас промчался серый кот.
  
  Мы прошли по короткому коридору мимо занавески на молнии, и Клод включил свет в гостиной. Для дома на колесах это была огромная комната, обставленная так, чтобы казаться еще больше. Стены были обшиты панелями из светлозернистого дерева, расположенными так, чтобы зерна расходились в разных направлениях. Здесь был светло-коричневый ковер от стены до стены, множество тонких стульев из светлой березы с цветными кожаными сиденьями, несколько маленьких кофейных столиков и даже пара крупных фикусов, вьющихся в черных стеклянных горшках у занавешенного окна. Все освещение было скрыто, придавая стенам теплое свечение и оставляя центр комнаты самым темным местом.
  
  На противоположной стене висел ковер из смешанных синих и зеленых прямоугольников.
  
  ‘Так, так, так. Это будет риидзи, не так ли?’ Я спросил. ‘Вот так с ними и надо обращаться; ты же не собираешься платить все эти деньги за то, чтобы наступать на них, не так ли?’
  
  Легкая усмешка промелькнула на лице Клода. ‘ Вы стоите на одном из них, мистер Кэри.
  
  И, черт меня побери, я был таким: комок с таким же рисунком в красных и коричневых тонах.
  
  ‘Конечно, ’ сказал я, ‘ подлинный Рембрандт смотрелся бы там лучше, но, полагаю, ты был слишком груб. И не являются ли каучуковые растения немного устаревшими в этом году? Почему бы не использовать простую старую банку с орхидеями? Я сел. ‘Простите, у меня был чересчур возбуждающий вечер. Я только что ударил своего первого полицейского. Лучше иди и разбуди босса; мне нужно подать жалобу’.
  
  ‘Мистер Кэри, я здесь единственный. Я ”босс", как вы это называете."На нем была оливково-зеленая кожаная куртка с завышенной талией, желтый шелковый шарф, довольно мятые темные брюки и пара коричневых мокасин.
  
  Я покачал головой. ‘ Вся эта причудливая история на мосту на днях: ты пытался заставить нас думать, что ты достаточно странный, чтобы притащить сюда эту штуку только для себя. Ты переиграл роль. Теперь разбуди его.’
  
  ‘Мистер Кэри, уверяю вас, я здесь единственный’.
  
  ‘Боссы не спят в машине и не спят в одежде. Приведите его сюда, шофер’.
  
  Его лицо стало еще более невыразительным, затем он повернулся и направился к двери справа от риидзи.
  
  Я добавил: ‘И оставайся все время на виду. Должно быть, стены здесь тонкие’.
  
  Он понял и это: 9-миллиметровая пуля пробивает восемь дюймов цельной сосны, так что, вероятно, она прошла бы насквозь от одного конца фургона до другого. Он прошел по коридору и постучал в соседнюю дверь, открыл ее, и оттуда донеслось бормотание на чем-то похожем на немецкий. Я встал со стула и подошел, чтобы держать его в поле зрения.
  
  В комнате зажегся свет, и через некоторое время оттуда вышел худощавый мужчина со взъерошенными седыми волосами, одетый в полосатый красно-желто-черный халат. Его руки были пусты, и ничто не оттягивало карманы халата. Это делало его нейтральным.
  
  Я посмотрела мимо него на Клода. Он еще мгновение смотрел в комнату, затем осторожно закрыл дверь.
  
  Я сказал: ‘Подожди. Она тоже идет’.
  
  Долгое время атмосфера говорила о том, что эти двое собираются напасть на меня. Я сделал шаг назад, чтобы прижаться спиной к стене, и сильно нажал костяшками большого пальца на предохранитель.
  
  ‘Вы, ребята, решили действовать хитро, не так ли?’ Сказал я. ‘У меня в магазине тринадцать патронов, так что мне не придется экономить на стрельбе, если до этого дойдет’.
  
  Мужчина в халате полуобернул голову и резко позвал: "Свяжись с ней, Ильзе.’
  
  Казалось, комната снова начала дышать. Он достал из кармана маленькую резную деревянную коробочку, достал сигарету и закурил. Мы уставились друг на друга сквозь дым.
  
  У него были длинные тонкие руки мандарина, выглядывающие из широких рукавов. Его лицо переходило в острый маленький подбородок, с кожей, очень туго натянутой на костях. Большие голубые глаза навыкате и рот, который не мог усидеть на месте с сигаретой. Это было лицо, одновременно аскетичное и чувственное; выразительное лицо, способное выражать что угодно, кроме счастья. Это было лицо, помнившее смерть; оно принадлежало той эпохе, когда люди рисовали черепа на дне своих кружек для питья. Мужчине, скрывающемуся за этим лицом, понадобилось бы многое – вера, наркотики, выпивка или женщины, - чтобы оставаться в здравом уме в этом мире.
  
  Я сказал: ‘Тебе лучше представиться, Клод’.
  
  Claude said: ‘Das ist der pilot’
  
  - У него было бы имя? Я спросил.
  
  Мужчина дернул худыми плечами, показывая, что имя не имеет значения. ‘ Кениг, если хотите. У него был слабый немецкий – или швейцарско-немецкий – акцент.
  
  Затем вошла она. На ней был длинный стеганый халат с рисунком из розовых роз, и середина ночи была не лучшим временем для нее. Она была высокой и хорошо сложенной в обычных местах, с лицом, которое вот-вот отяжелеет, копной светлых волос и серыми глазами, которые были бы широко раскрыты, если бы она не спала. Она выглядела счастливой, как мокрая кошка.
  
  Она сказала Кенигу: ‘Сигарета’.
  
  Он достал свою коробку и дал ей одну. Затем, обращаясь ко мне, он сказал: ‘И что тебе здесь нужно?’
  
  Я поплелся обратно к своему стулу и сел. ‘ Может, я просто ищу работу, не так ли?
  
  Кениг оскалил зубы в быстрой, как у черепа, ухмылке. ‘ Что за работа?
  
  ‘Несколько дней назад Клод рассказывал мне кое-что о работе’.
  
  Илзе проковыляла к креслу и опустилась на него с таким грохотом, что фургон затрясся.
  
  Кениг снова бессмысленно ухмыльнулся. ‘ Боюсь, эта вакансия уже занята, мистер Кэри.
  
  ‘Оскара Адлера?’
  
  Он нахмурился, так же бессмысленно, и сел сам. Клод остался стоять, а я остался с Браунингом, направленным примерно в его сторону. Он был расходным материалом.
  
  Кениг сказал: ‘Адлер выполнил для меня несколько поручений, да. Вы думаете, что теперь, когда он мертв, вы могли бы занять его место? Вам не нужен был пистолет, чтобы спросить об этом, мистер Кэри’.
  
  ‘Вы отправили его в полет, когда его убили?’
  
  ‘Почему ты спрашиваешь?’
  
  ‘Черт возьми, отвечай на вопрос", - сказал я; он только ухмыльнулся. ‘У меня есть пистолет. Согласно правилам, это означает, что у тебя есть ответ’.
  
  Он продолжал ухмыляться.
  
  ‘Виски’, - сказал я. ‘Здесь есть виски?’
  
  - Я думаю, мы могли бы выпить виски. Клод...
  
  ‘Нет’, - сказал я. ‘Она понимает это. Я доверяю ей’.
  
  Кениг сказал: ‘Ильза– не могла бы ты дать мистеру Кэри стакан виски?’
  
  Она одарила меня взглядом, который должен был расколоть меня пополам, затем поднялась на ноги и подошла к небольшому шкафчику, встроенному в стену рядом с риидзи. Дверь опустилась, образовав столик, и я мельком увидел около полудюжины бутылок у нее за плечом.
  
  ‘Полет Оскара", - сказал я. ‘Я спрашивал тебя о полете Оскара’.
  
  ‘А если я не отвечу, ты пристрелишь нас всех?’
  
  ‘Нет. Я просто оставлю тебя торчать здесь, к северу от реки, пока тебя не заберет полиция. Я подумал, что мы могли бы заключить сделку’.
  
  В комнате воцарилась тишина. Илзи нарушила тишину, подойдя с большим стаканом, наполовину наполненным чем-то, похожим на виски. Она сунула его мне в руку, не заслоняя пистолет.
  
  ‘Это вкусно", - сказала она. ‘Если хочешь что-нибудь еще, возьми’. Она вернулась к буфету.
  
  Я понюхал стакан и отхлебнул. Напиток был крепким, но шотландским, а в Лапландии привыкаешь к странным сортам виски.
  
  Внезапно Кениг сказал: ‘У тебя неприятности с полицией’.
  
  ‘Верно’.
  
  ‘Так ты прибежал ко мне за помощью?’
  
  ‘Мы оба в беде", - хитро заметил я. ‘Я подумал, что мы могли бы заключить пакт о взаимопомощи’.
  
  Ильзе сказала: ‘Значит, у нас неприятности, не так ли? Мне никто ничего не говорит’. Кениг оглянулся на нее. В одной руке у нее была бутылка Bols, а в другой - стакан с ним.
  
  Кениг сказал: ‘А почему мы должны хотеть иметь с вами что-то общее, мистер Кэри?’
  
  ‘Потому что полиция следит за мостом в Ивало, и я думаю, что норвежская граница на севере тоже. Вы не проедете и пяти миль на этой машине, не говоря уже о фургоне. Отсюда ты пойдешь домой пешком - если только не полетишь. И у меня есть самолет.’
  
  Клод тихо сказал: ‘Летом он занимается разведкой полезных ископаемых. Зимой он не может найти работу. Обычно ему приходится хранить свой самолет’.
  
  Кениг проигнорировал его и сказал голосом твердым и лаконичным, как логарифмическая линейка: ‘А почему полиция должна следить за нами, мистер Кэри?’
  
  ‘Потому что кто-то починил закрылки Оскара, чтобы он перевернулся и разбился при приземлении’.
  
  Я получил молчание. Не шокированное молчание – я был не в той компании для этого, – но, по крайней мере, быстро соображающее молчание. Клод оторвался от стены, к которой прислонился. Илзе замерла, не донеся стакан "Болс" до рта.
  
  Кениг сказал: ‘Откуда вы утверждаете, что знаете это, мистер Кэри?’
  
  ‘Я видел, как он разбился. Сейчас они поднимают обломки. Когда из Хельсинки приедет эксперт Cessna, у них будут доказательства. И они захотят знать, на кого работал Оскар. Я нетерпеливо наклонился вперед. ‘ А теперь давай все уладим, пока ночь не кончилась. За десять тысяч швейцарских франков я высажу тебя в Южной Финляндии. За двадцать тысяч я отправлю тебя в Швецию или Норвегию – называй как хочешь. ’
  
  Кениг мягко улыбнулся. ‘Думаю, я смог бы убедить полицию, что мистер Адлер не работал на меня в том рейсе’.
  
  Я кивнул. ‘ И потом, конечно, есть убийство Вейкко. Вашу машину видели на дороге как раз перед тем, как ее обнаружили.
  
  На этот раз я по-настоящему замолчал, даже от Кенига. По его лицу пробежала бессмысленная череда хмурых взглядов и ухмылок, но за всем этим его глаза были похожи на стволы дробовика.
  
  ‘Кто тебе это сказал?’
  
  ‘Я тоже это видел. Я рассказал полиции; но к настоящему времени у них будут другие свидетели, которые видели, как это проезжало через город. Извините и все такое, но это было справедливо. Это твой парень Клод позвонил им и попытался подставить меня за это. ’ Я допил виски и откинулся на спинку стула.
  
  ‘Вы все выдумываете, мистер Кэри’. Но, возможно, просто была слишком долгая пауза, пока он обдумывал эту возможность.
  
  ‘Давай, спроси его. Он был единственным, кто мог это сделать. Больше никто не видел меня на дороге, и никто не мог видеть, как я зашел в дом и вовремя добрался до телефона, чтобы вызвать полицию. Ближе города телефона нет. В любом случае, я не нравлюсь Клоду. Но давай – спроси его.’
  
  Кениг медленно повернул голову к Клоду. Клод повел плечами в медленном французском жесте "какое-это-имеет-значение". По сравнению с его лицом, его плечи были как у звездного актера.
  
  Кениг сказал что-то быстрое и непристойное по-немецки.
  
  Клод сказал: "Это нелегко–’
  
  Кениг просто взбесился. Клод, заткнись.
  
  Я бросил Илзе свой пустой стакан. ‘ Еще, пожалуйста. Она удивила себя, поймав его, а затем удивила меня, не запустив им мне в голову. Но к этому моменту она уже знала, что у меня с собой нечто большее, чем пистолет.
  
  Кениг медленно произнес: ‘Итак, вы - с помощью Клода – вовлекли нас в два преступления. Теперь вы хотите, чтобы мы заплатили за наш выход. Я прав, мистер Кэри?’
  
  ‘Совершенно верно’.
  
  Он улыбнулся. ‘ Клод недооценил тебя в том, что он рассказал мне о тебе. Ты ведь не просто пилот-разведчик, не так ли?
  
  Я искоса посмотрела на него. ‘ Во мне есть скрытые глубины.
  
  Юз снова принесла мне стакан, наполовину наполненный виски. Она посмотрела на меня сверху вниз с ленивой, презрительной улыбкой большой кошки. Просто чтобы попрактиковаться, я тоже покосился на нее.
  
  Кениг сказал: ‘Конечно, мы могли бы объяснить и небольшую поездку Клода сегодня днем. При всем этом, – он обвел длинной рукой обстановку комнаты, – я чувствую, что полиция не стала бы так сильно избивать наши лица, как, похоже, они сделали это с вашими.
  
  Я провел рукой по щеке. Она к этому времени распухла до размеров шишки, хотя пульсировать почти перестала. Затем я посмотрел на часы: было половина первого ночи.
  
  ‘Хорошо", - сказал я. ‘Давай немного поговорим об убийстве Вейкко. У меня есть время и виски’.
  
  Я откинулся на спинку стула и помахал рукой с пистолетом, чтобы она не затекла. Полностью заряженный браунинг Hi-Power весил – какую цифру? – да, сорок одну унцию. Я сделал большой глоток виски.
  
  Я сказал: ‘Давайте предположим, что вы что-то вроде валютного дилера в Швейцарии. Все швейцарцы либо это, либо часовщики, поэтому давайте предположим, что вы имеете дело с валютой. И что вы продавали соверены, британские золотые соверены, русским. Через множество каналов, вероятно, в Германии и Австрии. И один через Финляндию: через Вейкко.
  
  ‘Это было бы неплохой идеей. Граница здесь особо не охраняется, если не считать российских радиолокационных станций. Вы могли бы перевозить грузы через границу – большими партиями – весной и осенью. Четыреста или пятьсот фунтов веса за раз – это сколько? почти тридцать тысяч соверенов. Стоимостью почти в сто тысяч фунтов. Идеальный авиаперевозчик: небольшой объем, высокая стоимость. Принципы авиаперевозок не меняются только потому, что все это нечестно.’
  
  Кениг изобразил серию улыбок вокруг сигареты во рту. - А кто летал? - спросил я.
  
  Оскар Адлер, конечно. Это должен был быть он или я, и я знаю, что это был не я. Но, конечно, он работал бы на Вейкко, а не на тебя. И ты, должно быть, знал Вейкко так же хорошо, как и я: ты знал, что первая идея, которая придет ему в голову, будет о том, как заполучить несколько соверенов. Сколько бы ты ему ни заплатил, этого будет недостаточно. Ничто никогда не было таким; вот почему он остался лапландским мошенником, а не известным в Хельсинки. Черт возьми, именно поэтому его в конце концов убили.
  
  ‘Итак, чтобы помешать ему ухватиться за какой-либо груз, вы бы сказали ему, что русские были предупреждены о том, сколько соверенов следует ожидать в любой партии. Единственным выходом для него было бы начать переплавлять все монеты, которые он получал, разбавлять их медью и заново штамповать на своем собственном прессе.’
  
  Я посмотрела на Клода. ‘ Ты пропустил это. Это было за плитой в его кабинете, вместе с кучей заготовок.
  
  Клод продолжал смотреть на меня так, словно я была пятном на спинке стула.
  
  Мне захотелось зевнуть. Это меня удивило; кроме того, что я увидел одну аварию, нашел одно тело, ударил двух полицейских, задержал несколько человек с оружием и немного полетал, я не так уж много поработал в тот день. Я сделал глоток виски и продолжил.
  
  ‘В соверене все равно восемь или девять процентов меди", - сказал я. ‘Допустим, он добавил еще пятнадцать процентов и, может быть, немного серебра, чтобы он не стал слишком красноватым. Это сэкономило бы ему пятнадцать соверенов из ста. При полной загрузке он сэкономил бы более трех тысяч. По три фунта десять центов за штуку, это неплохо.
  
  ‘ И все же этого недостаточно. Я покачал головой; она казалась тяжелой. ‘ Ничего не получится. Итак, он сведет три тысячи к трем тысячам четыремстам пятидесяти и продаст их на запад; может быть, даже в Швейцарию. Это разозлит его. Или, может быть, русские начнут жаловаться. Возможно, они протестировали одну или две. Я предполагаю по этой части.’
  
  Уголки рта Кенига дернулись. ‘ Я рад, что вы признаетесь в некоторых догадках, мистер Кэри. Но позвольте мне заверить вас – если бы на рынке были поддельные соверены, это стало бы хорошо известно.’
  
  ‘Черта с два’. Я допил виски и поставил стакан на кофейный столик рядом с собой. Я начал ощущать в руке сорок одну унцию пистолета; я положил руку на колено. ‘ Черта с два. Главное в соверенах то, что они стоят примерно на пятнадцать процентов дороже, чем их стоимость в золоте, не так ли? Ну, это только потому, что у них репутация тех, кого никогда не подделывают: вам не придется тратить время и проблемы на их тестирование. Если бы вы нашли какие–то подделки на рынке, вы бы, черт возьми, промолчали об этом - и побежали бы, чтобы остановить подделки. Вот почему ты пришел сюда, чтобы убить Вейкко, не так ли?’
  
  Еще одна тишина. Я мирно улыбнулась ему. Мне рассказали сказку на ночь. Я могла покоиться с миром.
  
  Кениг сказал: ‘Но мы не убивали Вейкко, мистер Кэри’.
  
  Его голос звучал странно отстраненно. Когда я посмотрел на него, его лицо тоже было таким. Возможно, как череп на дне кружки для питья.
  
  ‘Это то, за чем ты сюда пришел’. Мой голос тоже звучал отстраненно, как заглохший старый граммофон. Может быть, в конце концов, это был тяжелый день.
  
  Кениг мягко сказал: ‘Но почему тебя должно волновать, кто убил Вейкко?’
  
  Я сонно улыбнулся ему. ‘ Может, и нет. Вейкко достаточно взрослый и достаточно плохой, чтобы позаботиться о себе. Или был. Меня волнует Оскар Адлер. У пилотов хватает проблем и без того, чтобы люди пытались их убить. Для кого он летал? Хитрый, коварный Кэри, поворачивающий разговор именно туда, куда он хочет.
  
  Кениг сказал: ‘На самом деле вы не продаете авиабилеты из Финляндии’.
  
  Я сказал: ‘И ты ее не получишь’. Мой голос звучал слабо и далеко.
  
  Кениг успокаивающе сказал: ‘Сегодня вечером никто никуда не пойдет’.
  
  Значит, я мог бы это сделать. Я мог бы перестрелять их всех, просто положив Браунинг на колено. Но вместо этого мне пришлось встать. И это отняло у меня все, что у меня оставалось. ‘ Вы ублюдки, ’ сказал я медленно и тяжело. ‘ Вы ублюдки. Я поднял пистолет. И тихий голос из давних-давних времен говорил никогда не падать назад, когда стреляешь из пистолета. Всегда падай навстречу врагу, чтобы ты мог продолжать стрелять. Поэтому я попытался упасть вперед, и это было легко. Единственный выстрел, который я сделал, попал в лежащего на полу рюдзи примерно за секунду до того, как это сделал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  19
  
  Моей первой мыслью было, что меня накачали наркотиками. Вторая мысль была чисто рефлекторной: у меня было похмелье межконтинентального масштаба. Должно быть, я лег спать заряженным, как мушкет. Третья мысль медленно овладевала мной, начавшись с ощущения, что кто-то обжег мне язык старыми покрышками. Меня накачали наркотиками.
  
  Я лежал с закрытыми глазами, прислушиваясь к своему дыханию; оно было медленным и глубоким. Мои руки и ноги были холодными, почти онемевшими. Уж не бросили ли они меня лежать в диком лесу, на растерзание медведям? Все, что тебе нужно сделать, Кэри, это открыть глаза и посмотреть. Мужчина в моем состоянии? – ты не можешь быть серьезным. Давай просто продолжим лежать здесь.
  
  Тяжелое дыхание и холодные руки и ноги: это звучало почему-то знакомо. Старое нокаутирующее падение. Его запах и вкус можно ощутить за милю, если только оно не завернуто в что-нибудь крепкое, например, в виски, и еще лучше, если вы находитесь в Лапландии, где нет ничего удивительного в том, что вкус виски немного левацкий. Самый старый трюк в игре. И я даже попросил виски. Но все, что вам нужно сделать, это выкопать яму, и Билл Кэри придет и упадет в нее – если он сможет ее найти.
  
  Пришло время открыть глаза и проклинать последствия. Да, это оказалась тяжелая работа, и все, что у меня тогда было, - это вид на светильник из нержавеющей стали, закрепленный на голубовато-сером потолке. Так что, по крайней мере, меня не бросили в лесу. Несмотря на это, если я все еще был в караване, я все еще был в плену.
  
  Это разбудило меня. Я перекатился на бок и приподнялся на локте. Я лежал неровно на большой двуспальной кровати, наполовину укрытый шелковым покрывалом в красно-белую полоску в стиле Регентства.
  
  Позади меня раздался голос: "Некуда спешить, Любимая’.
  
  Я спросил: ‘Ради бога, кто это торопится?" затем посмотрел, кто это. Илзи стояла, прислонившись к дверному проему, с маленьким автоматическим пистолетом в одной руке и сигаретой в другой.
  
  Я добавил: "И кого, черт возьми, ты называешь Любхен, раз уж на то пошло?’ - и спустил ноги на пол. Ошибка. У меня начался приступ кашля, который чуть не выдавил мой желудок через уши.
  
  ‘ Сигарета, ’ прохрипел я.
  
  ‘Если ты их принес, они все еще у тебя’.
  
  Я нашел пачку сигарет, с которыми спал, и прикурил, держа спичку обеими руками. Дневной свет проникал сквозь жалюзи на окне. Когда я посмотрел на часы, было почти десять часов. Но я ожидал этого; если бы они дали мне дозу, чтобы вырубить меня так быстро, как я помню, мне потребовалось бы время, чтобы выветриться.
  
  Ильзе как бы между прочим сказала: "Пожалуйста, не пытайся умничать. Я буду стрелять, и герр Кениг тоже в соседней комнате’.
  
  ‘Да, я тоже тебя люблю. Как насчет чего–нибудь выпить - и на этот раз с чуть меньшим содержанием хлоралгидрата?’
  
  Она изучающе посмотрела на меня. На ней был свободный оранжевый свитер, доходивший почти до колен, с несколькими цветными полосками вокруг левого манжета, похожими на значок военного звания. И серые брюки. Ее волосы были убраны с лица, отчего оно стало тоньше и почему-то одновременно более усталым и молодым.
  
  Она покачала головой. ‘ Не думаю, что они дали бы тебе эту работу. ’ Она произнесла это так, как будто это было что-то, что требовало некоторого обдумывания.
  
  Я кивнул. ‘ Никто в здравом уме не даст мне работу. Как насчет того, чтобы выпить?
  
  ‘Я не думаю, что ты был бы достаточно хорош’.
  
  - Э-э? Это было все, что я смог придумать, чтобы сказать.
  
  ‘Зачем тебе сюда приходить? Конечно, они могут действовать очень тонко’.
  
  Я медленно провел рукой по лицу. Возможно, часть моего мозга, которая позволяет мне понимать, о чем говорят женщины, все еще была под действием наркотиков.
  
  ‘Послушай’, - сказал я. ‘Я говорю о виски. А теперь скажи мне, о чем ты говоришь’.
  
  ‘Никакого виски. И если ты не понимаешь, о чем я говорю, это не имеет значения. Потому что тогда я прав’.
  
  Я последовал этой мысли наполовину, затем она запрыгнула в автобус и потеряла меня. Я снова вытер лицо и попытался думать о других вещах. К этому времени рассвело почти четыре часа назад. Полиция проверила бы дорогу по крайней мере до Инари. Сейчас они проверяют боковые дороги. Возможно, они заметили и Бобра.
  
  Я спросил: ‘Ты придумал, как собираешься переправляться через реку?’
  
  Она мягко улыбнулась.
  
  Я сказал: ‘Знаешь, прогулка тебе не понравится. Не знаю, смотрели ли вы когда-нибудь в окно, но там слишком суровая местность для высоких каблуков. И когда тебя разыскивает полиция. И медведи тоже, ’ добавил я, вероятно, переигрывая.
  
  Она сказала: "Не говори глупостей, Любимая. Они никогда не слышали ни о герре Кениге, ни обо мне; они даже не знают, что мы в Финляндии. Клод привел сюда караван совершенно самостоятельно.’
  
  Я должен был подумать об этом. Вы можете приехать в одну скандинавскую страну – Швецию, Норвегию, Данию или Финляндию – и когда вы въезжаете в другую, никто даже не спросит у вас паспорт. Форма взаимного доверия и туризма, и чертовски полезная для мошенников.
  
  Я сохранил мрачное выражение лица. ‘ Ты все еще гуляешь. Сегодня в Ивало будут нервничать после того, как позволили мне уйти. Любой иностранец получит хорошую взбучку. И тогда тебе придется доказывать, как ты туда попал: они не поверят, что ты пришел пешком из Норвегии или Швеции.’
  
  "Они ищут тебя, Любхен, а не нас’. Она улыбнулась, потянулась за спину и достала стакан чего-то, похожего на Болс. Она сделала глоток.
  
  Я уставился на свои ботинки. Они были старыми, сухими, потрескавшимися и пыльными; Я точно знал, какие они на ощупь. Я затянулся сигаретой и снова встал на линию огня.
  
  ‘Нам предстоит раскрыть еще два убийства, и они знают, что я не мог совершить ни одно из них. Они все еще ищут Facel Vega и караван - и чем дольше они их не найдут, тем больше будут думать, что они им нужны.’
  
  Я медленно встал с кровати и осторожно потянулся. Пистолет в ее руке дернулся и последовал за мной.
  
  ‘Ты расколешься", - сказал я. ‘Ты лично. Ты будешь тем, над кем они будут работать, и ты им все расскажешь. Теперь это дело Suopo , и они направят своих лучших контрразведчиков из Хельсинки поработать над тобой. И когда они это сделают, они упрячут тебя на десять-пятнадцать лет в одну из своих тюрем на свежем воздухе, а когда ты выйдешь, сегодня никому не понадобятся перемазанные в грязи блондинки, спасибо тебе. ’
  
  Если она и раскололась под моим воздействием, я не видел никаких признаков этого. Она в последний раз затянулась сигаретой, огляделась в поисках места, куда бы ее затушить, затем просто бросила сигарету на ковер и потушила ее носком ботинка. Это потрясло меня.
  
  Она подняла глаза и улыбнулась. - Не беспокойся о ковре, Любхен. Мы собираемся сжечь весь фургон перед отъездом. И ты в ней участвуешь’. Ей действительно нравилось это говорить.
  
  Снаружи раздался автомобильный гудок.
  
  Я обошел кровать, подошел к окну и двумя пальцами раздвинул две планки жалюзи. "Фейсел Вега" нигде не было видно, но темно-синий "Фольксваген" как раз подъезжал к фургону.
  
  ‘ Ты ожидаешь увидеть какие-нибудь темно-синие фольксвагены? - Спросил я.
  
  ‘Лезь из окна!’
  
  Ее голос звучал достаточно выразительно, чтобы "Фольксваген" стал настоящим сюрпризом. Я повернулся и улыбнулся ей, затем снова посмотрел на машину.
  
  ‘Я сказал, убирайся!’
  
  Миссис Элис Бикман вышла из "Фольксвагена".
  
  Шторка дернулась, и окно взорвалось. Маленький автоматический выстрел очень громко прозвучал в комнате. Я отошел от окна.
  
  Ильзе смотрела на меня сквозь струйку дыма от пистолета. "Ты поймешь, Любхен, что у нас все серьезно’.
  
  Сквозь разбитое окно донесся голос миссис Бикман. ‘ Эй– кто там валяет дурака с пистолетом?
  
  Я улыбнулся Илзи, возможно, немного неуверенно, потому что, когда в тебя стреляют или рядом с тобой, это лишает тебя самообладания. Но улыбка была искренней.
  
  ‘Продолжай", - сказал я. ‘И с ней будь серьезен. Все, чего ты добьешься, так это того, что ФБР и Стратегическое авиационное командование тоже сядут тебе на шею’.
  
  Раздался звонок в дверь.
  
  Илзи впилась в меня взглядом. На мгновение я подумал, что она собирается пристрелить меня просто для того, чтобы избавиться от одной проблемы, прежде чем приступить к следующей. Думаю, она тоже так думала.
  
  Then Koenig called: ‘Ilse, komm schnell.’
  
  ‘ Иди туда и притворись, что ты просто в гостях, ’ прошипела она. Она отступила от двери.
  
  Я медленно вышел и пошел по коридору. Ильзе и маленький пистолет оставались вне досягаемости.
  
  Миссис Бикман. как раз входила из-за занавески в другом конце гостиной. Кениг был прямо за ней.
  
  ‘Привет’. Она улыбнулась мне. На ней был белый костюм с длинным жакетом, который выглядел так, словно был сшит из старой мешковины, но, вероятно, из шерсти ягнят, откормленных шампанским. Коричневый шелковый шарф, аккуратно заправленный за шею.
  
  ‘Доброе утро, миссис Бикман’, - сказал я. ‘Извините за вчерашний вечер–’
  
  ‘Все в порядке. Я узнал об этом от копов. Кто стрелял?’
  
  Кениг спокойно сказал: ‘Я демонстрировал мистеру Кэри одно из моих охотничьих ружей. К сожалению, в нем остался патрон. Надеюсь, вы не встревожились’.
  
  Миссис Бикман покосилась на меня.
  
  Я кивнул. ‘ Да, они показывали мне оружие.
  
  Позади меня Илзе сделала движение. Мой позвоночник внезапно почувствовал себя уязвимым.
  
  Миссис Бикман кивнула. ‘ Я знаю, что еще рано, но неужели никто не предложит мне выпить?
  
  Кениг махнул рукой в сторону буфета. Его левая рука. Правая как бы невзначай покоилась в кармане темно-синей куртки-анорака. ‘ Пожалуйста, угощайтесь, - предложил он.
  
  Я ждал взрыва: ничто из того, что она делала раньше, не говорило о том, что ей нравится, когда ей приказывают самой наливать напитки. Но она просто подошла к буфету, достала стакан и бутылку виски и начала наливать.
  
  Кениг наблюдал за ней, по его лицу пробегали обычные бессмысленные ухмылки и хмурые взгляды. Наконец он спросил: ‘И что мы можем для вас сделать, мисс –?’
  
  ‘Миссис Бикман. Элис Бикман’.
  
  Он кивнул; название ему было хорошо знакомо. Он понимал масштаб своей проблемы.
  
  Она сказала: ‘Я пришла повидаться с Кэри. Мне просто нужна от него кое-какая информация’. Она отпила из своего бокала, затем снова долила в него из бутылки. Она озадачила меня; когда ты начинаешь таскать с собой бутылку в десять утра, ты обычно добиваешься стипендии в отделении для алкоголиков. Но я видел, как она пила раньше. Я знал, что она может оставить это в покое.
  
  Кениг спросил: ‘Почему вы решили, что он был здесь?’
  
  ‘Вчера он говорил о тебе. Поэтому я подумал, что он придет сюда. Поэтому я пришел сюда’.
  
  Это было так просто и логично, что, должно быть, лишило Кенига уверенности в себе, как нож для снятия шкуры. Вместо того, чтобы уютно спрятаться, он сидел прямо на виду, где любой мог его увидеть.
  
  ‘А кто сказал тебе, где находится караван?’
  
  – Я перекинулась парой слов с этим полицейским - Ник-там-его. Она посмотрела на меня.
  
  ‘Nikkanen. Человек из Суопо.’
  
  ‘Это тот парень. Он сказал, что это где-то между Ивало и Инари, поэтому мы просто пошли искать. У нас не заняло много времени’.
  
  Потребовалось немного времени, чтобы проникнуться им, из-за того, что это был не его родной язык, и после потрясений, которые она ему уже нанесла, но когда она погрузилась, это вошло глубоко.
  
  "Мы?’ Он резко наклонил голову вперед. ‘Ты не один?’
  
  Она подняла бутылку, чтобы снова наполнить свой бокал. Ее глаза сверкнули на него. ‘ Одна? Конечно, я не одна, ты... ты, крестьянин. Ты думаешь, я сама вожу машину?
  
  Это было великолепно. И он проглотил все - наживку, крючок и половину лески до удилища. Он прыгнул к окну, дергая себя за карман.
  
  Она взмахнула бутылкой и ударила его по затылку. Он ударился лицом об окно, затем начал сползать на пол, истекая кровью и виски.
  
  Я отвлек свое внимание достаточно надолго, чтобы схватить Илзи за руку, когда она вытащила из-за спины пистолет. Я схватил ее за запястье одной рукой, затем двумя и повернул в противоположных направлениях. Пистолет упал на ковер. Илзе ударила меня ногой.
  
  Я прижал ее к стене и оглянулся на миссис Бикман как раз вовремя, чтобы увидеть, как она всадила высокий каблук в тыльную сторону правой руки Кениг, в которой был зажат пистолет. Я вздрогнул; Я не знаю, что сделала Кениг. Она пинком подтолкнула пистолет ко мне.
  
  Я взял два пистолета. Миссис Бикман сказала: ‘Я думаю, это делает тебя новым церемониймейстером’. Она оперлась бедрами о спинку стула и отхлебнула виски.
  
  Я сказал Ильзе: ‘Сядь и молчи’.
  
  Она презрительно посмотрела на меня. ‘ А если я этого не сделаю? Ты пристрелишь меня?
  
  ‘Нет, но она может ударить тебя по голове другой бутылкой’.
  
  Илзе села. Миссис Бикман улыбнулась мне поверх своего стакана.
  
  Я сказал: ‘Если нужно сказать: спасибо. Но разве вы не могли использовать что-нибудь, кроме виски?’
  
  ‘У них должно быть еще немного’. Она подошла к шкафу и начала рыться в нем.
  
  Я перевернул Кенига, чтобы дать ему больше пространства для дыхания. Он был не совсем без сознания, но ему было все равно, что происходит.
  
  ‘Это несерьезно", - сказал я Илзе. ‘И вообще, он чертовски хорошо продезинфицирован’. От него пахло, как субботним вечером в лагере лесозаготовителей баари. ‘Обмотайте ему затылок, чтобы остановить кровотечение’.
  
  Она встала и вышла из комнаты. Я подвинулся, чтобы посмотреть, как она идет по коридору.
  
  Миссис Бикман повернулась от буфета с полной зеленой бутылкой с надписью "Антиквар". Кениг отлично разбирался в своем виски, даже если казалось, что его всегда используют не для того, что нужно.
  
  ‘Налей себе сам", - предложил я. "В том количестве, которое ты пьешь, может быть допинг’.
  
  ‘Мне не очень нравится это пойло в такую рань’. Она поставила свой стакан, открыла бутылку и налила мне. Она поднесла его ко мне.
  
  ‘Спасибо. Что происходит в Ивало этим утром? И как получилось, что вы нашли нас раньше, чем это сделала полиция?’
  
  ‘Они нашли Facel Vega брошенным на северном берегу примерно пару часов назад. Они посчитали, что это означало, что они пересекли реку пешком, поэтому начали искать к югу от нее’.
  
  Я кивнул. ‘ Наверное, поэтому они ее и бросили. Копы следили за озером?
  
  ‘Я не знаю. Похоже, у них не хватало людей; вот почему они не обыскали дорогу здесь. Я сказал Никканену, что сообщу ему, если что-нибудь обнаружу".
  
  Ильзе вернулась по коридору, неся в руках банку с предметами первой помощи.
  
  ‘Держу пари, - сказал я, - Клода послали бросить машину, а потом украсть лодку. Они могли бы переплыть озеро и высадиться на южном берегу реки’. Я наблюдал за Ильзе, когда говорил это. Но она никак не реагировала. ‘Хотя оттуда им все равно пришлось бы идти пешком или угонять машину", - добавил я. ‘И если у них есть хоть капля здравого смысла, они не станут красть машину; им нужно проехать восемьдесят миль на юг, прежде чем появится выбор поворота. Их бы подобрали задолго до этого’.
  
  Ильзе по-прежнему не реагирует.
  
  Я пожал плечами и допил свой виски. Это точно не привело меня в олимпийскую форму – после отсутствия ужина, завтрака и дозы хлоралгидрата для этого потребовалось бы нечто большее, чем крепкий виски, – но, по крайней мере, я почувствовал, что готов взглянуть в лицо свежему воздуху.
  
  Я оглядел комнату. Мне хотелось обыскать фургон; если бы я был один, я бы, вероятно, так и сделал, и рискнул, что Клод вернется. Но если бы я все еще был один, я бы все еще сидел на кровати с Илзи, наставившей на меня пистолет. И никакого виски.
  
  ‘Я готов", - сказал я. Я взял бутылку виски и кивнул Ильзе, которая наматывала повязку на голову Кенига. ‘Передай привет Клоду’.
  
  Она посмотрела на меня, и ее глаза были злобными. "Я думаю, что ты, в конце концов, один из них’.
  
  Для меня это ничего не значило – по крайней мере, в то время. Миссис Бикман вышла первой.
  
  Выйдя на улицу, она спросила: ‘Хочешь сесть за руль?’
  
  ‘Нет. Залезай и начинай двигаться. У них там может быть другое оружие, и в любой момент может появиться кто-то еще’.
  
  Я оставался снаружи машины с оружием в каждой руке, пока она не завела мотор и не развернулась обратно к началу трассы. Затем я запрыгнул внутрь.
  
  Она включила шестеренки и спросила: ‘Куда теперь?’
  
  ‘Я выйду на дорогу’.
  
  ‘Черта с два ты это сделаешь, друг. Я пришел, чтобы найти тебя, помнишь? Прежде чем копы догонят тебя, я хочу знать, где мой брат’.
  
  Я медленно кивнул. За последние двадцать часов я вроде как забыл о проблемах семьи Гомеров. Глупо с моей стороны, конечно.
  
  Я спросил: ‘Куда, по мнению Никканена, я делся?’
  
  ‘Он решил, что ты улетел в Швецию или куда-то еще. Во всяком случае, он так сказал, что догадался. Твой самолет где-то поблизости?’
  
  Я посмотрел на два пистолета, которые были у меня при себе. У одного из них – у Ильзе – был маленький ручной пистолет Sauer and Sohn, из тех, над которыми вы насмехаетесь, потому что у них нет пробивного действия – если только кто-нибудь случайно не наставит его на вас. Вторым был браунинг, но я не мог сказать, тот ли это, который я забрал у Клода накануне вечером, или другой. Пистолеты определенно были осенней модой в Лапландии.
  
  ‘Внизу поверни налево", - сказал я. Это привело нас к "Биверу", но, что более важно, это должно помешать нам столкнуться с Клодом, если он возвращался из Ивало.
  
  Она протащила "Фольксваген" по кругу в облаке пыли и камней и снова переключила передачи.
  
  ‘Твой самолет здесь, наверху?"
  
  ‘Да’.
  
  ‘Как далеко?’
  
  ‘Продолжай’. Мне нужно было решить моральную проблему, а я не силен в моральных проблемах. Неужели все, что она сделала, чтобы спасти меня от огненной смерти – и не только из-за моих прекрасных карих глаз, – пересилило нежелание Гомера встречаться с кем-либо из его собственной семьи? Строго говоря, конечно, этого не произошло.
  
  Но он также оставил это на мое усмотрение и сказал, что увидится с ней через несколько дней. Ну, я решил, что через несколько дней меня и близко отсюда не будет, и что если я не скажу ей, где он сейчас, то не смогу этого сделать никогда. Возможно, она тоже так думала, если разговаривала с Никканеном о моем будущем.
  
  И сейчас мне все равно пришлось бы лететь на свое личное озеро, отчасти потому, что это было чертовски менее заметно, чем оставлять Бобра на озере Инари на весь день – поскольку я не осмеливался вылетать до наступления темноты, – а отчасти потому, что мне нужна была дозаправка, и мой остров был единственным местом, где я мог ее сейчас получить.
  
  Она спросила: ‘Где мне остановиться?’
  
  ‘Примерно в четверти мили отсюда. Послушайте, миссис Бикман, я мог бы доставить вас к нему самолетом, но будет лучше, если я дам вам карту с пометками и вы наймете какого-нибудь пилота из Рованиеми или Хельсинки, который доставит вас сюда. ’
  
  ‘Что с тобой не так?’
  
  ‘Я в розыске. Если ты полетишь со мной, предполагается, что ты помог мне бежать из страны’.
  
  ‘И это все? Ничего о том, чтобы бить людей бутылками?’
  
  ‘Они не в счет; они тоже в розыске. Они не будут жаловаться’.
  
  ‘Ладно. Где твой самолет?’
  
  Я глубоко вздохнул. ‘ Это серьезное дело, миссис Бикман. За последние два дня погибли три человека. Разбились два самолета. Финны думают, что это шпионское дело, и, осмелюсь сказать, они правы. Но я не знаю, как все это связано. Я точно знаю, что сам еще никого не убил, хотя отчасти это удача, поскольку я довольно свободно размахивал пистолетами, а это всегда удачное начало.’
  
  ‘На самом деле это серьезно?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Отлично. Теперь, когда ты убедил себя, что твои проблемы серьезны, может, начнешь убеждать себя, что и мои тоже?’
  
  Я сказал: ‘Вся эта чертовщина началась, когда они дали женщинам право голоса’.
  
  ‘Если я задел твою чертову гордость, спасая тебя из трейлера, ты всегда можешь вернуться, сдаться и начать все сначала. Белокурой бабушке в адмиральском свитере, похоже, было жаль, что ты уходишь’.
  
  ‘Они собирались поджечь фургон - со мной внутри’.
  
  Она подумала об этом. Потом сказала: ‘Это было бы довольно глупо. В это время года они подожгли бы весь лес’.
  
  Я устало сказал: ‘Я знаю камни, которые тоже кровоточат. Остановись здесь’.
  
  Мы подъехали с сильным шумом коробки передач, и она помешивала рычаг переключения передач, как кто-то замешивает пудинг. Она сказала: ‘Чертовы европейские машины’. И мы вышли.
  
  Потом она сказала: ‘Я не вижу никакого самолета’.
  
  ‘Просто помолчи минутку, ладно?’ Крикнул я. ‘Конечно, ты этого не видишь. Если бы ты мог это видеть, копы могли бы это увидеть, и они бы уже увезли ее. Я снова обрел контроль над своим голосом. ‘ Итак, на какой срок вы арендовали эту машину?
  
  ‘Я этого не делал. Я купил это’.
  
  Я мог бы догадаться. Я прислонился головой к дереву и попытался подумать. Потом я сказал: ‘Послушай: если копы обнаружат брошенную машину, они могут забеспокоиться, что с тобой случилось. Они могут даже подумать, что ты со мной, если начнут думать, что я еще не уехал из страны. С другой стороны, никто, вероятно, не начнет беспокоиться до полуночи, когда в вашем отеле может начаться переполох. И ты должен вернуться до этого.’
  
  Она нетерпеливо сказала: ‘Держу пари, ты можешь продолжать в том же духе часами. Где твой самолет?’
  
  Я вернулся в машину, нашел бутылку виски и быстро выпил. Это не сильно помогло, но, по крайней мере, это было решение, которое я принял для себя. Затем я съехал на машине с дороги вглубь страны, чтобы отвлечь внимание от озера, запер ее и направился вниз, к воде.
  
  Ветер был слабый, восточный; небо снова покрылось слоями, а горизонт, когда можно было разглядеть острова, был затянут поздним туманом или – что более вероятно – дымом лесного пожара.
  
  Двигатель пришлось немного завести, и когда он завелся, один цилиндр не выдержал нагрузки. Пока остальные цилиндры прогревались, я выбрал курс через озеро, затем на юг, в запретную зону. Я дал миссис Бикман карту и резкими рывками отправил "Бивер" прочь из бухты.
  
  Когда она вынырнула из воды, я прижал ее поближе к воде, и мы отплыли низко, слегка лавируя между островами.
  
  OceanofPDF.com
  
  20
  
  До моего озера было девяносто миль, и мы приземлились незадолго до полудня. Я сделал круг над хижиной Гомера, чтобы сообщить ему, что мы там – если он сам был там. Затем я высадил миссис Бикман на пляже, чтобы она подождала его, пока я подрулю к острову для дозаправки.
  
  Я вспомнил, что у меня там осталось около ста двадцати галлонов, и не планировал оставлять ни одного. То, что я не мог залить в баки, я нес в кузове.
  
  У меня не было ста двадцати галлонов: у меня было восемьдесят пять. Кто-то стащил тридцать пять галлонов. Сначала я подумал о Гомере, но тридцать пять галлонов никому не понадобились бы, как бы плохо он ни умел разводить огонь. Потом я нашел кучу пустых банок на берегу.
  
  Единственная вещь в этих краях, которая могла перевезти тридцать пять галлонов 80-октанового бензина, не используя канистры, в которых он поставлялся, была "Сессна" Оскара – или была ею до вчерашнего дня. И Микко мог бы рассказать Оскару о сливе топлива. Я не прикасался к топливу несколько дней.
  
  Я налил в баки столько, сколько хватило бы – всего, кроме двадцати галлонов, – а остальные сложил у задней переборки. Затем я проделал дырку в дне каждой банки и бросил их в озеро, чтобы они утонули. Не нужно оставлять больше подсказок, чем нужно.
  
  Я вырулил обратно на берег с запасом топлива, достаточным, чтобы проехать четыреста морских миль в баках, но все еще ощущал неприятный привкус от того, что кто-то украл мой бензин.
  
  Миссис Бикман ждала одна на пляже.
  
  ‘Никаких признаков его присутствия", - сообщила она.
  
  ‘Мы поднимемся в хижину’.
  
  ‘Если бы он был там, он бы спустился сюда’.
  
  ‘Это верно. Но, по крайней мере, мы можем украсть у него немного еды. Я пропустил ужин и завтрак’.
  
  Она просто стояла на песке, расставив ноги и уперев руки в бока. ‘ Ты уверен, что не привел меня не в то место?
  
  ‘Какого черта я должен это делать?"
  
  ‘ Мне бы не хотелось гадать. Она продолжала свирепо смотреть на меня.
  
  Мне было знакомо это настроение. ‘Вы уже догадались: после обеда я планирую небольшое изнасилование. Это единственное преступление, в котором меня не подозревали за последние несколько дней, так что я могу отдать им должное и за это.’
  
  Я направился к тропинке. Когда я оглянулся, она все еще стояла там.
  
  Я сказал: "Если весь этот сыр-бор только из-за того, что ты не умеешь готовить, не волнуйся: я умею’.
  
  ‘Это звучит справедливо: я сегодня провела все бои", - с горечью сказала она. Я поморщился и пошел впереди.
  
  На полпути я вспомнил, что это должна была быть страна медведей и что я забыл взять дробовик из "Бобра". Но у меня был пистолет Кенига – и его виски. Если бы тринадцать пуль из браунинга Hi-Power не остановили медведя, я всегда мог предложить ему выпить.
  
  В хижине никого не было - по крайней мере, Гомера. Но его чемоданы все еще были свалены в кучу под окном, а три пистолета висели на крючках вдоль стены.
  
  ‘Вы узнаете багаж?’ - Спросил я и пошел взглянуть на ружья. Одним из них была винтовка, 7-миллиметровая, предназначенная для охоты на оленей. Два других были парой одинаковых дробовиков Purdey: гладкоствольные, без курка, без причудливой гравировки на них. Четвертый набор колышков был пуст.
  
  Миссис Бикман тихо сказала: ‘Это его вещи. Мне жаль’.
  
  "Он взял свое ружье для охоты на медведя", - сказал я. ‘Ну, он сказал, что, возможно, собирается на охоту’. Его спальный мешок все еще был свернут под ружьями, но подстилка с ним исчезла.
  
  ‘Как долго он там пробудет?’
  
  ‘Он сказал, два или три дня. Это было два дня назад. Возможно, он начал только вчера, так что, возможно, у него еще есть два дня’.
  
  Она разбирала картонные коробки, в которых я принесла его припасы. ‘ Куда он мог подеваться?
  
  ‘Ты не можешь сказать наверняка. Он может быть всего в десяти милях отсюда, и все равно стоило бы совершить трехдневное путешествие: это довольно труднопроходимая местность’.
  
  Она поднялась с коробки с тремя банками в руках. ‘ Что ж, он оставил достаточно продуктов, так что я могу подождать.
  
  Я сказал: ‘Черта с два ты сможешь. Ты здесь, в глуши. До ближайшей дороги больше дня ходьбы – по крайней мере, в твоих ботинках. И это страна медведей. Нет – если он не вернется сегодня вечером, я высажу тебя возле Инари по пути отлета. Тогда ты сможешь найти какого-нибудь пилота из Хельсинки и подкупить его, чтобы он привез тебя обратно через пару дней. Мне жаль, что я не могу оставаться самим собой.’
  
  ‘ Ты думаешь, мне было бы безопаснее, если бы ты это сделал? Она взглянула на меня с легкой улыбкой.
  
  ‘Во всяком случае, от медведей’.
  
  Она кивнула и посмотрела на банки в своих руках. ‘ Соленую сельдь, а затем тушеную говядину с горошком для вашей светлости?
  
  Я махнул рукой. ‘ Пусть будет так.
  
  Она нашла консервный нож и начала работать. ‘ А я останусь, - добавила она.
  
  "Как в аду’.
  
  ‘Ты потащишь меня, кричащую, к самолету, а оттуда в Ивало?’ - спокойно спросила она. ‘Только тронь меня пальцем, и я подам в суд на миллион долларов’.
  
  Я сказал: ‘Я по-прежнему считаю, что они не должны были получать право голоса", - и пошел искать жестяные кружки для выпуска виски.
  
  Мы поели, и я поставил почерневший старый кофейник с водой на плиту, а когда он нагрелся, добавил немного кофе. Я никогда не понимал, как, но финны именно так готовят лучший кофе в мире. Я не совсем соответствовал их обычным стандартам, но мне удалось приготовить что-то пригодное для питья.
  
  Мы вытащили спальный мешок Гомера на порог и сели на него, потягивая кофе. Ветер стих, и в жестких, разлапистых деревьях вокруг нас воцарилась одинокая тишина затаенного дыхания.
  
  ‘Тебе нравится эта страна?’ - спросила она.
  
  ‘В некотором смысле. Это своего рода тихая и жесткая игра, без вмешательства или помпезности ’.
  
  ‘Я думаю, в этих лесах может быть довольно жутко’. Она смотрела вниз, сквозь деревья, и я знал, что она где-то видит своего брата: маленькую, пухлую, уравновешенную фигурку с настороженной винтовкой, пытающуюся победить лес в его собственной игре.
  
  Я налил виски в свой кофе. ‘Довольно жутко. У лопарей здесь такая же традиция шаманов – знахарей–колдунов, как и в Конго.’
  
  Я посмотрел вниз, на лес, и отхлебнул из своей кружки. У меня самого были смешанные чувства к Лапландии. Мне нравились тихие деревья, и у меня не было никаких амбиций доказать, что я такой же хороший лесоруб, как они. Но, пролетая над ней, я увидел ее как одну большую паршивую площадку для аварийной посадки и искал повод увидеть, как она превратится в ямы и кучи шлака.
  
  Миссис Бикман сказала: ‘А теперь тебя выгоняют. Зачем за тобой гонятся копы?’
  
  "Избил двух копов, задержал таксиста, угнал такси ... Ты видел Никканена - для чего, он сказал, я ему нужен?’
  
  Она пожала плечами. ‘ О, вас нашли держащейся за руки с трупом, и вы сбежали до того, как они закончили допрашивать вас.
  
  ‘Я сделал это’. Я потер кончиками пальцев ту сторону своего лица, которая вызывала вопросы.
  
  ‘Они думают, что это сделал ты?’ - спросила она.
  
  ‘Я так не думаю. У меня не было пистолета, из которого он был убит, и я рассказал им хорошую историю о том, как пытался позвонить им, чтобы сообщить об этом, но телефон был сломан ’.
  
  ‘Так и было?’
  
  ‘Конечно. Я сам ее провалил, когда подумал, что они собираются меня схватить’. Я отхлебнул кофе / виски. ‘Нет, я просто нужен им в общих чертах. Обнаружив меня с трупом, они получили вескую причину надеть гайки. Они думают, я что-то знаю о том, что здесь происходит. ’
  
  Она подняла бровь, глядя на меня. "Ну, что здесь происходит?’
  
  Я закурил сигарету и глубоко затянулся. Ну вот, мы и поехали. ‘По сути, персонажи из этого каравана занимались контрабандой золотых соверенов в Россию. Человек, которого убили, был тем, кто занимался ими по эту сторону границы.’
  
  ‘Почему Россия интересуется суверенами?’
  
  По той же причине, по которой Британия продолжает их проводить: для шпионских выплат на Ближнем и Дальнем Востоке. Это монеты, признанные во всем мире, имеющие собственную золотую ценность и не имеющие неудобных номеров, которые можно отследить, как банкноты. Контрабандисты используют их по той же причине.’
  
  Кажется, я допил свой кофе. Вместо этого я налил немного неразбавленного виски. ‘ Большинство международных мошенничеств и шпионажа подкреплены золотом, и по большей части соверенами, когда они могут их достать.
  
  ‘Как в нее вписался человек, которого убили?’
  
  ‘Вейкко? Он начал подделывать соверены – разбавлять их медью и заново чеканить. Он так и не понял, что сделало бы его международным Врагом номер один: он не нравился русским, не нравился швейцарцам. Он не мог понравиться ни одному мошеннику или шпиону в мире; он подрывал весь суверенный рынок. Я покачал головой. ‘Но он бы до этого не додумался. Он считал, что быть мошенником означает обманывать всех и во всем. Он был слишком нечестен, чтобы быть хорошим мошенником.’
  
  ‘ Прошу прощения? - спросил я.
  
  ‘Мошенники – честные люди - они должны быть честными, если подумать о сделках, которые они заключают друг с другом, и о том, что они не осмеливаются ничего оформлять письменно. Вы не смогли бы управлять преступным миром в течение пяти минут с мошенничеством, которое происходит в большом бизнесе: разрыв контрактов, некачественные товары, судебные иски.’
  
  Она медленно кивнула. ‘ Думаю, в этом что-то есть. Так что случилось с пилотом, который погиб?
  
  ‘Я не знаю, как он вписывается в нее’.
  
  ‘Копы думают, что да. Они поднимают адский шум из-за обломков’.
  
  ‘Он перевозил соверены для Вейкко, все верно. Но его, вероятно, починил последний пассажир, которого он подобрал – и никто не знает, кто это был. Или куда они отправились’.
  
  Она снова кивнула. ‘ У тебя есть сигарета? Я дал ей сигарету и прикурил. Затем она спросила: "И как ты вписываешься в эту компанию?’
  
  ‘Я?’ Я развел руками. ‘Честно, судья, я просто стоял там’.
  
  ‘Лошадиное дерьмо", - сказала она в манере благородных семей старой Виргинии. ‘Ты слишком много знаешь о золоте, соверенах и мошенничестве. И о побеге из-под ареста. Теперь я понимаю точку зрения полиции. Я бы держал тебя под ярким светом каждый раз, когда кто-то крал молоко у кошки. ’
  
  ‘Что я могу поделать, если я умнее лапландского полицейского?’
  
  ‘И к тому же скромная’.
  
  Я тщательно затушил сигарету. ‘ Давай просто скажем, что Лапландия - маленький приход. Этот бизнес был связан с полетами, так что рано или поздно он коснулся и меня. И я скорее хочу знать, кто расправился с Оскаром Адлером. Я беспокоился, что копы отвлеклись от этого, сосредоточившись на мне. Поэтому я убрал меня.’
  
  Она внимательно изучала меня. ‘ Я уверена, что ты черпал свои мотивы из того же магазина, что и король Артур. Но почему у тебя так хорошо получается убегать от копов?
  
  Я встал. ‘ Думаю, мне лучше провести кое-какие ремонтные работы в самолете. Увидимся позже. Не разговаривай ни с какими незнакомыми медведями.
  
  Она смотрела, как я ухожу, с неподвижным выражением лица.
  
  Внизу, на озере, я снял капоты с "Бобра", затем завел двигатель. По-прежнему сильно не хватало одного цилиндра. Через несколько минут я заглушил двигатель, затем взобрался на один поплавок и осторожно положил руку на каждый из девяти цилиндров по очереди. Только одна не обожгла меня: цилиндр с номером 5, внизу слева. Я выкурил сигарету, пока все остывало.
  
  Когда я достал их, свечи зажигания номера 5 были грязными, как на выходных в Брайтоне. Я почистил их зубной щеткой, промыл в запасном бензине и вкрутил обратно. Затем я также промыл масляный фильтр бензином. После этого я больше ничего не мог сделать. На днях я верну Пратту и Уитни этот движок, и они смогут разослать его по аэропортам в качестве рекламы с маленькой латунной табличкой с надписью Этот двигатель действительно работал в таком состоянии, что позволило бы Биллу Кэри работать в его состоянии. Если ты тоже, идиот, движки P & W могут спасти тебя от самого себя. Они должны быть благодарны.
  
  Время шло к пяти часам, и редкие отблески солнечного света гасли за деревьями на дальнем конце озера. В направлении хижины слабо прозвучали два выстрела. Я нахмурился, глядя на них, затем решил, что это, возможно, какой-то сигнал об отзыве, и начал натягивать капоты обратно.
  
  Когда я добрался туда, она ждала у двери, рядом с ней лежали два тетерева, а одно из ружей Гомера было прислонено к стене.
  
  ‘У тебя не найдется острого ножа, не так ли?’ - спросила она.
  
  Я отстегнул "Фейрберн" от ботинка и протянул его. ‘ Ты стрелял в них? - Спросил я. Не самый умный вопрос, конечно.
  
  ‘Нет, они подошли и одолжили пистолет для соглашения о самоубийстве. Всех гомеров учат стрелять – и готовить. - Она с сомнением посмотрела на Фейрберна. Это было похоже на кухонный нож не больше, чем на самурайский меч. ‘Мне страшно подумать, чему учат Кэри. Ты чувствуешь, что сейчас время коктейлей?’
  
  Я достал бутылку и кружки и принес ей виски. Она сняла жакет и, закатав рукава блузки из необработанного шелка, ловко и экономно вонзала нож в куропаток. Она стояла на коленях на спальном мешке, ощипывала и потрошила куропаток прямо с него. Время от времени она потягивалась, чтобы выпрямить спину, и ее груди резко выпячивались под блузкой.
  
  Я прислонился к дверному косяку, потягивал виски и наблюдал. Через некоторое время она подняла глаза.
  
  ‘Ты счастлив?’ - спросила она.
  
  Я кивнул. ‘ Очарован.
  
  ‘Тебе нравятся женщины-домохозяйки?’
  
  ‘Дело не в том, что я наблюдал’.
  
  Она приподняла бровь, глядя на меня, затем вернулась к работе, совершенно не смущаясь. Ничто никогда не побеспокоило бы эту женщину, если бы она выполняла работу, которую, по ее мнению, должна была выполнять. Например, потрошить тетерева - или разгребать финскую глушь для своего брата. И ничто не могло заставить ее отказаться от этого занятия. Она была из тех, кто встречает неприятности с подбородком, а затем нанимает лучших людей, чтобы привести в порядок свою челюсть, чтобы таким же образом встретить новые неприятности.
  
  Я курил и наблюдал, как она разделалась с куропатками, выложила их в форму для запекания с луковым супом в качестве подливки и поставила на плиту. Я поискал вокруг, включил керосиновую лампу высокого давления, зажег ее и подвесил к ремню, который Гомер прикрепил к потолку.
  
  Снаружи закат был просто медленным, теряющим все краски. Деревья почернели, небо посерело, земля стала еще более серой. Я принес дробовик Гомера, почистил его и воткнул обратно в колышки. Затем разлил по стаканам еще виски. Затем закурил еще одну сигарету.
  
  К этому моменту я уже знал, что Гомер не вернется той ночью, но я был слишком большим трусом, чтобы сказать ей. Потерпи еще немного. В конце концов, я мог ошибаться. Возможно, он из тех, кому нравится гулять по ночным лесам Лапландии, делая около трети мили в час и ломая лодыжку на каждом пятом шаге.
  
  Мы съели куропатку, и это было лучшее блюдо, которое я ел со времени моего одинокого банкета в честь того, что я не нашел никель. Я сказал что-то в этом роде.
  
  Она просто кивнула и спросила: ‘Когда ты планировал пойти?’
  
  Я посмотрел на часы. ‘ Часов около девяти, наверное.
  
  ‘Куда ты пойдешь?’
  
  ‘Швеция или Норвегия’. Я еще не решил, что именно. Все знали, что у меня есть связи в Швеции, так что Норвегия, возможно, лучшее место. С другой стороны, ближайшим норвежским городом был Киркенес, на северном побережье, и их наверняка предупредили бы, чтобы они остерегались меня. С другой стороны, я хотел поддерживать тесный контакт с Лапландией, чтобы знать, когда можно будет безопасно вернуться. Никканену пришлось бы выдвинуть какие-то реальные обвинения, если бы он хотел моей экстрадиции. Я не думал, что он придаст большое значение ‘побегу из-под ареста", если не сможет привести вескую причину для ареста. И норвежцы не стали бы выдвигать общее обвинение в ‘подозрении в шпионаже" – слишком политическое. В любом случае, я всегда мог притвориться, что работаю на НАТО. Вероятно, им потребовался бы возраст и пять восьмых, чтобы найти кого-нибудь, кто поклялся бы, что я не был.
  
  ‘Ты выяснишь, кто убил того, другого пилота оттуда?’ - спросила она.
  
  Я пожал плечами. ‘ Шансов столько же, сколько у меня было бы в здешней тюрьме. Я всегда могу вернуться.
  
  ‘ Ты сделаешь это? Она вздернула подбородок.
  
  ‘Если мне захочется’.
  
  ‘Ты бы не просто–’
  
  ‘Да, я убегаю. Просто помни – это ты путешествуешь налегке. Ты не тащишь на спине свое поместье в Вирджинии. Все, что у меня есть, - это самолет. Что ж, в ней чертовски удобно убегать, но ее также очень трудно спрятать. Если бы Никканен захотел конфисковать ее и заставил меня подать в суд, чтобы вернуть, это сломало бы меня. Мне пришлось бы продать самолет, чтобы сразиться с костюмом.’
  
  За исключением того, что даже продажа Бобра не принесла бы мне больше, чем достаточно, чтобы защитить себя по обвинению в плевке на асфальт.
  
  - Прошу прощения. Она протянула мне свою кружку. ‘ Можно мне еще виски?
  
  Я ее вылил.
  
  Потом я сказал: ‘Знаешь, он сегодня не вернется’. Я сбил ее с ног: теперь пришло время ударить ее. Касание короля Артура.
  
  Она просто кивнула и сказала: ‘Я это знаю. Я сама немного гуляла по этим лесам. Я поняла это, как только стемнело’.
  
  Я покачал головой и налил себе еще виски. Она встала, подошла и села на спальный мешок под оружием, вытянув ноги прямо перед собой и скрестив лодыжки. Лампа слабо зашипела и отбросила резкий желтый свет.
  
  ‘Почему ты хочешь, чтобы он вернулся?’ Тихо спросил я.
  
  Она откинула голову к стене и закрыла глаза. ‘ Поместье.
  
  Я открыл рот, чтобы сказать, что за этим должно быть что-то еще, но передумал. Если бы она не хотела мне говорить, я бы и не стал этого делать. К настоящему времени я знал о ней так много.
  
  - Ты управлял заведением в одиночку? - Спросил я.
  
  ‘За последние несколько месяцев’.
  
  ‘Зачем разводиться?’
  
  Она открыла глаза. ‘ Почему я должна тебе это говорить?
  
  ‘Напрасно, миссис Бикман. О чем еще мы можем поговорить до девяти часов?’
  
  Она снова откинулась назад. ‘ Мне не нравилось его хобби: другие женщины.
  
  ‘Звучит довольно разумное возражение’.
  
  ‘ Говорили, что он не мог смириться с женитьбой на богатой женщине. Что ему нужно было отстаивать какую-то независимость. Ее голос внезапно стал усталым.
  
  ‘Человек, должно быть, сумасшедший", - сказал я. ‘Все ты и деньги тоже’.
  
  Она снова открыла глаза и лениво улыбнулась. ‘ И как бы ты справился?
  
  ‘Я всегда придерживался убеждения, что могу распоряжаться большими деньгами, не портя себя, по сути, привлекательного. Проблема в том, что никто никогда не пробовал меня в этом’.
  
  ‘Ты ничего не знаешь о деньгах’.
  
  ‘Ты расскажешь мне все в первую очередь’.
  
  ‘Хватай, когда предлагают. Позавчера я предлагал тебе новый самолет; ты мне отказал. Сегодня я получаю ту же услугу за – сколько? Пятьдесят долларов?’
  
  - И готовил ты. Но, может быть, ты и прав. Я пожал плечами. ‘ Должно быть, в то время я держал язык за зубами. Но вы, конечно, все равно могли бы подарить мне новый самолет.’
  
  ‘Я уже получил то, что хотел: я здесь. Самолет был просто взяткой’.
  
  ‘О, я так и знал. Может быть, проблема мистера Бикмана в том, что он взял взятку’.
  
  Она глубоко вздохнула и тихо сказала: ‘Дай мне сигарету’.
  
  Я подошел к ней. Я увидел, как она взмахнула рукой, но слишком поздно, чтобы увернуться. Моя голова заскрипела на петлях.
  
  ‘И на этом, ‘ спокойно сказала она, ’ этот конкретный разговор заканчивается’. Она взяла сигарету.
  
  - Ты все еще должен мне пятьдесят долларов, ’ сказал я, потирая щеку. Должно быть, она болела.
  
  ‘Игра окончена’.
  
  Я протянул спичку. ‘ Я только начинаю понимать, что такое деньги.
  
  Она выдохнула дым, расслабилась и улыбнулась. ‘ Ты странный, Кэри. Чего ты на самом деле хочешь от жизни?
  
  Я сел рядом с ней. Она совершенно естественно повернулась так, что ее голова оказалась у меня на плече. Я нежно провел рукой по ее волосам. В каюте было тихо и тесно вокруг нас.
  
  ‘Я хочу найти никель", - сказал я.
  
  Она посмотрела на меня с кривой улыбкой. ‘ Не золото или бриллианты?
  
  ‘Просто никель. Я слышал, что некоторые люди зарабатывают деньги, просто находя нефть’.
  
  ‘Это случилось’. Она нежно прижалась щекой к моей руке. ‘И что ты будешь делать, когда найдешь это?’
  
  ‘Куплю себе новый самолет или два. Может быть, открою настоящую компанию’.
  
  Она повернулась еще сильнее, и ее груди прижались ко мне, а ее волосы упали мне на глаза, и я захотел ее. Не жадно или неистово, но очень сильно и несомненно. Возможно, от одиночества, но не от одиночества леса или самой Лапландии. И, может быть, потому, что она тоже несла с собой свое собственное одиночество.
  
  ‘Может быть, я все-таки куплю тебе новый самолет", - сонно сказала она. ‘Я могла бы на этом заработать. Я думаю, что ты был бы хорошим риском’.
  
  Я приподнял ее голову и поцеловал, и ее тело прижалось ко мне, сильное и нежное одновременно. И не было никакого мира за пределами хижины.
  
  Затем она решительно отстранилась и откинулась на пятки, глядя на меня своими серыми глазами, широко раскрытыми и теперь совсем не сонными.
  
  ‘Только потому, что я развожусь, ’ серьезно сказала она, - это не значит, что меня можно заполучить, просто схватив’.
  
  ‘Я знаю: на меня подадут в суд на миллион долларов’.
  
  ‘И не будь жесток со мной, Кэри. Я больше не могу этого выносить".
  
  ‘Да, ты можешь’. Я протянул руку и провел костяшками пальцев по резкой линии ее подбородка. Она внезапно вздрогнула, но потом взяла себя в руки. Я сказал: ‘У тебя достаточно мужества и целеустремленности для всей морской пехоты Соединенных Штатов. Если бы ты этого не сделал, деньги привлекли бы тебя гораздо больше, чем это удалось бы одному человеку’.
  
  - Ты говоришь самые красивые комплименты. Но ее взгляд смягчился. ‘ Ты сам немного жесткий ублюдок; вот почему я думаю, что ты был бы хорошим вложением денег. Но, конечно, ты здесь только до девяти часов. Она лениво улыбнулась мне.
  
  ‘Я думал, что большой бизнес не знает часов’.
  
  ‘Ты учишься, Кэри. Ты учишься’.
  
  Она медленно наклонилась вперед, и я потянулся к ней. И не было никакого голода; просто нежная сила, переходящая от одиночества к великому спокойствию.
  
  Позже она сонно сказала: ‘Мы хорошо подходим друг другу, Кэри’.
  
  Я потянулся в темноте за сигаретами. При свете спички я посмотрел на нее. Она закрыла глаза и лениво улыбнулась, затем опустила голову, и копна серебристо-светлых волос упала на ее обнаженные руки.
  
  Я сказал: ‘Это не сработает’, - и задул спичку.
  
  ‘Это была бы драка. Но я бы не победил’.
  
  ‘Дело было бы даже не в этом: мы бы встречались недостаточно часто. Я был бы в Рованиеми, или Киркенесе, или Доусоне, Канада, а ты был бы где–нибудь еще’.
  
  ‘Ты бы не был там все время’.
  
  ‘Моей работой было бы. Я пилот по разведке полезных ископаемых’.
  
  ‘У тебя был бы свой собственный парк самолетов. Ты бы просто управлял ими’.
  
  Я мягко сказал: ‘Ты все еще пытаешься купить меня’.
  
  Она внезапно сердито всхлипнула: "Черт бы тебя побрал, Кэри’. Затем: ‘Неужели все должно было быть именно так?’
  
  Я затянулся сигаретой. Красный отблеск осветил изгиб ее обнаженного плеча и спутанные волосы. Я осторожно сказал: ‘Я не слышал, чтобы ты говорил, что готов отказаться от Вирджинии’.
  
  Она тихо заплакала в темноте, одинокий далекий звук, столь же неподвластный ни мне, ни кому-либо другому, как далекие крики в лесу.
  
  Через некоторое время она сказала: ‘Наверное, я пыталась выиграть бой’. Ее рука потянулась, нашла мою и взяла сигарету. ‘По крайней мере, ты позволишь мне купить тебе "флит"?"
  
  Я протянул руку и погладил ее по волосам. ‘ Тише, дорогая. Мне больше ничего не нужно на память о тебе.
  
  Она сказала: ‘Мне больше нечего тебе дать, кроме денег’.
  
  ‘Пятьдесят долларов покроют это’.
  
  Через мгновение она начала тихо смеяться. ‘ Ты все такой же крутой ублюдок, Кэри. Но тебе не помешал бы флот.
  
  ‘Не обязательно. Люди приходят к мужчине не потому, что у него есть самолеты – и они узнали бы, как они стали моими. Они могли бы прийти, если бы узнали, что я заработал флот, найдя никель.’
  
  ‘Он уже думает, как заработать свой второй миллион’.
  
  ‘ Что-то в этом роде.’
  
  ‘Так или иначе, я тебя кое-чему научила’. Она потянулась мимо меня и раздавила сигарету об пол кабины, а затем обняла меня.
  
  OceanofPDF.com
  
  21
  
  Она готовила кофе на плите, когда снаружи кто-то споткнулся о собственные ноги. Она вскинула голову, и ее глаза расширились от надежды – и, возможно, опасения.
  
  Я покачал головой. Гомер был не из тех, кто спотыкается о собственные ноги на пороге собственного дома. Я сделал шаг к пистолетам в моей куртке, висевшим с обратной стороны двери.
  
  Затем дверь открылась, и Джадд весело сказал: "А, я надеялся застать тебя’, - как будто он просто зашел в бар клуба. ‘Долгая здесь прогулка", - добавил он, вошел и закрыл дверь.
  
  Он был прав насчет долгой прогулки. Это было, должно быть, больше двадцати миль по прямой, и последние четыре часа пути в темноте. На нем была куртка-макинтош бронзового цвета поверх темно-серого костюма и замшевые ботинки на толстой подошве, покрытые грязью.
  
  Он кивнул миссис Бикман. ‘ Здравствуйте. Надеюсь, я не помешал.
  
  Она посмотрела на него, потом на меня. ‘ Вы ждали гостей?
  
  ‘ Меня там не было, - твердо сказал я. Затем, обращаясь к Джаду: - Как ты узнал, что я буду здесь?
  
  ‘О, я этого не делал. Полиция думает, что ты уехал в Швецию, но я не мог тебя там искать, поэтому я рискнул, увидев, что ты приехал на свою топливную свалку. На самом деле, больше искать негде.’
  
  ‘Как ты узнал об этом?’
  
  ‘Кто-то упоминал об этом. Не помню кто", - усмехнулся он мне. Секретная служба не раскрывает секретов незнакомцам.
  
  Миссис Бикман спросила меня: "Он замешан во всем этом деле?’
  
  ‘Я скорее думаю, что так оно и есть’. Я задумчиво посмотрел на Джада.
  
  ‘Он представляет британскую секретную службу. Я и не думал, что их это волнует".
  
  Джадд грустно, укоризненно улыбнулся мне. Нехорошо раскрывать профессию и все такое.
  
  Миссис Бикман сказала: ‘Что ж, если ты хочешь, чтобы этого ударили бутылкой, сделай это сам. Я не собираюсь вставать между двумя англичанами. Хочешь кофе?’ - спросила она Джада.
  
  Он расстегнул куртку. ‘ Это было бы очень любезно. У меня есть чашка. ’ Он вытащил фляжку, обтянутую свиной кожей, с непомерно большой крышкой, отвинтил ее и протянул, чтобы ее наполнили. ‘ Большое вам спасибо. Он сел на перевернутый чемодан.
  
  ‘Хорошо", - мрачно сказал я. ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Всего пара вопросов’. Он отхлебнул кофе и усмехнулся мне. Поиски Кэри определенно сделали его день лучше. Я еще не знал, как это отразится на моем.
  
  Миссис Бикман спросила: ‘Хочешь, я прогуляюсь?’
  
  ‘Нет’, - быстро ответил я. ‘У меня нет никаких личных дел с этим персонажем’.
  
  Джадд пожал плечами и беспомощно улыбнулся. ‘ Если ты настаиваешь. Ну, тот факт, что тебя арестовали, наводит на мысль, что ты должен что–то знать об этом деле здесь’ наверху. Он поставил на ней вопросительный знак своими бровями.
  
  ‘Я знаю о суверенном забеге, который устраивали Кениг, Вейкко и Адлер. Полагаю, вы здесь, чтобы остановить это’.
  
  ‘ Что-то в этом роде. Ну, вы, очевидно, знаете столько же, сколько и мы, ’ бодро солгал он. ‘ Могу я спросить вас – вы вообще помогали в этом?
  
  ‘Вовсе нет’.
  
  Он задумчиво кивнул. ‘ Придется поверить тебе на слово.
  
  Это достало меня. ‘Ты можешь взять это и запихнуть в себя. Мне наплевать, возьмешь ты это или нет’.
  
  ‘ А, ладно, ’ и он уставился в свой кофе. ‘ Видите ли, второй вопрос ... я хотел бы знать, не могли бы вы нам помочь?
  
  Я внезапно ощутил легкий холодок, который показался мне знакомым с давних пор.
  
  ‘Делать что?’ Я спросил.
  
  Он взглянул на миссис Бикман. Он ненавидел разговаривать при ней, но я не оставлял ему выбора. И потребовался бы бульдозер, чтобы сдвинуть ее с места сейчас. Она смотрела на нас зачарованным взглядом, полным недоверия.
  
  ‘ Ну? - Спросил я.
  
  Джадд сказал: ‘У нас есть кое-кто по ту сторону границы, кого мы должны забрать сегодня вечером. Я собирался сделать это в Остере. А теперь, интересно, сделаешь ли ты это для нас?’
  
  В хижине было тихо, как в неразорвавшейся бомбе.
  
  Затем миссис Бикман спросила: ‘Вы просите его перелететь российскую границу?’
  
  ‘ Э–э... да, именно так, ’ и он улыбнулся ей. ‘ Это не должно быть слишком сложно, ’ добавил он.
  
  Я покачал головой. ‘Я просто не вижу в этом смысла. Зачем посылать человека через границу на такую работу? Вы не сможете закрыть российскую часть, что бы вы ни делали’.
  
  ‘Ну, это немного долгая история’. Он махнул рукой, показывая, что действительно хочет ее рассказать, за исключением фактора времени. ‘Но – ты понимаешь мою проблему?’
  
  ‘Я вижу это’, - сказал я. ‘И я вижу еще одно: я не пойду’.
  
  Он кивнул. ‘ Знаешь, это довольно важно.
  
  ‘Для меня это не так’.
  
  ‘Ты решился?’
  
  ‘Я такой и есть. И еще кое-что: тебе следовало бы навести справки обо мне в Лондоне, прежде чем спрашивать’.
  
  ‘О, это я сделал. Мы обнаружили, что ты сам когда-то был одним из нас. Совпадение, не так ли?’
  
  Некоторое время никто ничего не говорил. Джадд смотрел в свой кофе; миссис Бикман с любопытством разглядывала меня, как будто я была новой весенней модой, которая, как она была уверена, не приживется.
  
  ‘А я думала, ты просто перевоспитавшийся контрабандист или что-то в этом роде’, - сказала она. ‘Ты тоже молчаливый ублюдок, Кэри’.
  
  Джадд усмехнулся. ‘ Мы рады это слышать. ’ Он встал и налил себе еще кофе.
  
  ‘Напомни мне о старых добрых временах", - мрачно сказал я. "Солнце все еще поблескивает в массивных моноклях, смотрящих на Сент-Джеймс-парк?" Они по-прежнему называют это Фирмой, а тебя Продавцом, а людей на дому Запасными частями?’
  
  Джадд улыбнулся. ‘ Нужно придерживаться старых традиций.
  
  Миссис Бикман: ‘Вы раньше были шпионом?’
  
  Джадд поморщился, и я вспомнил старую ненависть к этому слову. ‘ Не совсем. Я был одним из их военных пилотов – развозил агентов по Европе и забирал их снова.
  
  Миссис Бикман спросила: ‘Так что же произошло?’
  
  ‘Меня уволили’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Спроси его", - сказал я. ‘Он только что получил сообщение из Лондона’. Джадд улыбнулся мне легкой грустной улыбкой, затем сказал быстро и бесцветно: ‘Однажды он привез агента в Финляндию, а затем отказался поехать и забрать его снова. Сказали, что агент был “двойником” – перешел на сторону немцев. Итак, они послали кого-то другого, и этот кто-то так и не вернулся. В конце концов они решили, что Кэри был пойман немцами и откупился от них, предав агента, которого он только что доставил. "Известно, что такие вещи случались", - добавил он.
  
  Я кивнул.
  
  Миссис Бикман посмотрела на меня: ‘Ну? Что произошло на самом деле?’
  
  ‘Сейчас это не имеет значения. Все это было давным-давно’.
  
  "Это важно для меня’. Ее подбородок был вздернут, а глаза метали искры.
  
  Я посмотрел на Джада. Он медленно пожал плечами. ‘ Продолжайте, если хотите, - сказал он. ‘ Я бы очень хотел услышать это сам. Он посмотрел на часы. ‘У нас есть время’.
  
  ‘У нас есть все время в мире’. Сказал я. "Давайте внесем ясность в это’.
  
  Он улыбнулся.
  
  Я сказал: ‘Это произошло во время операции "Противовес". Немного раньше твоего времени, Джадд, но ты, вероятно, слышал об этом’. Он мягко кивнул. Я продолжал: ‘Это была идея Министерства иностранных дел Великобритании ограничить сферу влияния России после войны. Они догадывались, что произойдет: любая страна, освобожденная Россией, окажется в Коммунистическом блоке. Итак, в конце 1943 года они начали противовес. Засылая агентов в страны, в которые русские, вероятно, вторгнутся, чтобы установить контакт с более консервативным подпольем и побудить их первыми сформировать правительство. Обеспечение их признания Британией и так далее.’
  
  Миссис Бикман сказала: ‘Сработало не слишком хорошо, не так ли?’
  
  Я пожал плечами. ‘ Австрия тоже могла вылететь. Может быть, Финляндия. Вот тут-то я и вступил в игру.
  
  Я прилетел со Шпицбергена на старом лыжном самолете Noorduyn Norseman, позаимствованном у канадской авиакомпании bush airline. Ни радио, ни радара, только магнитный компас, который в этих широтах почти ничего не показывал, кроме вторника на неделе, и десятисантиметровый радиолокационный приемник. Местом приземления была бухта на замерзшем озере Инари. Человек, которого нужно было высадить, был человеком, которого я знал как Хартманна.
  
  Поскольку мы отправлялись в суровую местность, SIS смягчила правило и отправила нас на ряд курсов для руководителей специальных операций по суровой жизни, быстрой стрельбе, саботажу и смежным искусствам. В целом, SIS считала Специальные операции – наш вклад во французское и другие сопротивления – немного грубыми. SIS не взрывала мосты – она просто смотрела на них и прикидывала, сколько времени потребуется колонне бронетехники, чтобы пройти по ним, и из этого делала вывод, что ... почти все, что угодно, только назовите. Никто так и не догадался, что Хартманн был согнут, как скрепка.
  
  Ребята из спецподразделения не совсем доверяли ему, но их мнения никто не спрашивал. Я сам ему не доверял, но и меня никто не спрашивал. Как оказалось, я был прав. Также оказалось, что быть правым недостаточно.
  
  Перелет в Финляндию был долгим, холодным и мрачным в феврале 1944 года. Вы никогда не видели солнца за весь день, и единственный раз, когда вам приходилось избегать пары часов сумерек около полудня. В то время там почти никто не летал, но по пути за нами следил ночной истребитель люфтваффе. Что беспокоило меня больше, так это то, что он не пытался напасть на нас; как я слышал, это должна была быть война со стрельбой.
  
  Я все еще волновался, когда добрался до озера Инари, поэтому не стал приближаться к берегу. Я остановился в сотне ярдов от него, и Хартманн как раз вылезал, когда они бросились на нас. Они должны были выстрелить: с расстояния в сто ярдов очередь из пулемета могла разрубить норвежца, как рождественскую индейку. И Хартманну следовало прыгнуть обратно; он шел прямо в руки гестапо. Но они не стреляли, и он не отскочил назад – он побежал к ним.
  
  Я выстрелил. Я выпустил очередь из "Стены", которая выбила окно кабины, сломала стойку левого борта и сбила с ног полдюжины из них. Но я промахнулся по Хартманну. Потом я свалил к чертовой матери. На этом отрезке ночной боец действительно пытался достать меня, но он не был в таком отчаянии, как я. Он не был готов спуститься темной ночью на двадцать футов над морем и разобраться во всем на такой высоте.
  
  Я закурил сигарету. ‘Итак, когда я вернулся - они просто вежливо отказались мне поверить. И когда я не вернулся за ним, месяц спустя – это сделало свое дело. Она также убила мальчика, которого они послали вместо меня.’
  
  Я встал, чтобы сходить за еще одной порцией виски, но передумал. Я восемнадцать лет заливал виски в память о том мальчике из "Норвежца", и это пока не помогало.
  
  Джадд мягко и ритмично кивал. ‘Я полагаю, они утверждали, что из вашего рассказа следовало, что Хартманн перешел на сторону нацистов в 1944 году", - задумчиво сказал он. ‘И, конечно, люди не делали этого так поздно во время войны. Я понимаю их точку зрения’.
  
  Я покачал головой. ‘Я никогда не знал, почему он это сделал. Для меня это звучит безумно - и становится еще безумнее. Когда я вернулся в Финляндию после войны, я попытался разыскать его. Немецких рекордов осталось немного, но я установил, что он пробыл в Ивало около месяца. Затем они попытались отправить его самолетом на юг – по крайней мере, я нашел запись о неназванном пассажире, спонсируемом абвером, немецкой разведкой. А у абвера не могло быть много дел в таком маленьком местечке, как Ивало.
  
  ‘Рейс пропал, и я предположил, что Хартманн мертв. Всего несколько дней назад я узнал, что произошло. Должно быть, он заставил пилота приземлиться вот на этом озере.’ – Я кивнул на дверь. – ‘Затем он убил его. Пилот и самолет все еще внизу, в озере. Значит, он продал и немцев. Но почему? Просто застрять здесь посреди зимы? Это еще безумнее.’
  
  Джадд кивнул.
  
  Последовало долгое молчание. Затем миссис Бикман спросила Джада: ‘Ну, ты ему веришь?’
  
  Джадд сказал: ‘Возможно, он прав. Сейчас это не имеет значения’.
  
  "Не имеет значения’? - вспылила она. "Как ты это понял?’
  
  ‘Знаешь, он прав", - сказал я. ‘Это больше не важно’.
  
  Она с удивлением переводила взгляд с одного из нас на другого. Наконец она сказала: ‘Я просто не понимаю. Это старая добрая британская идея честной игры?’
  
  Я сказал: ‘Кто тебе сказал, что работа в секретной службе должна быть честной?’
  
  Джадд снова кивнул. ‘ Только секретная, - сказал он. ‘ И, конечно, полезная.
  
  После долгого разглядывания нас, она покачала головой. ‘ Нет– я все еще не понимаю.
  
  Я сказал: ‘Я никогда не ожидал, что это будет честно. Как бы вы это ни обставляли, секретная служба - это национализированный бандитизм. Где бы она ни действовала, это противозаконно. Что в этом справедливого? Где правила? Она просто должна быть секретной, вот и все. Она хранит в секрете свои успехи – и свои ошибки. Файлы SIS, должно быть, полны ошибок; так случилось, что я один из них. Я никогда не ожидал, что они приедут в Финляндию после войны и спросят: “Это случилось? – или то случилось?” Они не могли признать, что что-нибудь произошло. Я всегда знал, что так может быть. Я никогда не ожидал, что это будет честно.’
  
  Джадд сказал: ‘Если подумать, это единственный способ руководить секретной службой’.
  
  Миссис Бикман сказала: ‘Вы, должно быть, были довольно целеустремленным персонажем’.
  
  ‘Просто наемный работник", - сказал я. "Ты не начинаешь сомневаться в том, что делаешь. Тебя наняли не для этого’.
  
  "И все войны - это всего лишь войны’, - сказал Джадд. ‘При условии, конечно, что вы их выиграете и сможете написать учебники истории’.
  
  Он достал из нагрудного кармана сигару в пластиковом контейнере, отцедил ее и начал просматривать в поисках подрывных лозунгов. ‘Конечно, - сказал он, - это, должно быть, немного сложно, когда тебя выгнали’.
  
  Я сказал: ‘Это так, я могу тебя заверить. Ты становишься человеком без прошлого. У меня нет ни военного досье, ни летного журнала, в 1945 году у меня даже не было летной лицензии. Мне пришлось начинать все сначала. Это одна из причин, по которой я приехал сюда. Я построил все с нуля в Финляндии. Хотя, осмелюсь сказать, сестренка была бы счастлива услышать, что я влетел в склон горы в плохую погоду. По крайней мере, до сегодняшнего вечера.’
  
  Джадд кивнул. ‘ Они бы так и сделали, я понимаю. Ты был неудобным свободным концом. И теперь, видите ли, ’ объяснил он миссис Бикман, - после того, как мы его выгнали, мы просим его вернуться – не потому, что считаем, что совершили ошибку, заметьте, - а просто потому, что он нам нужен. Поэтому мы предполагаем, что он рискует получить пулю или сесть в тюрьму – или - если это когда–нибудь просочится наружу - по крайней мере, разрушить свою карьеру в Финляндии. Просто чтобы помочь нам.’ Он сунул сигару в рот и начал делать пассы зажигалкой у ее носа. ‘ Ну, это нельзя назвать честным, не так ли?
  
  Она медленно покачала головой. ‘ Нет, я бы не назвала это справедливым. Я думал, что сталкивался с тяжелыми делами на Уолл-стрит, но ... В любом случае – ты привел несколько чертовски веских причин, по которым он за это не берется. ’
  
  Я сказал: ‘Он сложнее, чем ты думаешь. Он просто бросал мне вызов признать, что я некомпетентный человек, которого могут поймать, или трус, который боится быть пойманным’. Я ухмыльнулся Джадду. ‘ Ладно– считай, что и то, и другое правда. Это все равно не самая важная причина, по которой я не пойду.
  
  Он вынул сигару изо рта. ‘ И что это такое?
  
  ‘Финляндия’.
  
  Он положил сигару обратно. ‘ Ах, да?
  
  ‘Я им кое-что должен, Джадд. Не думаю, что я должен им это’.
  
  Он снова сказал: ‘О, да?’ - и его голос был вежливым, отстраненным, каким обычно разговаривают с человеком, который стал местным жителем и начал носить ожерелья из акульих зубов.
  
  Я сказал: ‘Когда я вернулся сюда после войны, я связался с человеком, с которым, как предполагалось, связался Хартманн. Политик, и довольно крупный человек в своем роде. Теперь он мертв. Он знал о Противовесе и знал, что все каким-то образом пошло наперекосяк. Когда он узнал, кто я такой – кем я был – он отозвал мое разрешение на работу. Я все еще играю в нее в основном из-за него.’
  
  Джадд изучал кончик своей сигары. ‘ Вы говорили об операции?
  
  Я ухмыльнулся. ‘ Ты все еще думаешь, что я должен придерживаться веры? Ну, на самом деле, так оно и есть. Я не хожу повсюду и не рассказываю людям, что работал на британскую секретную службу. Возможно, меня бы просто отправили в сумасшедший дом, но мне было бы намного хуже, если бы мне поверили. Иностранцы - забавный народ, Джадд; Им не нравится, когда повсюду шныряют британские агенты, особенно им не понравилось бы, если бы те летали на своих самолетах вблизи российской границы. ’
  
  Джадд сказал: ‘Я знаю. Продолжай’.
  
  ‘Я кое-чем обязан этому человеку - и его идеям о независимости Финляндии - Джадд. Ты думал о том, что ты можешь сделать с Финляндией?’
  
  ‘Меня не интересуют финские– э-э... продажи’.
  
  ‘Может, и нет. Но предположим, что нас там поймают, Джадд? Ты был бы достаточно плох – они бы знали, что ты мог попасть сюда только через Финляндию. Но я ... я был бы настоящим сюрпризом на день рождения. Я здесь уже давно. Финляндия укрывает британского шпиона. Сколько раз он перелетал нашу границу раньше? Русские могли бы использовать это, если бы захотели. Это не принесло бы Финляндии никакой пользы.’
  
  Миссис Бикман подошла к бутылке с виски, взяла ее, подошла и плеснула немного в мою кружку. Затем она протянула указательный палец и провела им по линии моей челюсти. Ее серые глаза пристально смотрели на меня.
  
  Она тихо сказала: ‘В тебе вроде как что-то есть, не так ли, друг?’
  
  Затем она прошла мимо Джада и наполнила его фляжку. ‘Предложи ему денег’, - предложила она. ‘Это выявляет в нем все лучшее’.
  
  Он коротко улыбнулся ей и вернулся к изучению меня. Затем он сказал: ‘Предположим, я заговорил о Британии – сказал тебе, что это важная миссия для Британии?’
  
  ‘Ты мог бы попробовать, но это ни к чему не приведет, потому что ты просто сам не будешь знать. Ты думаешь, что это важно, потому что сестренка сказала тебе это сделать. Вот что значит для тебя важный, Джадд. Я не насмехаюсь: как ты сказал, это единственный способ управлять секретной службой. Но я больше не в секретной службе. Ты просто скажи мне, что это за операция и чего она должна достичь, и я скажу тебе , важно это или нет.’
  
  Он вынул сигару изо рта. ‘ Так, так, так, ’ тихо сказал он. Затем сбил с нее длинный пепел о край плиты. ‘Ты понимаешь, что ты пошел и натворил? Ты пошел и развил в себе чувство личной справедливости. Ты думаешь, что то, что ты считаешь правильным, является правильным’.
  
  Я улыбнулась ему. ‘ Я должна, Джадд. Мне больше некому сказать мне: я не замужем, и за мной нет организации. То же самое происходит и с вами, когда вас выгружают из SIS.’
  
  Он мягко покачал головой. ‘Это делает вас ужасно опасным человеком, мистер Кэри. Человеком, который думает, что поступает справедливо. Ооо.’ Он содрогнулся при этой мысли.
  
  Я тихо сказал: ‘Когда-нибудь это может случиться даже с тобой’.
  
  ‘ Надеюсь, что нет. Быть честным было бы слишком большим напряжением. Он задумчиво затянулся сигарой. "Но это заставляет меня задуматься, не против ли ты нас, если ты не за нас?’
  
  ‘Ты не сказал мне, в чем суть этой операции – почему у тебя есть кто-то на другой стороне. Что касается соверенов, я не могу придумать никакой веской причины. Да, можно сказать, что я против тебя.’
  
  ‘Вон там человек, которого мы обещали забрать. Мы должны попытаться сдержать свои обещания’.
  
  ‘Верно. Значит, тебе следовало лучше справляться с работой. Тебя уже заметили, и твой самолет был подбит прямо у тебя под носом".
  
  Он слегка поморщился, затем добавил: ‘Возможно. Но, учитывая нынешнее положение–’ Он развел руками и слабо улыбнулся. ‘Стоит ли говорить, что я могу сделать это чисто деловым предложением?’
  
  Миссис Бикман сказала: ‘Ах– деньги. Я знала, что мы дойдем до этого. Попробуйте предложить ему купить новый самолет и посмотрите, к чему это приведет’.
  
  Джадд повернулся к ней. ‘ Мадам, я не думаю, что вы действительно помогаете...
  
  ‘Конечно, я. Я рассказываю тебе кое-что об этом мальчике. Ты придерживаешься точки зрения лояльности. Он помешан на лояльности’.
  
  Я ухмыльнулась ей. Но предложение денег было важным шагом: это означало, что он перестал думать обо мне как об "одной из нас". Сестренка тоже помешана на верности. Они верят, что человек, которого можно купить, может быть куплен кем-то другим за немного больше.
  
  Джадд спросил меня: ‘Ничего хорошего?’
  
  ‘Никуда не годится’.
  
  Он глубоко затянулся сигарой, и лицо у него было усталое. Он выглядел старше, и черты его лица обвисли.
  
  Он был хорошим человеком. Некоторые из них таковыми и являются. Некоторые из них - просто далекие персонажи с мозгами, пропитанными невидимыми чернилами, а некоторые - бывшие военные, которые выглядят такими же секретными, как Эйфелева башня, а некоторые - просто особые типы из Министерства иностранных дел, которых рекрутирует Министерство иностранных дел. Но есть и хорошие. Под его толстым лицом скрывался резкий, жесткий парень, который только что прошел более двадцати миль по одной из самых суровых стран Европы и планировал провести ночь в старой России.
  
  Которая все еще оставляла его перед проблемой, как усадить меня за руль "Бивера" и переправить через границу. Единственное, что я мог предложить, это приставить пистолет к моему лицу и сказать, чтобы я начинал ткать. Но, насколько я помнил, сестренка так не поступала. Они очень любили говорить мне, что они из разведки, а не из исполнительной власти. Пистолеты относились к категории ‘исполнительных’.
  
  В этот момент у него возникла другая проблема: его сигара погасла. Он исследовал ее кончик, вздохнул и наклонился вбок, чтобы порыться в кармане. И сестренка изменилась, пока меня не было.
  
  Он направил короткоствольный револьвер мне в живот.
  
  Он сказал: ‘Добро пожаловать обратно в секретную службу’.
  
  OceanofPDF.com
  
  22
  
  Долгое время никто ничего не говорил. Затем Джадд хихикнул извиняющимся тоном, поднялся, подошел к моей куртке, висевшей с обратной стороны двери, и снял ее. Он звякнул, как груда металлолома. Он снова усмехнулся, наклонился и подобрал два пистолета.
  
  Он вразвалку вернулся на свое место, выглядя как на неделе распродажи пистолетов. ‘Я уверен, что у тебя не будет больше двух пистолетов", - весело сказал он. Размахивание пистолетом, казалось, сотворило чудеса с его чувством юмора.
  
  Я медленно встал и подошел, чтобы налить себе еще виски. Пистолет последовал за мной.
  
  Миссис Бикман пришла в себя от шока и спросила своим резким голосом: "Ты тоже целишься этой штукой в меня?’
  
  Джадд сказал: ‘Боюсь, что да’.
  
  Я с тревогой наблюдал за ней. Я распознал симптомы: через мгновение она собиралась подойти и ударить его своей сумочкой просто в качестве жеста личной свободы.
  
  Я быстро сказал: "Он говорит серьезно. Обычно они не используют оружие, поэтому, когда они это делают, они действительно серьезны’. Затем, обращаясь к Джадду: ‘Давайте проясним одну вещь: вы действительно предлагаете перелететь границу, наставив на меня этот пистолет?’
  
  Он вздохнул. ‘На самом деле это единственное, что остается сделать. Перед лицом чувства личной справедливости человеку действительно нужен пистолет. Если, конечно, вы не готовы прийти к какому-то соглашению.’
  
  Я покачал головой. ‘ Не согласен, Джадд. Если я пойду, то придется быть под прицелом.
  
  ‘Если ты настаиваешь. Но я хочу, чтобы ты понял, что я пристрелю тебя, если... ну, если возникнет вопрос’. Его голос звучал искренне обеспокоенным тем, что я могу напрасно подставиться под пулю, как будто он советовал мне быть уверенным и потеплее укутаться. Я все равно ему поверил: по сравнению с идеей перелететь российскую границу, идея застрелить Билла Кэри была обычным здравым смыслом.
  
  Я снова сел. ‘ Хорошо. Расскажи мне план.
  
  Он спросил: ‘Ты держался за мой радарный приемник, когда нашел его?’
  
  ‘Да. Хотя я не знаю, работает ли это все еще’.
  
  ‘Я думаю, что да. Это значительно упрощает дело’. Он порылся во внутреннем кармане куртки, вытащил сложенную карту и новенький на вид роман и бросил их к моим ногам.
  
  Карта представляла собой лист RAF в миллионном масштабе с контурами, окрашенными в лиловые тона для чтения при красном освещении кабины. Это была игра номер 91, гора Хибины, которая охватывала южную Лапландию и простиралась примерно на сто двадцать миль вглубь России, вплоть до берегов Белого моря.
  
  В этом не было ничего подозрительного: вы можете зайти и купить их в любом серьезном магазине карт. У меня уже была одна в кармане карты Бивера.
  
  У романа была ярко-желтая обложка с восторженными комментариями книжных критиков. Когда вы прочитали их во второй раз, вы поняли, что речь идет о какой-то другой книге того же автора. На первой внутренней странице было нацарапано большое, размашистое посвящение: АЛЕКСУ ДЖАДДУ С НАИЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИЯМИ и подписью автора.
  
  Это должно было что-то значить. Я посмотрел на Джадда.
  
  ‘Ты переводишь правую часть страницы на тридцать вторую долготу, а нижний угол - на шестьдесят шесть тридцать широты", - сказал он. Я широко раскрыл книгу и попробовал открыть ее.
  
  Он сказал: ‘Конец буквы “s” в конце слова “желания” находится в точке сбора. Должно быть, на северном берегу озера. Точки над “i” расставлены там, где, по нашему мнению, находятся радарные станции.’
  
  В идее была чистая простота, которая напомнила мне, насколько хороша SIS в деталях. Единственные ошибки, которые они допустили, были серьезными.
  
  Я поднял страницу, чтобы посмотреть, где, по его расчетам, находились радиолокационные станции. Страница занимала около ста миль сверху донизу, и на ней было три “и” – автор поставил одно в своей подписи. В ней были расположены три станции, каждая примерно в тридцати милях друг от друга, каждая в пятнадцати-двадцати милях от границы. Я взял книгу и изучил их. Каждая из них проходила на самой высокой доступной площадке, в пределах легкой досягаемости от нескольких автомобильных дорог, железных дорог и ‘зимних троп’, отмеченных на карте. Карта устарела на годы, и к настоящему времени дорог могло быть больше, чем на ней отмечено, но расположение станций все еще казалось логичным для десятисантиметровой полосы раннего предупреждения.
  
  На всякий случай я спросил: ‘Что это за информация о классе?’
  
  Джадд сказал: ‘О, это очень надежно’.
  
  ‘Ради Бога, я не об этом спрашивал’, - прорычал я. ‘Ты сейчас разговариваешь не с каким-то мальчиком, откомандированным из Королевских ВВС. Какого класса?’
  
  ‘Двое’.
  
  Второй класс означал то, в чем они были почти уверены, но никто на самом деле не видел этого своими глазами. В данном контексте это, вероятно, означало какой-то самолет, летающий над Баренцевым морем, за пределами территориальных вод, и использующий радиолокационный приемник, чтобы определить, какие станции зафиксированы на нем. Вы можете делать это довольно точно, но никогда не лучше Второго уровня – и даже это на дистанции в двести миль.
  
  Я поискал пункт сбора. Это было сразу за тем местом, где длинное узкое озеро соединялось с большим квадратным озером: точка находилась на северной стороне квадратного озера.
  
  Это было всего около сорока пяти миль вглубь России по кратчайшему маршруту, и мне не пришлось бы проезжать ни через какие деревни, дороги или железные дороги - по крайней мере, ни через те, что были указаны на карте. Но озеро находилось всего в двадцати милях от Кандалакши, единственного крупного города в этом районе, на берегу Белого моря.
  
  Я оторвал взгляд от карты. ‘ Полагаю, у вас нет никакой информации о второй линии радара – возможно, в трехсантиметровом диапазоне?
  
  Джадд вынул изо рта окурок сигары и сказал: ‘Она есть, но не настолько далеко, чтобы беспокоить нас. Довольно сложно пытаться установить что-либо, кроме простой десятисантиметровой штуковины, в дикой местности.’
  
  ‘Я знаю это. Но как насчет Кандалакши? У них там должна быть взлетно-посадочная полоса: у них тоже может быть трехсантиметровая станция’.
  
  Он кивнул: ‘Возможно, так и было. Но я думаю, мы сможем сохранить высоту между нами и этим’.
  
  Я снова посмотрел на карту, и, вероятно, он был прав. И я мог бы уклоняться от десятисантиметровых станций большую часть времени, оставаясь в долинах или на фоне возвышенностей, на которых они не должны были меня заметить. Все еще оставались один или два участка возвышенности, которые мне нужно было пересечь - и где они, вероятно, увидели бы меня.
  
  Тем не менее, приемник сообщал нам, когда они это делали. Если трехсантиметровая станция поймает нас, мы никогда не узнаем.
  
  ‘Кстати, - сказал я, - почему тебе не выдали широкополосный набор? Мы могли бы узнать что-нибудь об этом’.
  
  ‘Согласен. Но оборудование старого образца было слишком большим, чтобы провезти его в Auster незамеченным финской таможней, а новое миниатюрное оборудование слишком секретно, чтобы они могли рисковать им, если нас поймают’. И он вежливо улыбнулся.
  
  Я медленно кивнул. Эти ублюдки продумали все, включая то, как сократить свои потери. Проблема была в том, что одной из потерь, скорее всего, был я.
  
  ‘Хорошо’, - сказал я. ‘Как насчет баз истребителей в этом районе?’
  
  ‘Я понимаю, вам не нужно беспокоиться о ракетах на тех высотах, на которых мы, вероятно, будем летать’.
  
  ‘Я не был. Я беспокоился о бойцах’.
  
  ‘ Да. ’ Он достал сигару и, нахмурившись, посмотрел на нее, затем раздавил ногой. ‘ Мы склонны думать, что в Кандалакше их может быть несколько.
  
  Всего в двадцати милях от того места, где я должен был приземлиться.
  
  Я глубоко вздохнул, не смог придумать, что сказать, и вернулся к изучению карты.
  
  Миссис Бикман тихо спросила: ‘Ты действительно собираешься это сделать, Билл?’
  
  Я встал и обошел свой чемодан. ‘ У меня нет выбора.
  
  ‘Ты вернешься нормально?’
  
  Я остановился. Пришло время ответить на этот вопрос. Я подумал об этом, потом сказал: ‘Я буду делать ту же работу, что и семнадцать лет назад, тот же тип самолета, тот же радиолокационный приемник. Проблема в том, что, по-моему, с тех пор остальной мир стал немного сложнее: я просто стал старше. Нет. ’ Я покачал головой. ‘ Думаю, нас поймают.
  
  Джадд, возможно, немного побледнел; он определенно не изменил своего мнения.
  
  Я спросил: ‘Когда ты хочешь начать?’
  
  Он посмотрел на часы. ‘ Посадка назначена на час ночи. Сколько времени займет перелет?
  
  ‘Почти час. Я не пойду напрямик. Я выбираю живописный маршрут’.
  
  Он кивнул. ‘ Нам лучше спуститься к самолету... скажем, через полчаса?
  
  ‘Хорошо’.
  
  Он посмотрел на миссис Бикман. ‘ Не будете ли вы так добры и не найдете ли мне чего-нибудь поесть? – Я ничего не ел с тех пор, как съел несколько сэндвичей с копченой олениной по пути сюда.
  
  Миссис Бикман посмотрела на меня. Я сказал: ‘Накорми зверя. Без этого он не замедлит нажимать на курок’.
  
  Она медленно встала, одарила Джада взглядом, который должен был бы броситься ему в спину, и подошла к коробкам у плиты.
  
  Я закурил еще одну сигарету и вернулся к карте. Комната была маленькой, теплой и тесной, и в колеблющемся свете лампы было густо от табачного дыма. Вскоре по ней поплыл запах готовки. Все это казалось неохотно знакомым, как боль, о которой ты забыл.
  
  Маленькая комната экипажа на краю взлетно-посадочной полосы на Шетландских островах или Шпицбергене; густой табачный дым, подобный этому; красный свет лампы, чтобы я мог видеть в темноте; кто-то готовит мне последний горячий ужин на плите в углу; все старательно избегают меня, разговаривая коротким шепотом, чтобы не отвлекать меня. Да, это было знакомо. И я, склонившийся в углу над картой, пытающийся проложить курс между горными вершинами, информация второго уровня о том, какие там были радиолокационные станции, информация третьего уровня о последних зенитных установках и истребителях люфтваффе, и предположение Пятнадцатого уровня, что я все равно направляюсь в нужное место. Затем влезаю в скафандр Sidcot и вешаю на шею стенобитный пистолет, чтобы он лежал у меня на коленях в кабине, так что это будет первое, что я смогу схватить, и приклеиваю пластырем к левому запястью таблетку цианида в резиновой оболочке, чтобы это было вторым делом. . . .
  
  А снаружи, в ожидании, огромный пустой ночной собор. И моя работа - прокрасться между скамьями и стянуть алтарную ткань. Проблема с подобными заданиями заключалась в том, что в глубине души у тебя всегда было смутное ощущение, что тебя должны поймать.
  
  Я резко поднял голову от карты. Джадд как раз ставил пустую тарелку и ободряюще улыбался в мою сторону. Миссис Бикман вернулась в свой угол, попыхивая сигаретой и очень спокойно наблюдая за мной.
  
  Джадд спросил: ‘Как у тебя дела?’
  
  ‘ Плохо. Я снова начинаю мыслить как шпион. Мне это не нравится.
  
  Он усмехнулся и затянулся еще одной сигарой.
  
  Я протянул ему карту. ‘ Вот твой маршрут. Это лучшее, что у тебя получится.
  
  Она состояла из четырех матчей. Первые три, направлявшиеся примерно на юго-восток, восток и северо-восток, сделали широкий разворот по долинам и пересекли границу, чтобы доставить нас между средней и самой южной из трех радиолокационных станций. Каждый этап длился около двадцати пяти морских миль. Четвертым был резкий поворот на юго-восток и пробежка в пятнадцать миль вниз по долине реки до озера, к которому мы направлялись.
  
  Джадд с сомнением осмотрел ее. ‘Выглядит немного запутанно. Сложные планы имеют свойство идти наперекосяк’.
  
  ‘Итак, составьте простые планы – например, заскочить в Россию, чтобы подцепить приятеля. Если мы хотим, чтобы нас поймали, нам лучше действовать расчетливо’.
  
  Он все еще выглядел сомневающимся. ‘ Если бы ты выбрал более простой и короткий маршрут, у них было бы меньше времени среагировать, если бы они нас заметили.
  
  ‘Джадд, в этом бизнесе ты должен забыть о быстром броске и толике веры в то, что прожил хорошую жизнь. Даже если ты прожил хорошую жизнь’.
  
  – Ну... ’ и он пожал плечами. ‘ Ты босс. Что должно было принести ему Нобелевскую премию за лицемерие.
  
  Затем он встал и застегнул куртку. ‘ Нам лучше идти.
  
  Миссис Бикман подошла ко мне. ‘ Думаешь, тебе это сойдет с рук, Билл?
  
  Я потер щетину на лице. ‘ Если кто-то и может, так это я. Но пилотам всегда приходится так думать.
  
  ‘Если бы ты ушел в девять часов, то разминулся бы с ним".
  
  ‘Помимо всего прочего’.
  
  Она серьезно улыбнулась. ‘ Увидимся здесь. Она повернулась к Джаду. "Если ты не вернешься, я собираюсь растрепать все это в газетах’.
  
  Джадд кивнул. ‘ Если мы не вернемся, важные люди уже узнают о нас. Он вынимал магазины из двух моих пистолетов. Затем он посмотрел на дробовики и винтовку на стене, и я поняла, что он думал о том, что может произойти, когда она останется с ними наедине за его спиной.
  
  Я сказал: ‘Она не попытается их использовать’.
  
  Он поднял бровь, глядя на нее. ‘ Обещаешь?
  
  ‘Я не хочу, чтобы ты затевала перестрелки", - сказал я ей. "Я знаю о них больше, чем ты, и если будет хоть малейший разумный шанс, я сам затею перестрелку’.
  
  Она неохотно кивнула. - И не начинай ничего, пока не будешь уверен...
  
  Потом я прижимал ее к себе, маленькую, но сильную и теплую. Я поднял ее лицо и поцеловал.
  
  Она отступила назад и сказала с очень осторожным спокойствием: ‘Что бы ни случилось, я никогда не буду ненавидеть себя’.
  
  Я кивнула и отвернулась, потом вернулась. ‘ Одолжи мне, пожалуйста, губную помаду. Полезный навигационный карандаш.
  
  Она вытащила одну из них, улыбнулась и сказала: ‘Не забудь принести ее обратно’.
  
  Я улыбнулся в ответ и направился к выходу первым.
  
  OceanofPDF.com
  
  23
  
  Ночь была скорее густой, чем темной. Звезд не было; слоистый слой затвердел, и небо представляло собой грязный, затянутый паутиной потолок, начинающийся у верхушек деревьев. Верхушки деревьев не имели четкой формы, которую должны были иметь. Тени на земле были бледными и размытыми.
  
  В резких, глубоких тенях лунного света я бы попытался убежать. Или, может быть, при лунном свете я бы предпочел затуманенный полумрак. Может быть, мне просто не нравилась идея получить пулю в спину.
  
  Пистолет Джадда, насколько я смог разглядеть в свете лампы, был "Смит-и-Вессоном" 38-го калибра с закрытым курком. Удобный, легко прячущийся пистолет, но короткий ствол означал, что он недостаточно точен для чего-то большего, чем самоубийство. Это меня не воодушевило: Джадд, вероятно, сам был не очень хорошим стрелком, а неточный выстрел и неточное оружие могут свести на нет друг друга.
  
  Мы добрались до озера примерно без двадцати одиннадцать. Я забрался в "Бивер", а Джадд забрался на платформу позади меня, чтобы наблюдать за тем, что я делаю. Я просто отпустил тормоза, слез вниз и столкнул ее обратно в воду.
  
  Я вернулся, щелкнул главным выключателем и включил освещение кабины. Я порылся в дверном кармане и нашел старый поцарапанный транспортир. "Бивер" покачнулся, когда Джадд втащил себя через левую пассажирскую дверь позади меня.
  
  ‘Я останусь здесь’, - решил он. ‘Где радарный приемник?’
  
  ‘Я его так и не установил. Он в багажном отсеке в задней переборке’.
  
  Самолет снова покачнулся, когда он прокладывал себе путь к корме. Хижина Бобра в сечении не намного больше четырех квадратных футов, поэтому ему стоило немалых усилий подтянуться обратно над сиденьями. По той же причине мне было нелегко затеять драку, особенно когда он сидел позади меня. И невозможно, когда мы были в воздухе и летели всего в нескольких футах от земли.
  
  Через некоторое время позвонил Джадд: ‘Где я могу установить антенну?’
  
  ‘Ты, наверное, стоишь на люке в полу. Проткни крышку и просунь ее’. Я вернулся к измерению углов.
  
  Пистолет выстрелил с приглушенным треском. Как только я понял, что он не выстрелил в меня, я резко обернулся, чтобы посмотреть, во что он выстрелил.
  
  Джадд сказал: ‘Извини. Я просто протыкал люк. Должен был предупредить тебя’. Он продолжал спокойно отвинчивать длинный стержень звуковой антенны.
  
  Я приглушил свет и посмотрел на озеро. Вода была плоской, как зеркальное стекло, а деревья вдали казались тусклыми и размытыми. Туман образуется не при ветре сильнее пяти узлов, так что, похоже, мне вообще не придется беспокоиться о ветре на тех высотах, на которых я буду летать. Но я бы предпочел беспокоиться о ветре, чем о тумане.
  
  Джадд пробился вперед и перекинул провод через мое правое плечо. ‘ Ты можешь подключить это?
  
  Мой радиоприемник был британского производства, так что штекер радиоприемника подходил к той же розетке. И я не собирался отправлять или получать какие-либо сообщения в этой поездке.
  
  Джадд сказал: ‘Спасибо’, - и побрел обратно.
  
  ‘Не включай эту штуку, пока двигатель не заработает", - предупредил я его.
  
  ‘Не годится", - проворчал он, крутя ручку антенны. ‘Если нас что-нибудь засечет, я попробую дать тебе приблизительную силу и направление относительно нас. Хорошо?’
  
  ‘Хорошо’.
  
  Он втащил себя обратно на свое место. За двумя передними сиденьями была еще пара, затем пространство, в полу которого, прежде чем вы доберетесь до кормовой переборки, был откидной люк. Он сидел на сиденье по диагонали позади меня, а приемник лежал на сиденье рядом с ним. Позади него торчала ручка антенны, так что он мог дотянуться и повернуть ее.
  
  Он радостно улыбнулся мне. ‘Когда будешь готова’.
  
  Было без пяти полночь. Я передал ему листок бумаги.
  
  ‘С этого момента ты штурман. Перечитывай мне это, когда я тебя попрошу’.
  
  Он достал из кармана пиджака маленький фонарик-карандаш и просмотрел бумагу. ‘Выглядит сложнее, чем когда-либо".
  
  ‘Пусть это тебя не беспокоит: все равно все неправильно, потому что я не знаю, какой будет ветер’.
  
  Его улыбка лишь слегка разгладила черты лица. ‘ Как скажешь.
  
  "Я говорю, давай забудем обо всей этой идее и быстренько смотаемся в Хельсинки выпить пива’.
  
  ‘ За исключением этого, конечно.’
  
  Я кивнул и завел двигатель. Он ни разу не подошел на безопасное расстояние. Теперь мне действительно нужно было ехать в Россию.
  
  Мы стартовали в семь минут первого ночи. Было много вещей, которые я мог бы сделать: затопить двигатель или отключить аварийную подачу топлива и попробовать завести сухой двигатель, и он, вероятно, не знал бы, что именно. Но он бы знал, что я что-то натворил, и этого могло быть достаточно. Он был преданным делу человеком, и он мог бы застрелить меня просто так, чтобы доказать, что он был серьезен.
  
  Я сделал круг над озером и выровнялся, но на высоте двухсот футов по курсу 156 магнитных. Я нажал на таймер на приборной панели и спросил: ‘Который час на этом участке?’
  
  Фонарик-карандаш замигал у меня за спиной. ‘ Э–э... двадцать пять морских миль; четырнадцать минут двадцать секунд.
  
  Я нацарапал губной помадой 14-20 на панели рядом с часами и настроился держать сто пять узлов. Возможно, далеко позади, за моим левым плечом, среди деревьев мелькнул свет, но это меня больше не волновало. Впереди не было ничего, кроме ночи.
  
  Большинство ночных полетов сильно отличаются от дневных. В основном вы просто сидите в маленьком полутемном кабинете, наблюдая за циферблатами, отмечая что-то на картах, внося мельчайшие исправления в элементы управления, чтобы улучшить показания циферблатов. Постепенно ты отстраняешься: все это превращается в одну большую, растянутую сумму скорости, направления, ветра, высоты, температуры. Реши ее – сделай это достаточно правильно – и ты в безопасности. Ты никогда не знаешь, от каких смертей ты не умирал: от горных вершин, которые ты пропустил, от столкновений, которых не произошло. Это теплое, уютное чувство. Так летают авиакомпании.
  
  Все было совсем не так.
  
  Я не решал задачи в уютной каюте. Я несся по небу, с тревогой оглядываясь по сторонам, но в основном вперед; поднимался над небольшими гребнями, которые неслись на меня из полумрака, искал стальной отблеск реки, чтобы определить свое местоположение. У меня было полностью выключено освещение в салоне, и я притворялся, что прячусь, но я прятался за чем–то, что издавало грохот, который можно было услышать за пять миль, и радарный след, который можно было увидеть за пятьдесят.
  
  В книге сказано "выше, медленнее", но такого полета в книге нет. Я надеялся лететь низко и быстро. Я был маленьким насекомым, бегающим по стране больших ботинок.
  
  Таймер показывал 5 минут 40 секунд. Четвертая из серии небольших рек, пересекающих нашу трассу под прямым углом, убегала за мной. Впереди земля начала подниматься; обычные гребни, которые прорезают всю Лапландию, но каждый выше предыдущего, они волнами накатывались на меня. Я немного продвинул дроссельную заслонку вперед, нос машины приподнялся, и мы поползли вверх по склону.
  
  ‘ Во сколько мы доберемся до вершины этого гребня? - Спросил я.
  
  Позади меня Джадд смотрел на свой приемник. Циферблат на циферблате излучал слабое желтое свечение, освещавшее округлые черты его лица. Он взглянул на меня, затем вытащил мой листок бумаги.
  
  ‘Э–э... семь минут тридцать секунд’.
  
  ‘Спасибо. Как у тебя дела?’
  
  ‘Пока никаких следов’.
  
  Таймер показывал 7.20. Следующей волны деревьев не последовало. Я мгновение поколебался, затем опустил нос, сбросил газ и попытался подойти к гребню как можно ближе. Эти гребни были опасными местами. На вершине холма, без возвышенности позади нас, мы были наколоты, как бабочка на булавку, чтобы радар мог нас поймать.
  
  Мы пронеслись над верхушками елей на расстоянии тридцати футов; казалось, что оно меньше. Джадд сказал: ‘А-ха ... ’ но оно исчезло, как будто разочарованное.
  
  ‘Мне показалось, что у меня там что-то есть", - сказал он.
  
  ‘Просто помни, что ты ищешь их, ищущих нас. Если ты ничего не увидишь, я не буду жаловаться’.
  
  Мы съехали со склона в долину, пересекли озеро слева параллельно нашей трассе и начали взбираться по дальней стороне. На этот раз я выжал газ немного вперед. Таймер показывал 11 минут 10 секунд.
  
  Казалось, что время выбрано идеально. Отслеживание трассы было не идеальным: я должен был проехать прямо над этим озером. Но меня больше интересовал хороший обзор, чем поддержание идеальной трассы. Я вспомнил, как давным-давно кто-то сказал: Я мог бы назвать вам кучу пилотов, у которых крылья были бы спереди, а не сзади, если бы они чуть больше верили в чертовски хороший обзор вокруг и чуть меньше - в дюйм бронированной пластины. Я ухмыльнулся. Он был прав, но теперь он был мертв. Немногие пережили всю войну. Меня уволили до того, как удача отвернулась от меня.
  
  Впереди показался гребень склона, последняя линия деревьев. Я выровнял подъем, но не сбавлял газ, целясь в верхушки деревьев.
  
  Сказал Джадд. ‘ А, - затем очень быстро: - Радар почти впереди, примерно в пяти градусах влево . . . . Сейчас он исчез.
  
  Мы катились вниз по склону. Я снова включил наддув и крутанул винт так сильно, как только мог, чтобы уменьшить его сопротивление. Мы делали сто двадцать пять узлов – на данный момент.
  
  В салоне воцарилась тишина, если не считать колеблющегося рева воздуха, бьющегося о плохо пригнанные двери.
  
  Джадд спросил: ‘Что ты делаешь?’
  
  ‘Пересечение границы как можно тише. Есть возражения?’
  
  Бобра качнуло, когда он рывком подошел к окну и посмотрел вперед. Дно долины было затянуто туманом. Затем показался тусклый отблеск реки, а затем еще одной. Прямо перед моим правым флангом они сливались в один. А сразу за ними - широкий, неестественный просвет в тонких деревьях. Тогда это была не просто щель, а тропинка, прорубленная в лесу и теряющаяся во мраке по обе стороны. Граница.
  
  ‘ Новый курс? - Спросил я.
  
  Джадд нащупал и помигал своим фонариком-карандашом. Я осторожно наклонил "Бивер" влево, стараясь не сбросить скорость больше, чем нужно; чтобы не увеличивать мощность до тех пор, пока мы не окажемся как можно дальше от границы.
  
  Здесь, наверху, граница представляла собой всего лишь несколько полос колючей проволоки, охраняемых человеком с собакой и телефоном. Но меня беспокоили не человек и не собака.
  
  Джадд сказал: "Один к шести магнитным". Четырнадцать минут.
  
  Я нажал на таймер, чтобы остановить, сбросить и начать снова. Я оставил цифры 14-20, нацарапанные на панели губной помадой. Сойдет.
  
  Я сказал: ‘С этого момента мы действительно вне закона. Ты уверен, что не хочешь все бросить и смотаться в Хельсинки выпить пива?’
  
  Джадд сказал: ‘Потом. Я куплю пиво’.
  
  ‘На расходы SIS?’
  
  ‘Мы отнесем это к медицинской необходимости. Не стоит ли добавить немного энергии, прежде чем мы наткнемся на этот холм?’
  
  ‘Спасибо, что напомнил мне’. Я оставил педаль газа и подачу на прежнем уровне. Скорость упала до девяноста и постепенно угасала. Первый горный хребет с неровными рядами деревьев завис передо мной, туманный, но твердеющий, как фотография в емкости с проявителем, и постепенно приближающийся ко мне. Сбавь скорость до восьмидесяти. Таймер показывал 40 секунд с нуля. Скажем, примерно в миле от границы. Я мягко перешел на хорошую подачу и высокий разгон, пытаясь набрать скорость в семьдесят на подъеме. Двигатель взвыл. Скорость задрожала на отметке в семьдесят. Первая линия деревьев промелькнула в тридцати футах внизу.
  
  Джадд сказал: ‘Ты немного опоздал с этим’.
  
  ‘Если у вас есть какие-либо жалобы, направьте их в письменном виде руководителю отдела документации. Он скажет вам, что я практически изобрел этот бизнес’.
  
  ‘Он мне уже сказал’.
  
  ‘Хорошо. Заканчивай и расскажи мне подробности этого этапа’.
  
  Факел загорелся. ‘После этого гребня вы увидите реку на расстоянии десяти морских миль, в пяти с половиной минутах. Затем горб на высоте более тысячи футов, затем излучина реки на расстоянии пятнадцати с половиной морских миль. . . . ’
  
  ‘Это поможет нам двигаться дальше’.
  
  Мы ползли вверх по склону холма, развивая скорость около семидесяти пяти узлов. Я бы предпочел скорость повыше, но это означало бы полную мощность. Полная мощность Wasp Junior разбудила бы сибирский гарнизон.
  
  Мы ползли вверх по склону. Мы шли по обочине, земля шла под уклон как перед нами, так и справа налево.
  
  Джадд внезапно сказал: ‘Радар. Сильный крен вправо, примерно сорок градусов. Очень сильный. Он – он примерно в двадцати милях отсюда, вот и все’.
  
  ‘Это ваша южная станция. Он должен быть примерно в двадцати милях отсюда’.
  
  ‘Он поймал нас. Он ловит нас каждый раз. Стрелка сходит с циферблата’.
  
  ‘Тогда возьми новую иглу’.
  
  "Ты не можешь сделать что-нибудь?" Его голос звучал скорее сердито, чем обеспокоенно.
  
  ‘Конечно. Я просто сбегаю обратно в магазин и куплю вместо этого подводную лодку; ты подожди здесь’. Я помолчал. Я опустился до тридцати футов, и внезапно на меня надвигались волны деревьев, похожие на плоские вырезанные силуэты, которые темнели от туманно-серого до резко черного, а затем исчезали позади.
  
  ‘Он нас не видит", - сказал я.
  
  ‘Что?’
  
  Возвышенность позади нас – слева от нас. На этом фоне мы потеряны. Разверните антенну на сто восемьдесят градусов, и вы получите почти такой же сильный сигнал: он возвращается на землю. Он не может видеть нас в этом.’
  
  Он попробовал это; он не принимал на веру ничего из того, что я говорил. Или, возможно, он просто понял, что иногда нужно сидеть в небе, затаив дыхание, и ждать. Никаких уверток и уклонений, потому что это, вероятно, заставит вас появляться чаще и вдобавок приведет к тому, что вы потеряетесь.
  
  Через некоторое время Джадд сказал: ‘У него все тот же интервал зачистки. Он бы провел локализованную зачистку, если бы увидел нас’. Еще через некоторое время он сказал: ‘Извините. Я забыл, что ты, должно быть, уже проходил через это раньше.’
  
  ‘Однажды я и сам пытался забыть об этом’. Я перевалил Бобра через гребень и начал набирать скорость, спускаясь в долину.
  
  Джадд сказал: ‘Это исчезает’. Затем он сказал: ‘Теперь это ушло’.
  
  Я распластался в долине. Плохой момент для радара был еще впереди, и я знал где: на повороте к третьему матчу. Там, наверху, на какое–то время - и на такое короткое время, на какое я только был способен, – мы были бы в прямой видимости на две станции. Но это было на десять минут раньше.
  
  Дно долины было ровным; заросли тонких елей, небольшие гряды и голые участки, которые представляли собой зародышевые озера, участки болот или просто голые скалы, где не росла даже ель. Я колебался, держась как можно ниже, но мне не понравилось то, что я увидел на маленьких озерах: туман.
  
  Это было еще не определено. Просто расплывчатость, которая заставляла думать, что ты неправильно сфокусировал зрение. Но было только сразу после полуночи. Воздух все еще остывал, разница между температурой воздуха и воды увеличивалась. Если бы не было ветра, этот туман продолжал бы накапливаться до рассвета.
  
  Я нервно поднялся примерно на шестьдесят футов и посмотрел на таймер. Он показывал 5 минут. Примерно минута до реки и до того, как земля за ней начнет подниматься.
  
  Джадд сказал: ‘Ничего не заметно".
  
  ‘Мы в норе. Здесь они нас не поймают’. Я порылся в кармане в поисках сигареты и вернул ее Джаду. ‘Прикури, будь добр. Я не хочу портить свое ночное зрение.’
  
  Он знал, о чем я говорю. Вашим глазам требуется полчаса, чтобы полностью адаптироваться к темноте, и несколько минут, чтобы заново адаптироваться после того, как вы поднесли к ним спичку.
  
  Позади меня вспыхнул слабый огонек. Он вернул сигарету.
  
  ‘Спасибо. Кстати, что мы тут улавливаем?’
  
  ‘Просто мужчина’.
  
  ‘ А что еще? Сколько это весит?
  
  Внизу протекала река, по краям ее виднелся размытый отблеск воды. Джадд издавал ни к чему не обязывающие звуки.
  
  Я сказал: ‘Это может быть только вес, Джадд. Если бы это был просто мужчина, он прошел бы пешком сорок пять миль, что, черт возьми, намного безопаснее, чем мы можем прилететь и забрать его – если он прошел такую подготовку, какую дает ваша фирма. Что ж, я надеюсь, вы знаете, какой вес несет Бобр.’
  
  ‘ Я знаю. Я связался с Лондоном.
  
  Он бы так и сделал. Я сказал: ‘Я все еще не понимаю, что он там делает на такой работе’.
  
  Он ничего не сказал.
  
  Земля снова начала подниматься, и я поднимался вместе с ней. Это был всего лишь отрог возвышенности, отделяющий реку, которую мы миновали, от одного из ее притоков. Над отрогом мы встретим приток и полетим вверх по его долине к главному гребню холмов: наиболее открытой точке.
  
  Мы заметили проблеск внимания радара на вершине отрога, но ничего такого, что операторы могли бы заметить. Затем мы соскользнули в долину притока.
  
  От фонарика Джадда исходил слабый отблеск. ‘Вы должны встретиться с ривер через десять минут двадцать секунд после начала этого этапа’.
  
  ‘Спасибо’. Таймер показывал 7.40. Реальное время было двадцать восемь минут первого.
  
  Он сказал: ‘Следующий холм будет опасным местом, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Как ты думаешь, что будет, если они нас заметят?’
  
  "Разве ты не знаешь? Что говорилось на твоем брифинге?’
  
  - Только то, что они, вероятно, пошлют самолеты. Я, конечно, не знаю, какие именно.
  
  В такую погоду они не выставят реактивные самолеты. Вы не сможете управлять этими штуковинами на визуальной низкой высоте туманной ночью. Нет, они используют какой-нибудь самолет связи, что-то вроде этого, чтобы начать поиск. Я надеюсь, что даже если они заметят нас здесь, они не заметят, как мы приземляемся. Так что они могут не догадаться, с чего начать поиски.’
  
  ‘ Понятно. Он обдумал это. ‘ Я начинаю понимать твою точку зрения насчет зигзагообразного курса.
  
  Справа от меня на деревьях росла ломаная линия. Таймер показывал почти 10 минут. Я двинулся к линии, и она двинулась ко мне, и это была река. Я развернулся над ней и начал лететь по ее линии, а не по компасу. Одна вещь, которую вы знали, когда летели над рекой, заключалась в том, что внезапные холмы не подскочат и не ударят вас по зубам.
  
  Я обнаружил, что задираю нос выше и добавляю чуть больше газа. Земля снова начала подниматься. До вершины оставалось около четырех минут.
  
  Джадд спросил: ‘Когда мы получим радар, откуда вы ожидаете его получить?’
  
  ‘Обе стороны’.
  
  ‘Хорошо. Я дам тебе знать, как только что-нибудь узнаю".
  
  "Ты сделаешь это". От этого было бы мало толку, разве что для грубой проверки, находимся ли мы в нужном месте или нет.
  
  ‘Скажи мне одну вещь", - сказал я. ‘Как получилось, что ты умудрился провалить это задание и допустить саботаж? Что просочилось?’
  
  ‘О, мы это сделали. Мы должны были дать понять, что едем исследовать линию владычества’.
  
  "Пришлось? Почему?’
  
  ‘Это был единственный способ вывести швейцарцев на чистую воду. Бесполезно пытаться разобраться с этим в Швейцарии. Все делается за пятнадцать удалений и через номерные банковские счета. Мы знали, что если будем угрожать финскому финалу, кто-нибудь примчится, чтобы закрыть его. Тогда у нас будет личное преимущество. Это тоже сработало. Мы знаем, кто они. Я ловлю какой-то радар примерно на девяносто градусов левее. Слабый.’
  
  ‘Они стреляют с холма, с нами все в порядке. Но они также знают, кто ты. Держу пари, что это Кениг починил твой "Остер"".
  
  ‘Скорее, да. Я узнал, что Кениг в тот день был в Рованиеми. Мы думали, что он отправился с караваном. И все же нам пришлось пойти на такой риск’.
  
  Теперь местность поднималась более круто. Я прибавил скорости. Мне не очень нравилась видимость впереди. Теперь я был на высоте ста футов над землей – в этом месте это было не опасно, все еще в долине притока, но я не хотел подниматься на гребень так высоко. Я просто надеялся, что узнаю герб, когда он появится.
  
  Я сказал: ‘Это объясняет некоторые проблемы, с которыми я столкнулся этим летом. Слух о том, что SIS собирается приехать, должно быть, распространился довольно широко: половина Лапландии предлагала мне фальшивую работу, чтобы проверить, не записан ли я уже на работу к вам. Вейкко, затем сын Кенига, Клод.’ Безумный разговор с Ильзе теперь обретал смысл: Я думаю, что ты, в конце концов,одна из них. В конце концов, ты - она. А также почему они не убили меня, когда накачали наркотиками; они хотели бы задать несколько вопросов о том, как много обнаружила SIS.
  
  Джадд сказал: ‘Да, нам тоже пришлось пойти на этот риск. Мы подумали, что это может быть полезно – отвлечь от нас внимание’.
  
  "Тебе пришлось рисковать?’
  
  ‘Ну, мы думали, ты сможешь постоять за себя. Мы не думали, что ты забыл все наши тренировки’. Он помолчал, затем добавил: ‘И официально ты не входишь в число наших ближайших друзей, ты знаешь’.
  
  ‘Значит, если бы меня убили, тебя бы это не беспокоило’.
  
  ‘Как оказалось, это было бы очень неловко. И все же ты этого не сделала, не так ли?’ - весело сказал он.
  
  ‘Как оказалось, это не имело бы большого значения’.
  
  Таймер показывал, что до конца осталось около минуты.
  
  Джадд сказал: ‘А–’ Затем добавил: ‘Значит, я что-то понял’.
  
  "На чьей стороне?’
  
  Джадд сказал: ‘Сейчас у меня что-то получается. Не сильно, но регулярно. Примерно сто двадцать градусов вправо’. Он помолчал. ‘Пока ничего влево’.
  
  Я посмотрел налево. Рядом со мной деревья изгибались в туманной темноте. Вероятно, на той стороне между нами и станцией все еще была возвышенность.
  
  Таймер показывал 30 секунд до гребня, но он не обязательно должен был быть точным до нескольких секунд. Я не поддерживал достаточно устойчивой скорости для этого.
  
  Мы поползли вверх по склону, я пытался разглядеть гребень в полумраке впереди.
  
  Я не смог этого сделать. При такой видимости, даже при моем росте, и даже при подъеме на холм, горизонт был подо мной.
  
  Джадд объявил: ‘Радар справа сильный. Очень сильный’. Он помолчал, крутя ручку антенны. ‘А слева приближается сильнее. Около – около ста градусов. Они оба достают нас.’
  
  Тогда я понял, что, должно быть, на гребне. Что бы я ни видел, радар не мог видеть нас, если земля была выше, чем я был. Я выдвинул нос вперед.
  
  Снаружи большие электронные кнуты, которыми размахивали радарные станции, щелкали по каждому контуру сканеров примерно раз в десять секунд, щелкая и удаляясь, щелкая и удаляясь, с каждой стороны. Каждый раз мы появлялись в виде маленького светящегося зеленого следа на двух экранах радаров; каждый раз индикатор показывал, что мы продвинулись немного дальше в определенном направлении.
  
  Давным-давно я пытался придумать, что я мог бы сделать за те десять секунд, пока был вне поля зрения, что-нибудь, чтобы убедить их, что они совершили ошибку, что меня на самом деле там не было, что я действительно летел в другом направлении. ... Там ничего не было. И на этот раз было две станции. Кто-то мог ошибиться, мог решить, что я стая гусей, или, возможно, вообще не заметить меня, когда он потянулся за чашкой кофе. Но не то и другое одновременно.
  
  Я надеялся на поворот к третьему матчу. Если бы они знали, что я был там, поворот мог сбить их с толку, зная, куда я направляюсь. Вот почему я выбрал это как поворотный момент. Я накренил ее примерно на сорок градусов.
  
  Джадд сказал: ‘Он сменил направление – левое. Он ищет нас’.
  
  Теперь сканер вращался не по большому кругу, а раскачивался из стороны в сторону, охватывая лишь небольшой участок неба. Кнут хлестал быстрее, колотя по подлеску ская и вершине холма, пытаясь засечь нас. Теперь он настигал нас каждые две-три секунды. Теперь он знал.
  
  Линия гребня изогнулась позади меня и ушла влево.
  
  Внизу справа и впереди земля уходила из–под ног - должна была уходить, если карта была хоть сколько-нибудь правильной. Я сбросил газ, и мы покатились вниз по склону, как бочка по Ниагаре.
  
  OceanofPDF.com
  
  24
  
  Джадд сказал: ‘Радар пропал сзади ... пропал слева’. Он подождал, пока не убедился. ‘Они потеряли нас’.
  
  Я спросил: ‘Каким курсом я должен следовать сейчас?’
  
  Он пошарил вокруг, фонарик вспыхнул. ‘Пятьдесят шесть магнитных. Пятнадцать минут двадцать секунд. Затем он сказал: ‘Теперь они нас поймали, не так ли?’
  
  ‘Если они хоть немного хороши, то они победили’.
  
  ‘Что они узнают?’
  
  ‘Они знают, что мы спустились в эту долину. Большего они знать не должны. ’Судя по карте, долина расширялась на несколько миль впереди, а затем становилась частью того, что было более или менее равниной, простиравшейся до берегов Белого моря. Озеро, к которому мы направлялись, находилось примерно в сорока градусах по правому борту от линии, по которой я сейчас летел. Я держался правее долины, справа от меня был гребень возвышенности, планируя повернуть направо в конце ее. Теперь мы прошли линию радиолокационных станций. Они были позади меня или слева, и возвышенность создавала для меня приятный сбивающий с толку фон. Я надеялся.
  
  Река пересекла мое русло, затем вернулась обратно. Возвышенность слева начала понижаться и исчезать в полумраке.
  
  Я перезвонил: ‘Вы увидите какой-нибудь радар на этом отрезке, но я не думаю, что они нас видят’. Затем: "Если они все-таки нас поймают, что будет с моей смертельной таблеткой? Или их сейчас не выпускают?’
  
  ‘О, тебе не нужно беспокоиться. Я позабочусь о том, чтобы они не взяли тебя живым’.
  
  "Ты не сказал мне, что это было в контракте’.
  
  ‘Я думаю, так было бы аккуратнее, не так ли?’
  
  Я одарил датчик давления масла болезненной улыбкой. Что ж, я знал, что он жесткий человек. Я прикурил новую сигарету от старого окурка.
  
  По мере того, как долина опускалась, становилось все туманнее. Иногда среди деревьев я мог видеть небольшие пятна белой тьмы, на фоне которых четко вырисовывались силуэты отдельных деревьев. Я нервно поглядывал вправо, на внезапные отроги, которые могли выступать из возвышенности. Но местность казалась довольно пологой – за исключением неизбежных небольших гребней.
  
  Радар теперь регулярно засекал нас, но не видел - по крайней мере, он не выходил на локальную зачистку. Джадд уловил слабую дальнюю зачистку с третьей станции, к северу.
  
  Когда таймер показал 13 минут, он наклонился ко мне через плечо и осторожно произнес: ‘Точка поворота - это озеро длиной около полутора миль, протекающее с северо-запада на юго-восток. Поворачивайте направо на один-четыре-восемь магнитных.’
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Время в последнем матче - восемь минут тридцать’.
  
  Я нарисовал на табло 8.30. Я очень тщательно держал курс: это был единственный отрезок, на котором точная навигация действительно имела значение. С другой стороны, я летел по очертаниям местности так же, как по курсу компаса. Но теперь я выбрался на плоскую равнину, единственным ориентиром на которой было озеро. Если бы я ее пропустил, то в нескольких милях дальше была железная дорога – и, возможно, люди заметили бы ее и сообщили.
  
  Впереди среди деревьев появилась белизна, потом деревья закончились, и я летел над пустотой. Потом я понял, что это была огромная лужа тумана - озеро.
  
  Я сказал: ‘Взрыв", - и поставил "Бивер" на кончик правого крыла, дважды включил таймер и выровнял его на новом курсе. Позади меня Джадд сказал что-то, что в основном было выдохом.
  
  Впереди начала подниматься возвышенность. Я обошел ее справа, высматривая линию реки, которая приведет нас прямо к озерам, которые мы искали.
  
  ‘Мне это не нравится", - сказал я. ‘То озеро было просто туманом. Я не видел его, пока мы не оказались на вершине’.
  
  ‘Другие озера больше’.
  
  ‘Я не беспокоюсь о том, что упущу их. Все, что мне нужно сделать, это следовать вдоль реки, если я смогу найти реку –’ Тогда я увидел это и повернул обратно влево. ‘Я беспокоюсь о посадке. Если над ней будет десятифутовый слой тумана, мы войдем в воду с жутким всплеском. Мы могли бы воткнуться в поплавок и перевернуться. ’
  
  ‘Мы собираемся попробовать это, что бы ни случилось’.
  
  ‘Если все будет выглядеть слишком плохо, я, возможно, воспользуюсь шансом, что ты меня пристрелишь. Что ты сказал своему приятелю о том, чтобы установить огни?’
  
  ‘Зеленый огонек, вспыхивающий с северной стороны озера, когда он слышит самолет. Затем два белых огонька в воде примерно в тридцати ярдах друг от друга, по всей длине озера’.
  
  Просто возможно. В хорошую ночь вообще никаких проблем. Огни в воде были бы достаточно далеко друг от друга на расстоянии тридцати ярдов, чтобы дать мне некоторое представление об угле подхода. В такую ночь, как эта, я мог потерять их обоих в тумане при заходе на посадку, когда я видел их не через десять футов тумана прямо сверху, а примерно через восемьдесят футов под углом в одну сторону. И второй свет почти с вдвое большего расстояния. Но мне нужны были оба света, чтобы иметь хоть какое-то представление о том, где я нахожусь.
  
  Теперь я спускался по реке. До конца этого этапа оставалось три минуты. Реальное время было без семи минут один.
  
  Джадд сказал: ‘Что ж, по крайней мере, туман может скрыть самолет, когда мы приземлимся. Это было бы полезно’.
  
  ‘Есть хороший шанс, что вода скроет это. И нас’.
  
  ‘До того, как мы доберемся до того озера, на котором приземлимся, еще далеко. Мы видим, насколько плохие условия на нем’.
  
  ‘А если они окажутся слишком плохими, что тогда? Вместо этого мы сбегаем в Хельсинки выпить пива?’
  
  Он не ответил. Я спустился немного ниже над рекой; мы были в широкой долине, без опасности возвышенности, и, вероятно, приближались к населенным пунктам.
  
  Река сама по себе была не так уж плоха: широкая, мелководная и быстрая, тумана на ней собралось не так уж много; лишь изредка что-то расплывалось на внутренней стороне изгиба, да несколько клочьев дрейфовало у подножий черных деревьев на берегах.
  
  Неосознанно начиная ее, я проверял посадку. Тормоза – не заинтересованы в приземлении на воду. Ходовая часть – по-прежнему убрана. Смесь – богатая. Топлива осталось около двадцати пяти галлонов, и течет оно нормально.
  
  ‘Пристегнись покрепче", - сказал я. ‘Если это возможно, и если твоя подруга не забыла поставить свечу на витрину для нас, я хочу прихлопнуть ее как можно быстрее’.
  
  Прошло пять минут матча. Впереди между деревьями забрезжило что-то белое. Затем мы миновали последние деревья и побежали вдоль длинного узкого озера – или того, что, должно быть, было озером. Я никогда не видел никакой воды. Только густую пелену тумана и перед нами две группы тонких сосен, торчащих чистыми и черными из островов, которые терялись в тумане. Я объехал их так, что поплавки едва касались верхней части тумана.
  
  На одном из поворотов я сказал: ‘Посмотри вниз. Вот какие условия’.
  
  Я почувствовал, как он повернулся, чтобы посмотреть, но он ничего не сказал.
  
  Озеро было длиной около семи миль, или четырех минут. Это означало, что я собирался пересечь горловину, где оно соединяется с озером назначения, ровно в час дня. По крайней мере, это я понял правильно. Это ничего не значило, если я не мог опуститься. И сейчас я хотел сделать это правильно.
  
  Я подплыл к берегу, чтобы посмотреть, смогу ли я провернуть старый трюк - приземлиться параллельно ему, глядя сбоку, чтобы видеть горизонт. На ровной спокойной воде, где вы не имеете представления о своем росте, это работает нормально. В тумане это не сработало. Я осторожно опустил поплавки в туман, затем постепенно опускал, пока они не прорвались сквозь пропеллер и, наконец, не переломились носом о ветровое стекло. Берег исчез. Внезапно я оказался нигде.
  
  Я выбрался оттуда с холодным и мокрым, как собачий нос, затылком.
  
  Озеро слегка наклонилось влево, и я наклонился вместе с ним. Осталось три минуты. Время для небольшого расчета.
  
  Уровень моих глаз находился примерно в одиннадцати футах над самой низкой точкой Бивера, где из поплавков торчали наполовину убранные основные колеса. Итак, если я погружался в туман на уровень глаз, поплавки оказывались в одиннадцати футах под ним. Плюс-минус фут или два для эффекта взбивания материала пропеллером.
  
  Это ничего не значило. Я не знал, насколько глубок был туман. Это могло быть одиннадцать футов, или пятнадцать, или двадцать.
  
  Джадд спросил: ‘Как это выглядит?’
  
  ‘Это выглядит невозможным’.
  
  ‘Я думал, ты хорош в таких вещах?’
  
  ‘Нужно быть хорошим пилотом, чтобы признать невозможное. Как, по-твоему, плохие пилоты убивают себя?’
  
  Без комментариев.
  
  Через некоторое время я сказал: ‘Все зависит от огней. Если они хоть как-то помогут, мы, возможно, справимся’. Это прозвучало неубедительно даже для меня. И я работал над собой. Он, вероятно, думал, что я мог бы сделать это, если бы только на мне все еще был галстук Министерства иностранных дел.
  
  Мы пересекли соединяющий озера канал – просто просвет в деревьях шириной ярдов тридцать и чуть длиннее, затянутый туманом. Впереди открылось второе озеро. Горизонта не было. Туман простирался так далеко, насколько я мог видеть. Тощие тонкие сосны на небольших островах торчали группами, исчезая за озером, как гниющие мачты и паруса мертвых, наполовину затонувших кораблей. Снаружи было тихо, как в ледяной пещере. Бобр, должно быть, кричал очень громко и выглядел очень заметным.
  
  Я повернул влево, чтобы держаться поближе к северному берегу, затем задрал нос и заглушил двигатель, чтобы снизить шум. Я почувствовал, как Джадд перегнулся через борт позади меня и выглянул наружу.
  
  Время было через несколько секунд после часу. Я остановил таймер и сбросил его на ноль. Северный берег был просто лесом сосен без корней, выступающих из тумана. Я задрал нос и перешел на крыло, чтобы взять обратный курс вдоль северного берега. Скорость снизилась до семидесяти пяти узлов, но я производил гораздо меньше шума.
  
  ‘Хорошо", - сказал я. ‘Где твой друг? Ты уверен, что не перепутал дату или время в своем дневнике?’
  
  В тумане между деревьями неясно замигал зеленый огонек. Джадд дернулся на своем сиденье.
  
  Я сказал: ‘Все в порядке, я понял". Я опустил нос и быстро включил и выключил навигационные огни, затем сделал большой S-образный разворот над озером и снова вернулся назад по тому, что должно было стать заходом на посадку.
  
  Ближе чем в четверти мили от берега не было островов, которые в том месте представляли собой очень небольшой мыс, пологую выпуклость в озере. Если кто-то собирался сбросить плавающие огни в воду оттуда, он, вероятно, стремился обозначить траекторию приземления, просто задев выступ. Не хуже любого другого места.
  
  В воздухе сверкнула искра, а затем превратилась в ровное туманное свечение на западной стороне выступа.
  
  ‘ Что это за штуки? - Спросил я.
  
  Джадд сделал паузу, чтобы подумать, не раскрывает ли он какие-нибудь важные государственные секреты. ‘Новый тип флотационной горелки. Она всегда остается правильно поднятой’.
  
  Еще одна вспышка мигнула резко и ярко, а затем превратилась в тусклое свечение на воде под слоем тумана. Я повернул назад, наполовину опустил закрылки и лег на обратный посадочный курс, просто чтобы попробовать огни. Я нацелился на ближайший источник света, краем глаза следя за дальним. Ближний свет стал немного больше, но не резче. Следующая игра начала заметно тускнеть, когда я все еще был на высоте пятидесяти футов над туманом.
  
  На высоте тридцати футов он полностью исчез. Я развернулся, скользнул по верхушке тумана и тронулся с места. Внезапно подо мной вспыхнул исчезнувший свет.
  
  - Ты все это видел? - Спросил я.
  
  "Я это видел’.
  
  ‘Ты достаточно разбираешься в полетах, чтобы понять, почему предполагалось наличие двух огней? Чтобы у тебя было что–то, что даст тебе представление о местности - какой из огней не подойдет?’
  
  ‘Я знаю об этом", - сказал он, и его голос был тяжелым и старческим. ‘Я понимаю, что ты имеешь в виду’. Он не был похож на человека с оружием.
  
  Я развернулся на высоте шестидесяти футов, убавил освещение в кабине до минимума и нырнул к ближайшему огню, целясь чуть ниже него. Поплавки растворились в тумане, затонули, и я резко отпрянул назад. Под носом вспыхнул свет, и я впервые увидел воду: мерцающее плоское пятно на несколько футов вокруг фонаря. Я выбрался наружу и пошел прочь.
  
  Джадд спросил: ‘Что произойдет, если... если ты все поймешь неправильно?’
  
  ‘Мы могли бы перевернуться на спину. Мы могли бы просто воткнуть один поплавок и оторвать его. Один из них все равно немного выбился из колеи. В любом случае здесь застряли бы три человека вместо одного.’
  
  Тогда я сказал: ‘У меня есть идея. У меня неприятное предчувствие, что, возможно, это у кого-то впервые, так что это может быть очень плохо. Но я думаю, что смогу приземлиться на один фонарь, если мы сможем заставить его показывать немного больше воды.’
  
  ‘Есть ли какой-нибудь способ сделать это?’
  
  ‘Моя идея охватывает это. Я хочу бросить что-нибудь в воду между огнями; это должно вызвать небольшую рябь, которая отразит свет немного дальше, чем он проходит сейчас. Здесь чертовски спокойно ’.
  
  ‘Например, что?’
  
  ‘Отстегнись. Багажное отделение в задней переборке: там есть несколько банок с едой - запасы на случай непредвиденных обстоятельств. Затем открой люк для сброса и, дождавшись моего окрика, выбрасывай по три-четыре штуки подряд. Я почувствовал, как он отодвинулся.
  
  Я медленно развернулся, чтобы вернуть нас к обратному заходу на посадку. Туман и черные, изодранные деревья, тускнеющие над озером, все еще выглядели мертвыми, как обратная сторона Луны. Время было четыре минуты первого.
  
  Я услышал шум воздуха, когда открылся люк. Джадд крикнул: ‘Я готов’.
  
  ‘Хорошо. Примерно через пятнадцать секунд’. Я уменьшил подачу, а затем газировку и нырнул на линию с горящими огнями, оставаясь на линии после того, как дальний свет исчез. Я мягко распластался на поверхности тумана.
  
  ‘Готово", - крикнул я. Первый огонек вспыхнул и исчез под носом.
  
  Я сосчитал и один и крикнул: ‘Сейчас’.
  Второй огонек внезапно вспыхнул впереди, увеличился и пропал внизу. Я вдавил газ, не заботясь о
  шум. Теперь мы были преданы делу. Если мы собирались сделать это, это должно было произойти до того, как исчезнет рябь. Я вошел в поворот.
  
  
  Могу ли я по-прежнему использовать второй свет? Закругляйся– скажем, на расстоянии трех-четырех футов от свечения первого фонаря, затем двигайся сквозь туман на этой высоте и высади ее по ряби от второго фонаря? Смогу ли я все еще это сделать?
  
  Нет. Я не мог попробовать это с раздвоенным сознанием. Это должна была быть только одна идея, и только одна. Забудь об этом втором свете.
  
  Джадд тяжело опустился обратно на свое место.
  
  ‘Я не закрыл люк –’
  
  ‘Пропусти это’.
  
  Я вышел из поворота на высоте пятидесяти футов над туманом, примерно в двухстах ярдах от первого светофора. Я сбросил газ и подачу и полностью закрыл заслонку. Бобриха замедлила шаг, покачнулась, а затем встряхнулась и приняла новую позу, слегка опустив нос.
  
  Я втаскивал ее в мягкие небольшие повороты, выстраиваясь в линию с огнями, пока я все еще мог видеть два из них. Скорость упала с циферблата. На пятидесяти узлах я позволил носу опуститься. Далекий свет померк и исчез.
  
  Я следил за единственным огоньком. Я целился коротко, короче, чем в предыдущих заходах.
  
  Мы были примерно в тридцати футах над туманом и в сотне ярдов от света. Он начал меркнуть – совсем немного. Скорость снизилась до сорока семи узлов. Она была тяжелой на этой скорости и неповоротливой на элеронах.
  
  Двадцать футов вверх, и свет угасал. Мне пришлось придержать ее; какая-то часть меня хотела подтянуться, чтобы лучше видеть свет. Но я должен был целиться недолго; я должен был закруглиться, а затем коснуться самого света. За ним не было ничего. Ничего.
  
  В десяти футах над туманом свет был всего лишь слабым отблеском. Я был примерно в шестидесяти ярдах от него. Я был в нужном месте. Я протянул руку и потянул назад дроссельную заслонку. Я слегка приподнял нос.
  
  Внезапно внутри хижины стало тихо и неподвижно, как в тумане и черных деревьях над туманом. Свет был единственным живым существом в мире, и это был всего лишь догорающий уголек. Скорость соскользнула с циферблата. Поплавки вспороли поверхность тумана. Он вспенился, поднялся и потек прочь, внезапно придя в движение, но вяло, как мертвое существо в приливе. Туман поднялся и прорвался сквозь пропеллер. Свет исчез.
  
  Я был один. Я падал. Не было ничего. И я был внутри этого, частью этого. Я хотел сдать назад, отъехать подальше, завести двигатель, чтобы услышать что-нибудь еще, кроме того, что я пытаюсь сбежать от того, чтобы быть никем. Я не хотел умирать в тишине.
  
  Затем появился свет. Свечение, которого не было нигде, слишком рассеянное, чтобы быть высоким или низким, но быстро растущее, распространяющееся наружу и в то же время усиливающееся в центре, высокое, слишком высокое. Я дернул назад коромысло, и оно задрожало под моими руками, на краю стойла. Вспыхнул свет, близкий и ослепительный в тумане, а за ним - легкая мерцающая рябь. Внезапно плоский мир встал на место подо мной. Я понял, где нахожусь.
  
  Четыре фута вверх – слишком высоко. Я дернул хомут вперед и назад, и Бобриха подпрыгнула в воздухе на два фута, хомут снова задрожал, я потянул назад, и она внезапно перестала летать и с плеском рухнула в воду.
  
  Меня окутал туман. Ничто, но другое ничто, потому что я снова был на земле. Второй огонек вспыхнул, стал ярче и поплыл за кормой, в паре ярдов по левому борту. Я позволил Бобру побродить до остановки.
  
  Мы мягко покачивались на волнующейся воде. Двигатель издавал звуки раннего утреннего кашля; он не мог долго работать медленно. Но в данный момент мне нравилась тишина.
  
  Джадд издал протяжный звук дыхания позади меня. ‘ Да, ’ сказал он. ‘ Да.
  
  Я сказал: ‘Добро пожаловать в Россию’.
  
  ‘Да’, - повторил он. Затем, уже веселее: ‘У меня там был неприятный момент’.
  ‘Ты получил ее из вторых рук, друг. Я уже выжал все досуха’.
  
  
  ‘Ты знал, что вот так потеряешь свет?’
  
  ‘Да. Я должен был – если хотел снова найти это в нужном месте’.
  
  ‘Ты, должно быть, так хорош, как сказал Лондон’.
  
  ‘Они сказали, что я хорош?’
  
  ‘Лучшее, что они знали’.
  
  ‘Но тебе просто не хватает моральных устоев?’
  
  Он ничего не сказал.
  
  Я сказал: ‘Когда совершаешь слишком много подобных поездок, начинаешь хотеть быть уверенным, что люди, которые тебя отправляют, знают, что они делают. Ты становишься нетерпимым к ошибкам других людей. Вы могли бы назвать это отсутствием моральных устоев – если вы сидите за письменным столом в Лондоне.’
  
  На это он тоже ничего не сказал. Я прибавил газу, повернул на азимут около трехсот десяти градусов и поплыл сквозь туман, как я надеялся, в направлении берега.
  
  Маленький полуостров внезапно вырисовался на кончике крыла по правому борту. Я вильнул в сторону, затем повернул обратно, чтобы следовать вдоль его береговой линии. Впереди из тумана вырос плоский серый пляж. Я сбросил газ. Поплавок порта ударился о камень, но не настолько сильно, чтобы сделать что-то большее, чем оставить в нем еще одну вмятину.
  
  ‘Теперь нам нужно беспокоиться только о том, ловушка это или нет", - сказал я. Джадд присел на корточки у открытой двери с пистолетом в руке.
  
  ‘Если там больше одного человека, убегай как можно быстрее", - сказал он.
  
  ‘И ты начинаешь стрелять’.
  
  Скала повернула "Бивер" боком к пляжу. Он казался пустым. Теперь я мог видеть тонкие темные пятна деревьев за ним. Это был мертвый, бесцветный мир, похожий на дно озера, и туман бесцельно струился по нему, как вода.
  
  Двигатель завелся с громким кашлем курильщиков. Мне стало холодно, и мне ужасно захотелось ощутить оружие в руках.
  
  Затем кто-то вышел на пляж.
  
  Джадд наклонился вперед, пристально вглядываясь.
  
  Фигура на пляже крикнула: ‘Джадд, все в порядке’.
  
  Джадд сказал: ‘Слава Богу’. Он вскарабкался. ‘ Ты можешь вытащить ее на берег?
  
  ‘Я не хочу оставлять следов. Найди веревку и пришвартуй ее’. Я выключил двигатель, и мир погрузился в тишину.
  
  Джадд ступил на поплавок с веревкой, обмотал ее вокруг кормовой стойки поплавка, затем шагнул в воду. Вода доходила ему до колен. На полпути к берегу он обернулся и окликнул меня.
  
  Я сказал: ‘Иду’, затем расстегнул ремни и спустился в заднюю часть каюты.
  
  OceanofPDF.com
  
  25
  
  Они вернулись к деревьям и привязывали конец веревки, когда я начал пробираться к берегу. Затем они двинулись по пляжу ко мне. Я позволил им выйти на открытое место, на расстояние пятнадцати ярдов, затем вынул руки из-за спины.
  
  ‘Просто стойте, где стоите, ублюдки. У меня двенадцатизарядный дробовик, направленный вам в живот’.
  
  Они остановились.
  
  Я сказал: ‘Руки высоко вверх и бросьте все оружие’.
  
  Джадд сказал: ‘Послушайте, мистер Кэри, в этом нет никакой необходимости’.
  
  ‘Конечно, это так; я делаю это ради развлечения. А теперь брось пистолет, Джадд’.
  
  ‘Это у меня в кармане’.
  
  ‘Тогда вытаскивай его. Я не волнуюсь. Ты весь вечер размахивал этим пистолетом. Посмотрим, как ты попробуешь это использовать: давай придумаем яркую фразу о том, чтобы пристрелить меня, если возникнет вопрос. Что ж, вопрос возник. Давай - пока что это была скучная ночь.’
  
  Джадд медленно пошевелил рукой, очень осторожно вытащил пистолет из кармана и бросил его к своим ногам.
  
  ‘Просто великолепно", - сказал я. Я вышел на берег вброд с дробовиком на изготовку, выглядя точь-в-точь как на фотографиях Дня "Д".
  
  Они стояли в нескольких футах друг от друга. Я помахал им в ответ, не представившись новому другу, затем наклонился, чтобы поднять пистолет Джада.
  
  Джадд спросил: ‘Что с нами теперь будет?’
  
  ‘Ты начинаешь идти. До границы всего сорок пять миль’.
  
  Револьвер был "Смит и Вессон", все верно, и кто-то срезал переднюю часть спусковой скобы, чтобы быстрее нажимать на спусковой крючок. Это было похоже на то, что профессионалы делают с оружием – не дурачась, записывая номера. Я вынул барабан одной рукой и заметил отблеск света на пяти патронах. Полностью загружена. Я снова захлопнул ее.
  
  Джадд осторожно произнес: ‘Я уверен, что ты на самом деле так не думаешь’.
  
  ‘Не так ли?’ Я поднял S & W, пока и она, и дробовик не оказались у него на животе. ‘Ты написал правила, Джадд. Ты собирался застрелить меня, если бы я тебя не подтолкнул. Все, о чем я прошу тебя, - это прогуляться. Тебе, вероятно, это сойдет с рук. ’ Я прижал приклад дробовика к бедру. Все, что мне нужно было сделать, это нажать обоими пальцами на спусковой крючок, и он получал заряд птичьей дроби, солидную пулю 12-го калибра и специальный пистолет 38-го калибра. После этого он был бы в основном в норе.
  
  Я был близок к тому, чтобы сделать это.
  
  Затем я мягко сказал: ‘Ты не должен этого делать, Джадд - врываться в жизни людей, наставляя на них оружие. Это выводит их из себя. В конце концов, им хочется кого-нибудь пристрелить. Они могут даже застрелить кого-нибудь, на самом деле не желая этого. Существует множество убийств, совершенных с помощью пистолета или ножа без особого желания самого человека это сделать. ’
  
  Он сидел очень тихо. Я внимательно наблюдал за ним, и постепенно это ощущение прошло. ‘ Хорошо, - сказал я. - Хорошо, я отвезу тебя обратно. Но никогда больше не пытайся наставлять на меня оружие, Джадд.’
  
  Я наблюдал за ним слишком долго. Другой мужчина внезапно бросился вперед. Однако он прыгал не на меня.
  
  Он увеличивал угол, так что, чтобы выстрелить в него, мне пришлось бы повернуться к Джадду спиной.
  
  Я резко обернулся, взвел оба спусковых крючка дробовика, затем бросил его и отпрыгнул назад, поднимая пистолет. Другой мужчина был просто облаком песка.
  
  Джадд только начинал двигаться.
  
  Мужчина крикнул: ‘Не стреляй– не стреляй!’ - и песок унесло прочь, оставив его стоять на коленях с раскинутыми в стороны руками.
  
  Я направил пистолет на Джадда, и он остановился. Затем я вернул его второму мужчине. Он опустил голову и сердито тряс ею. Прямо перед ним на пляже было длинное узкое корыто. Потом я понял, что он только что получил две пригоршни песка от выстрела из дробовика.
  
  Я выпрямился, подошел и ногой опрокинул его на спину. Он просто лежал с закрытыми глазами и дергающимся лицом, пытаясь прояснить их.
  
  Это был невысокий седовласый мужчина в темной куртке лесника, грубых брюках и сапогах лесника.
  
  Он сказал: ‘Я должен был догадаться, прежде чем пробовать это на тебе, Билл’.
  
  Это был человек, которого я знал как Хартманна.
  
  Это было очень очевидно и логично, если подумать. Если я был предателем в миссии "Противовес", то он должен быть невиновной стороной. Поэтому, когда он появился снова – вероятно, с какой-нибудь смелой историей о том, как сбежал из абвера и всю дорогу домой питался ботвой от репы, – они приветствовали его возвращение. Они, конечно, не сказали мне, но к тому времени они бы не сообщили мне время по моим собственным часам.
  
  Единственным сюрпризом было то, что он вернулся к ним. Но, вероятно, он этого не делал, пока не услышал, как они меня вышвырнули. У него были способы это выяснить.
  И как только вы со всем этим смирились, стало очевидным, что он выполняет ту же работу для тех же людей в той же части света, что и восемнадцать лет назад.
  
  
  ‘Ты не возражаешь, если я протру глаза?’ спокойно спросил он.
  
  ‘Давай. И ты, кажется, выронил пистолет’ - у его ног лежал автоматический пистолет. – "Если тебе захочется схватиться за это, я был бы рад посмотреть, как ты попробуешь. На это уйдет у тебя вся оставшаяся жизнь.’
  
  Он остался лежать на месте и потер глаза тыльной стороной ладони. ‘Спасибо, нет’, - сказал он. ‘Я уже проверил твою реакцию. Пистолет в твоем распоряжении’.
  
  ‘Спасибо’. Я отбросил его ногой, подобрал и выбросил в озеро. Затем я вернулся к дробовику, поднял его и вытащил пустые патроны.
  
  - Кого бы это ни касалось, - сказал я, глядя на Джада, - этот дробовик незаряжен. Так что не убивайтесь, пытаясь выхватить его. ’ Я со щелчком захлопнул затвор. ‘Ты знал, за кем мы едем?’
  
  Джадд сказал: ‘Да, но я не думал, что это поможет, если я расскажу тебе. Я думал, ты можешь попытаться убить его’.
  
  ‘Я все еще хочу, друг. Но сначала я хочу услышать, чем он занимался последние несколько дней’.
  
  ‘О, перестаньте, мистер Кэри. Он один из сотрудников Фирмы, вы же знаете. Он не заговорит, если вы его просто попросите. Мы пробудем здесь всю ночь’.
  
  Хартманн стоял на коленях, все еще вытирая глаза, и испытующе смотрел на нас. У него было узкое квадратное лицо с несколькими более глубокими морщинами, чем я помнил восемнадцать лет назад. Но голос был тот же: он по-прежнему растягивал гласные и слишком много шевелил губами, чтобы сойти за британца – но он мог сойти за жителя любой из дюжины нынешних или бывших стран к востоку от Эльбы. Я понятия не имел, какой национальности он родился.
  
  ‘Хорошо", - мрачно сказал я. "Я расскажу ему, чем он занимался. А если ему это не понравится, он всегда может проглотить свою смертельную пилюлю’.
  
  Хартманн коротко улыбнулся мне и, пошатываясь, поднялся на ноги.
  
  Я спросил Джадда: ‘Как он сюда попал?’
  
  Джадд слегка повел плечами. ‘ Пешком, конечно. Самый безопасный способ.
  
  ‘Ты действительно думаешь, что он ходил пешком? Ты не знаешь этого мальчика. Он предпочитает летать. Но у него есть изящный способ помешать пилоту рассказать кому-либо, где они были: он организует его убийство. До сих пор ему это удавалось по крайней мере с двумя: с человеком из люфтваффе - и с Оскаром Адлером.’
  
  Джадд сказал: ‘Это чепуха, мистер Кэри. Кто бы ни убил Адлера, очевидно, те же люди, которые испортили мой "Остер". И это не мог быть мистер– э-э... Хартманн. Он надеялся, что я вытащу его отсюда. ’
  
  Я сказал: ‘Ты недостаточно разбираешься в саботаже самолетов, Джадд. Я разбираюсь – и он тоже. Мы оба научились этому в одной и той же диверсионной школе Специального назначения и в одно и то же время. Знать, как починить закрылки "Оскара", было делом высокопрофессиональным; любой, кто мог это сделать, не стал бы заниматься таким ребячеством, как заправка вашего масляного бака бензином. Для разнообразия взгляните на это с другой стороны. И помните, я знаю, что Хартманн знает, как делать такие вещи.
  
  ‘И я знаю Адлера: я знаю, что он взялся бы за эту работу, если бы его попросили. Этим летом он не заработал много денег, и с весны он не смог совершить ни одного суверенного забега за "Вейкко". Я знаю, что он тоже волновался: он стал носить оружие, о котором мало что знал. Должно быть, он слышал о вашей фирме и о том, что Кениг приезжал сюда. Он пытался подружиться с компанией Кенига; он попытался бы подружиться и с вашим парнем.’
  
  Мой голос становился хриплым от дыхания. Это все еще звучало громко и бессмысленно, как будто кто-то читал проповедь в пустом зале. Но я хотел это сказать.
  
  ‘Но он все равно будет волноваться", - сказал я. ‘Поэтому, когда Микко попросил у него работу, он взял его с собой для защиты – или, может быть, как свидетеля, на случай, если что-то пойдет не так. Микко рассказал ему о том, что у меня на озере есть склад бензина. Адлер воспользовался кое-чем из него, когда летел сюда. И Хартманн, должно быть, рассказал тебе об озере; должно быть, оставил какое-то сообщение и карту в Рованиеми. Больше никто не мог сказать тебе, Джадд. И только Микко мог рассказать ему об этом через Адлера.’
  
  Джадд сказал: ‘Минутку помолчи’.
  
  Я замахнулся на него пистолетом – но потом тоже услышал это. Слабый, быстрый вжик-вжик-вжик звук над озером позади меня. Сначала это звучало как большой, дряблый двухтактный подвесной мотор. Потом я понял, что это такое, и мне следовало подумать об этом раньше. Вертолет.
  
  Идеальный поисковый самолет для такой погоды. Возможно, такой же быстрый, как "Бивер", но без проблем с посадкой. Если они что-нибудь увидят, все, что им нужно будет сделать, это зависнуть, спустить веревочную лестницу в туман и послать поисковую группу, чтобы разобраться с нами.
  
  Казалось, что она быстро перемещается позади меня. Я не обернулся, не с этими двумя персонажами передо мной. Я спросил: ‘Вы это видите?’
  
  Джадд посмотрел поверх моей головы. ‘ Думаю, да. Я думаю, это Гончая.
  
  ‘Что?’
  
  ‘МИ-4. Кодовое название НАТО “Хаунд”.’
  
  ‘Сколько человек вмещает?’ Мой российский самолет немного устарел.
  
  ‘Шестнадцать или двадцать, примерно’.
  
  Хартманн сказал: ‘Это проходит мимо’.
  
  Направляемся к группе озер на северо-востоке: в последний раз нас видели направляющимися в их направлении, а здесь мы были на прямой линии от Кандалакши к ним. Но когда они не нашли нас там. . . .
  
  Я сказал: ‘Он вернется’.
  
  Джадд сказал: ‘Что ж, тогда давайте отправляться’.
  
  ‘Ты и я, да", - сказал я. ‘Он остается’.
  
  ‘Мы можем обсудить это позже", - нетерпеливо сказал Джадд. ‘Давай просто вернемся в Финляндию’.
  
  ‘Извините. Профсоюз пилотов только что признал его неприкасаемым. Он убил слишком многих’.
  
  Он вздохнул. ‘ Ваше чувство личной справедливости снова проявляется, мистер Кэри.
  
  ‘Ты только подумай о времени, Джадд. Ты сам немного побывал в такой местности; ты знаешь, сколько времени это занимает. Мы в двух днях пути от границы, Джадд, и ему потребуется еще день, чтобы дойти от ближайшей дороги до границы на финской стороне. Итак, если он здесь всего день – а я думаю, что он здесь два дня, – тогда он, должно быть, начал четыре дня назад. Не так ли?’
  
  Внезапно в лесу вспыхнул красный огонек, устремился ко мне, отскочил от скалы у воды и с воем взмыл в небо. Позади него затрещала винтовка.
  
  К тому времени я уже лежал ничком на пляже, пытаясь казаться намного меньше, чем чувствовал себя, и шарил по карманам в поисках патронов для дробовика.
  
  Джадд действовал медленнее; в конце концов он осел на песок, тяжело дыша. Хартманн присел на корточки, но дальше не продвинулся.
  
  Джадд сказал: ‘Пригнись, парень’.
  
  Хартманн сказал: ‘Я думаю, все в порядке –’
  
  Джадд сказал: ‘Ложись!’
  
  Хартманн начал медленно вставать, наблюдая за деревьями.
  
  Я захлопнул ружье, встал на колени и замахнулся им, целясь ему в голову. Он шлепнулся набок и остался там.
  
  Я вернул ружье на плечо, навел его на большой участок леса и сказал: ‘Садись в самолет позади меня. Я прикрою тебя’.
  
  ‘ А что насчет него? - спросил я.
  
  ‘Черт с ним’.
  
  - Мы пришли забрать его. Мы не можем...
  
  "Я могу. Садись в самолет’.
  
  Вместо этого он начал переползать линию моего огня, чтобы забрать Хартманна. На том пляже, очерченном туманом на озере, ползти было бессмысленно. Это просто делало тебя медленной мишенью вместо быстрой.
  
  Я выругался на Джадда и перекатился влево, чтобы лучше видеть лес. Винтовка сверкнула снова, и песок запрыгал у моего левого локтя. На этот раз это была не трассирующая пуля.
  
  Я заметил вспышку винтовки, но не стал стрелять в ответ. У меня возникла странная мысль, что мужчина на самом деле не пытался – пока.
  
  Джадд схватил Хартманна сзади за шею и тащил к воде. Они соорудили мишень, по которой не промахнулся бы и слепой. Сверкнула винтовка.
  
  Когда я снова поднял голову, все, что у меня было, - это куча песка в волосах.
  
  Я сказал: ‘Подожди, Джадд. Этот тип и не пытается. Я думаю, он просто прижимает нас к земле, пока не появится кто-нибудь другой’.
  
  Джадд проворчал: ‘Что заставляет тебя так думать?’
  
  Три промаха заставили меня так думать. А человек, который мог нанести два удара с точностью до нескольких дюймов от моего левого локтя, мог сбить меня с ног первым же выстрелом. Вместо этого он выпустил трассирующую пулю, которую я не мог не заметить – прямо как выстрел из моего лука. Но Джадд, вероятно, превратил бы это в интересную дискуссию.
  
  Я сказал: ‘Неважно. Я попытаюсь вырубить его, прежде чем сюда доберется кто-нибудь еще’.
  
  ‘Это хорошая идея?’
  
  Я чуть не пристрелил его.
  
  Вместо этого я достал из кармана пистолет, сделал два осторожных выстрела в лес, туда, где, как я думал, находился стрелок, а затем побежал.
  
  Я побежал по диагонали влево, вверх и через пляж, чтобы стрелять из винтовки по деревьям на расстоянии вытянутой руки. Я хотел убежать от этого туманного фона.
  
  Я выбрался из песка между двумя деревьями, примял много травы, мха и мелких кустарников и добрался до скалы моего роста. Я был примерно в десяти ярдах от пляжа. Я прислонился к ней и начал восстанавливать дыхание и слух.
  
  Лес начал подкрадываться ко мне.
  
  OceanofPDF.com
  
  26
  
  Это был не один из тех высоких, темных лесов, похожих на соборы; ни один северный лес таковым не является. Деревья были маленькими, тонкими и редкими, и почти не пропускали тусклый, туманный свет от низких облаков над головой. Сам туман почти полностью рассеялся на опушке леса; все, что осталось, - это слабая размытость и странный свет со дна моря, который не имел источника, не оставлял теней и исчезал не во тьме, а в неопределенности.
  
  Что беспокоило меня намного больше, чем свет, так это сама земля: никто никогда не прикасался к этому лесу. Пол был покрыт тысячелетиями сгнившими ветками, папоротником, кустарниками и огромными губками мха. И камни.
  
  Камни размером с маленький автомобиль и больше, наполовину врытые в землю и покрытые мхом или лишайниками. При таком освещении вы увидите человека, стоящего в тридцати ярдах от вас, но он может и не встать; он может сидеть по другую сторону камня, к которому вы прислоняетесь. Или в маленьком глубоком овраге, прорезанном тысячелетиями тающего снега, как раз там, куда вы собираетесь поставить ногу.
  
  Я осторожно съехал по склону моего камня, пока не распластался на земле. Казалось, лес дышит мне в затылок.
  
  Это одна из самых воюющих стран в мире: спросите любого финна, русского или немца, которые пытались подраться из-за этого. Теперь настала моя очередь.
  
  Я бы не возражал против небольшого количества настоящего тумана: это могло сбить его с прицела, а с винтовкой ему нужно было быть точным. Дробовик дал мне немного больше прицела.
  
  Это напомнило мне. Я аккуратно разломал дробовик, вытащил твердый круглый патрон и всадил еще одну порцию птичьей дроби. Затем я выбрался из-под защиты скалы и начал продвигаться глубже в лес. Если кто-то и выделялся на фоне озерного тумана, я хотел, чтобы это был он.
  
  Я пробежал около пяти ярдов за пять минут, и каждый раз, когда я наносил удар локтем или коленом, это звучало так, словно разбилось оконное стекло. По крайней мере, для меня. В том лесу было слышно гораздо больше, чем видно. Стрелок больше не стрелял. Насколько я понял, он был примерно в двадцати пяти ярдах справа от меня и к настоящему моменту находился примерно на одном уровне со мной. За исключением того, что его, вероятно, сейчас там не было. Он бы тоже переместился. Он, конечно, не стал бы сидеть сложа руки и ждать, когда его обойдут с фланга. И он знал бы о передвижении в этих лесах намного больше, чем я. Он двигался бы в два раза быстрее и почти не издавал бы звуков . . . .
  
  Я распластался на земле, обливаясь потом и пытаясь смотреть в пятнадцати направлениях одновременно. Я был против семипалого тролля с ногами мягкими, как снежинки, и тремя глазами, которые могли видеть в темноте. Все, что я мог сделать, это встать и бежать, и бежать ...
  
  Я заставил себя отойти от края паники, перебирая руками, и позволил своему дыханию успокоиться. Я снова был в здравом уме, но потерял всякую веру в то, что знаю, где находится стрелок. После того, как я вошел в лес, он, несомненно, двинулся бы дальше – либо вглубь, чтобы поймать меня в лоб, либо перебежал дорогу, чтобы подкрасться ко мне сзади. В любом случае, мне пришлось изменить линию наступления. Он ожидал, что я продолжу идти или поверну направо. Поэтому мне пришлось вернуться или повернуть налево.
  
  Я повернул налево; возвращаться означало идти к озеру. Я легко преодолел пару ярдов по мягкому мху, затем уперся в камень высотой по пояс. Если бы я пошел в обход, то наткнулся бы на куст или скелет мертвого дерева, а бесшумного способа сделать ни то, ни другое не было. Так что с этим нужно было покончить.
  
  Я повернул голову и внимательно осмотрел лес позади меня. Со своего уровня я мало что мог разглядеть, но ничто из того, что я мог разглядеть, не двигалось. Я протянул руку и положил дробовик на вершину камня, затем скользнул за ним сам.
  
  Пуля просвистела от камня у моего колена. Я схватил пистолет и перелетел через противоположную сторону скалы, как водопад, и покатился по земле. В тот раз он действительно старался.
  
  Там был небольшой уклон к земле, и я не пытался остановить себя, скатившись по нему, выбирая подлесок по мере того, как находил его. Это произвело шум, похожий на лавину, но он не слышал ни этого, ни чего-либо еще в течение нескольких секунд после того, как выстрелил из винтовки в нескольких дюймах от своего уха.
  
  Вспышка произошла почти прямо в лесу от меня, примерно в двадцати пяти ярдах.
  
  Я врезался в другое сухое дерево, быстро обогнул его, повернул направо – в глубь леса – просто потому, что там, казалось, было больше укрытия, и юркнул в укрытие за другим камнем.
  
  Я прошел добрых пятнадцать ярдов и не думал, что он что-либо из этого видел; я знал, что он не мог этого слышать. Но до этого он прошел по меньшей мере сорок ярдов, пока я наблюдал и слушал, а я ничего об этом не знал. Я выглянул из-за своей скалы и начал изучать, откуда, по моему мнению, он стрелял. Я брал за раз небольшой участок земли и обыскивал его, насколько позволял свет. По крайней мере, я делал это раньше, прочесывая небо в поисках вражеских самолетов.
  
  Где-то в глубине леса птица закричала, как скрипучая петля, и в нее чуть не стреляли. Я успокоился и вернулся к поискам.
  
  Постепенно лес начал подкрадываться и снова дышать мне в затылок. Я мог видеть дюжину вещей, которые не мог объяснить, но которые могли быть его – сидящего, стоящего на коленях, прислонившегося к дереву. Но никто из них не пошевелился.
  
  Я начинал понимать скандинавские легенды о троллях, тонтуте и тайкури. Заберись в этот тихий, изношенный лес, оглянись вокруг, и ты начнешь видеть вещи, которые просто не могли произойти таким образом. Должно быть, кто-то придал камням такую форму, искривил деревья именно таким образом. И ты никогда не чувствуешь себя одиноким. Всегда есть глаза, которые ты никогда толком не видишь.
  
  Должно быть, он уже ушел. Должно быть, он прополз, тихий, как облачко дыма, еще ярдов сорок, чтобы подойти ко мне сзади. Я чувствовал, как ствол винтовки упирается мне в затылок . . . .
  
  Затем он двинулся. Он был на том же расстоянии от меня и всего в нескольких ярдах от центральной точки моего поиска. Из-за наклона площадки он был выше меня по склону; все, что я видел, это размытую маленькую фигуру, скользящую от одного ствола дерева к другому.
  
  Но внезапно глаза перестали следить за мной. Я был наблюдателем; я был за глазами.
  
  Я встал в очередь у основания дерева и ждал. Стрельба в гору доставляла мне больше всего хлопот, но с этим клиентом я должен был использовать каждый шанс, который он мне давал. Возможно, я никогда его больше не увижу.
  
  Он не торопился. Должно быть, он потерял меня из виду и продвигался всего на несколько футов за раз, затем останавливался, чтобы посмотреть, открыла ли мне обзор его новая позиция.
  
  Затем он двинулся снова. Я выстрелил из обоих стволов, затем отпрянул за камень, чтобы перезарядить ружье, пока был слишком ослеплен и оглушен, чтобы сделать что-нибудь еще. Когда я снова высунул половину головы, она была по другую сторону скалы. Ничего не двигалось.
  
  Я был чертовым дураком. Я должен был разработать новую огневую позицию и прыгнуть на нее, пока он все еще сомневался, мертв ли он. К этому времени он снова искал меня, а я все еще был там, где он думал.
  
  Ощущение, что за тобой наблюдают, начало возвращаться.
  
  Затем он позвонил: ‘Я надеялся, что у вас с собой будет несколько ваших солидных раундов, сэр’.
  
  После, как мне показалось, долгого молчания я спросил: ‘Какого черта ты здесь делаешь, Гомер?’
  
  Затем я придумал вопрос получше: "Ты хочешь сказать, что знал, что я здесь?’ В конце концов, этот ублюдок стрелял на поражение.
  
  Наступила пауза. Затем он позвал. ‘ Извините, сэр. Вы поставили меня в несколько затруднительное положение. Я, конечно, не ожидал, что это будете вы, сэр. Но я дал слово мистеру Хартманну обеспечить ему защиту в этой миссии – и там, на пляже, вы, похоже, действительно угрожали ему.’
  
  ‘Угрожай ему!’ Я закричал. ‘Я собираюсь разнести ему голову’.
  
  Не самое умное, что можно сказать, в данных обстоятельствах.
  
  Я понял точку зрения Хартманна, все в порядке. Если бы он мог завербовать Гомера и привлечь его в качестве телохранителя, он получил бы очень полезного человека. И он, должно быть, встретил его у меня на озере, когда Оскар крал у меня бензин.
  
  Но я не мог понять, как Гомер попал на рынок для того, чтобы его завербовали.
  
  ‘Хорошо’, - сказал я. ‘Хорошо. Но Хартманн всего лишь дешевый мошенник. Он убил двух человек, которые привезли тебя сюда, – подорвал их самолет. Это он убил немецкого пилота в озере. Так что давай просто забудем обо всей этой чертовой истории и вернемся домой, пока русские нас всех не поймали.’
  
  Внизу, на пляже, Хартманн крикнул: ‘Ты убьешь его, Гомер. Он убьет меня, как только у него появится такая возможность’.
  
  Я перевернулся и выпустил оба ствола на пляже. Я забыл, что они могли слышать каждое слово, которое мы произносили здесь, наверху. Они были не более чем в пятидесяти ярдах от нас.
  
  Я разломал ружье и выбросил пустые патроны.
  
  ‘Гомер’, - позвал я. ‘Ты готов собрать вещи и отправиться домой?’
  
  Он сказал: ‘Извините, сэр. Я дал слово’.
  
  ‘ Ты сумасшедший! - Крикнул я.
  
  Пуля вонзилась в подлесок в нескольких дюймах от края моего камня.
  
  Я понял это тогда. Он был сумасшедшим; чокнутым, как коробка с птицами. Возможно, каждый охотник на крупную дичь, работающий полный рабочий день, немного слабоват; возможно, нужно быть таким, чтобы провести свою жизнь, приближаясь к опасным животным только для того, чтобы доказать, что ты можешь убить их прежде, чем они убьют тебя. Он сказал, что весь спорт с опасной игрой заключается в том, чтобы подобраться поближе. И он практически выложил мне остальную часть истории на тарелочке. Он прошел через всю опасную игру, отстаивая свою точку зрения в каждой из них. Не пытался побить рекорд ни с кем: просто доказал, что может встретиться с ней лицом к лицу и убить. Теперь он завершил свой список: после европейского бурого медведя там ничего не было.
  
  Кроме самой опасной игры из всех: еще один человек с пистолетом.
  
  Вот почему он пришел с Хартманном – он, вероятно, сам напросился прийти, как только узнал, что происходит. И вся эта затейливая стрельба была просто приглашением подойти и пострелять в лесу. И я ушел.
  
  Его сестра, должно быть, знала о нем все. Поместье могло подождать недели или месяцы, но она хотела вернуть его домой сейчас. Возможно, у нее был тот же список, что и у него, она отмечала тех, кого он застрелил, одного за другим, и знала так же хорошо, как и он, – возможно, задолго до того, как он это сделал, – кто был последним в списке.
  
  Я.
  
  Ему, конечно, было жаль, что это пришлось сделать мне, – но он дал слово как джентльмен из Вирджинии, и все тут. И теперь мы могли бы продолжить хорошее чисто спортивное состязание; он с его мастерством выслеживания и опытом обращения с винтовкой – я с моей военной подготовкой и опытом работы под огнем. Идеально подобрано. Пусть победит сильнейший.
  
  Теперь я начинал злиться, холодным, жестким гневом. У леса больше не было глаз; это было в сказках.
  
  Это был просто кусок сражающейся страны, масса хороших или плохих укрытий, хороших огневых рубежей и плохих.
  
  Ладно, Гомер. Человек с пистолетом – самая опасная игра, которую ты можешь встретить - и я этот человек. Не набор больших зубов в двадцати ярдах от тебя, а пуля, которая может снести тебе макушку прежде, чем ты успеешь моргнуть. Подумай об этом, приятель; пусть это сразу дойдет до тебя. Забудь все о шпионах, о том, чтобы держаться по ветру и придерживаться кода. Тигры и медведи не придерживаются кодекса,Гомер; они просто делают все, что в их силах. Ты думал об этом? Сейчас ты узнаешь, на что способен мужчина. Теперь ты противостоишь настоящему убийце. Думай о том, что тебя подстрелят, Гомер; давай посмотрим, смогу ли я заставить тебя подумать об этом.
  
  Я перезарядил ружье на два полных патрона, переполз на другую сторону скалы, выстрелил в то место, где, как я думал, он был, перезарядил, выстрелил снова. Перезарядил и выстрелил снова. Он хотел узнать, каково ему будет под огнем; теперь он мог узнать. Это хуже, чем ты ожидаешь.
  
  Я перезарядил ружье и выстрелил еще раз. Если бы я мог напугать его и заставить что-нибудь предпринять, я хотел бы иметь второй выстрел в запасе.
  
  Это не сработало. Если он все еще был там, то не двигался и не стрелял.
  
  Наконец я перезарядил, выстрелил из обоих стволов, чтобы он знал, что дробовик пуст, а затем схватил пистолет. Он этого не ожидал.
  
  Это тоже не сработало.
  
  Теперь мне нужно было придумать что-то еще.
  
  Я хотел, чтобы он выстрелил до того, как я сделаю ход: тогда я бы знал, где он, и он бы сам себя оглушил. К этому времени я сам был настолько глух, что он мог бы петь там наверху песни об охоте на лапландского медведя, и я бы не узнал.
  
  Я перезарядил оба ствола птичьей дробью; если бы ему нравилось думать, что он в большей опасности от обычных патронов, я был бы счастлив оказать ему услугу. Но для реальной работы туманной ночью мне хотелось стрелять из ружья с птицы. Я не стремился к чистому поражению, которого требует кодекс. Меня устроило бы любое попадание.
  
  Теперь я хотел двинуться влево. В какую сторону двинется он? В прошлый раз он двигался справа от меня. Теперь, когда он знал, что я это знаю, изменится ли он, или справа было такое хорошее прикрытие, что он не смог устоять? И что, по его мнению, я собирался делать?
  
  Ты можешь думать, что тебя вот так парализует. В конце концов, единственное, что остается делать, - это двигаться так, как ты хочешь. Я хотел уйти влево, а затем вперед, чтобы попытаться сравняться с ним или выше. Его преимущество в высоте давало ему слишком много шансов.
  
  Но сначала я хотел, чтобы он выстрелил. Всего в нескольких футах слева от моего камня был четырехфутовый промежуток между двумя зарослями папоротника, и он видел, как я его преодолеваю. Я подсчитал, что ему потребуется четыре секунды, чтобы передернуть затвор и снова хорошенько прицелиться, и за это время я преодолею разрыв.
  
  Я встал, наступил на сухую ветку – намеренно - и бросился вправо. Он не выстрелил – но в тот раз я и не ожидал, что он выстрелит. Он выстрелит в следующий.
  
  Я вскочил и отступил влево, в укрытие за скалой. Винтовка сверкнула и грохнула где–то слева и впереди – он снова двинулся, - когда я падал. Затем я на четвереньках перебрался через пропасть и спрятался за папоротником.
  
  Он выстрелил снова, в папоротник, и я снова убежал, двигаясь быстро. Теперь он меня не слышал. Загвоздка была в том, что он попал в меня.
  
  Я еще не знал, насколько серьезно. Его последний выстрел попал мне чуть выше правого бедра, и оно все еще онемело. Боль придет позже; тогда я, возможно, буду звать на помощь или просто тихо умру, истекая кровью. Тем временем я должен был продолжать двигаться. К счастью, "Магнум" 300 калибра слишком мощный, чтобы обладать большой убойной силой. Более медленная и тяжелая пуля опрокинула бы меня на спину.
  
  Я прорвался сквозь заросли низкорослого кустарника и папоротника, поднялся на пару ярдов в гору под прикрытием другого большого камня, затем снова повернул налево и упал в овраг. И это было все, на что я был готов пойти.
  
  Он был около двух футов глубиной и немного шире моего роста, а дно было покрыто мокрым песком. Он тянулся по диагонали к берегу озера, откуда-то сверху справа от меня и откуда-то внизу слева. Что более важно, это было лучшее укрытие как с точки зрения обзора, так и с точки зрения огня, которое я встречал со времен the last rock.
  
  Я перевернулся на левый бок и ощупал правые ребра. Кожаная куртка была порвана чуть выше бедра и – слава Богу – разорвана в двух местах. Это означало, что во мне все еще не застряла пуля - хотя я и не ожидал, что "Магнум" 300 калибра останется в моем теле. Я расстегнул куртку и осторожно ощупал ее чуть выше пояса. Рубашка была порвана, мокрая и липкая. Я осторожно потрогал ее – и внезапно почувствовал боль. Я засунул левый рукав в рот и продолжил ощупывание.
  
  Внезапный поток воды, хлынувший из оврага, плеснул мне в лицо. Я сумел не закашляться и продолжал вытаскивать куски рубашки из четырехдюймовой раны чуть ниже ребер. Я не собирался умирать от этого, но и не собирался наносить удары правой рукой. Когда я попытался поднять правое плечо, мне показалось, что по ребрам провели раскаленным железом. Я заткнул рану довольно чистым носовым платком, но ничего не смог сделать, чтобы удержать его на месте, кроме как снова застегнуть молнию на куртке.
  
  Но теперь, со всем вниманием, которое я уделял себе, я понятия не имел, где Гомер. За исключением того, что он все еще был где-то надо мной.
  
  Еще одна струя воды ударила мне под нос и осталась в луже перед моим лицом. Я понял, что действую как плотина, и оперся на левый локоть. Вода отхлынула – во всяком случае, та малость, которая не впиталась в мои брюки и ботинки.
  
  Я тупо задавался вопросом, что делает вода, стекающая потоками; это должна быть ровная струйка. Что-то загораживает ее, а затем убирается с пути. Какое-то животное
  
  Тогда я понял, где Гомер. Припарковался выше, в том же овраге, и делал то же, что и я: позволял воде накапливаться у него под ногами, затем откатывался в сторону, чтобы она текла мимо.
  
  Я осторожно перекатился на левый бок и начал продвигаться вверх по оврагу. Это была медленная работа: левый локоть, правая нога, дотянуться локтем, оттолкнуться ногой. Держа пистолет за ствол в левой руке и позволяя правой ехать в качестве пассажира. Несмотря на это, я умудрялся ошибаться через каждое движение и снова испытывал раскаленное чувство. Я не продвинулся и на пять ярдов, как весь покрылся холодным потом, за исключением правого бедра, где, казалось, был горячий пот. Я знал, что теряю кровь.
  
  Но впервые я знал, где Гомер, и бесшумно приближался к нему. Мокрый песок в овраге не издавал ни звука.
  
  Новые струи воды ударили мне в лицо. Я продвинулся вперед, дотянулся локтем, оттолкнулся ногой. В овраге торчали камни, и мне пришлось обходить их плавно и бесшумно, как молодой ящерице. За исключением того, что я был усталым, хромым старым динозавром. Я опустил голову и смотрел, как мимо моего носа проползает крупный песок. Я просто не хотел смотреть на то, что требовало усилий. В моих ушах пульсировал звук, который не имел никакого отношения к последнему выстрелу, который я сделал. Только мое сердце, перекачивающее кровь через бедро.
  
  Почему это должно волновать Билла Кэри? Он может лазить по скалам с помощью зубов, и в нем полно дырок, как в дуршлаге. Он был настоящим железным человеком, еще в старые добрые времена. Дайте ему стенгазету и курс полета, и утром он вернется с планами форта. Старый добрый Билл Кэри. Он управлял самолетом одной рукой, а другую прятал в кармане, чтобы хирург снова ее пришил.
  
  Это остановило меня. Шум в ушах напоминал топот гвардейского батальона, а моя рана болела недостаточно сильно. Все мое тело онемело. Я даже не поднял глаз на несколько ярдов. Я просто полз, глядя вперед не дальше, чем на расстояние вытянутого локтя. И после всего этого мне все еще нужно было вывезти "Бивер" из России.
  
  Я осторожно лег в овраге и прижался лицом к твердому влажному песку. Я не знал, прошел ли я всего пятнадцать, двадцать или двадцать пять ярдов. Я знал, что зашел достаточно далеко. Возможно, слишком далеко. Теперь все, чего я хотел, - это спать.
  
  Меня разбудила вода. Она плеснула мне в лицо. Я лежал и пил ее, дал ей стечь в рот, а затем проглотил. Под солнцем пустыни она была ледяной. Батальон в моих ушах маршировал дальше. Я знал о овраге и лесу вокруг меня. Я снова был готов. Но я также знал, что не могу продолжать. Что бы я ни делал, это нужно было делать отсюда. Я подвернул правую сторону тела, чтобы попытаться зашить рану, и был счастлив, когда снова стало больно. Онемение прошло. Я медленно поднял голову, огляделся и прислушался.
  
  Потом я понял, что не весь шум был у меня в голове. Далеко слева от меня послышался гул вертолета – вероятно, он обыскивал длинное узкое озеро. Мы будем следующими. Я больше ничего не мог с этим поделать.
  
  Я был всего в нескольких футах от маленькой ступеньки в овраге, проделанной скальным выступом. За ней овраг поворачивал влево, затем – как мне показалось - снова поворачивал назад. В семи или восьми ярдах за ней виднелась груда больших камней.
  
  Я внимательно изучил их. Они возвышались на восемь или десять футов, были расколоты и превратились в большие валы, обращенные немного вправо от меня. И они были не просто линией, а скоплением; я мог видеть еще пару вершин, торчащих за ними. Это был квадрат, или круг, или просто нагромождение камней около тридцати футов в поперечнике.
  
  Овраг протекал, вероятно, посередине и выходил слева от меня. И именно там должен был быть Гомер.
  
  Он знал достаточно, чтобы не забираться на крепостной вал, где он мог выделяться на фоне неба и где с обеих сторон были камни, способные отрикошетить от любых пуль, выпущенных мной. Он, должно быть, остался внизу, на ближайшем углу скал, за каменной стеной, которая давала ему укрытие с одной стороны, и в овраге, который давал ему прикрытие с другой. Он был уязвим сзади, но он знал, что я пока не могу быть у него за спиной. И он доверял своим глазам и винтовке впереди.
  
  Неуместное доверие.
  
  Теперь либо я ползу влево или вправо, чтобы обойти его сзади, со всем шумом, с которым приходилось ползти через подлесок в пятидесяти ярдах– либо я ползу вперед и попадаю прямо в ствол его пистолета. Только я не собирался никуда ползти. Я не мог. Нам пришлось стрелять прямо здесь.
  
  Я мог справиться с выступом скалы передо мной. Я дотянулся локтем, толкнул ногой – и услышал крик боли от своей раны. Я почувствовал, что кровь снова потекла. Но я добрался до выступа.
  
  Я перекинул ружье через него, подняв дуло как можно выше, чтобы уберечь его от струй воды, и переложил "Смит-и-вессон" в левую руку. Насколько я мог вспомнить, у нее было легкое, непринужденное действие. Так и должно было быть: любой, кто взял на себя труд отпиливать спусковую скобу, также произвел бы некоторую настройку спускового крючка. Фабрики отсылают их очень жестко.
  
  Я просто надеялся, что они настроили его достаточно хорошо. На закрытом курке была видна только рифленая ручка. Я засунул пистолет под куртку и большим пальцем снова взвел курок до упора. Он вернулся со щелчком, который прозвучал для меня как Роковой колокол, но, вероятно, его нельзя было услышать на расстоянии трех футов. Я перекатился на правый бок, подождал, пока утихнет боль, а затем перекинул пистолет через руку, как ручную гранату, в гущу камней. Затем я схватил дробовик.
  
  Пистолет выстрелил. С грохотом, хлопком и вспышкой, которая осветила весь каменный форт. И поскольку это было у него за спиной, Гомер подпрыгнул.
  
  Он был дальше, чем я предполагал, сразу за краем первого камня, и он отскочил подальше и изогнулся во время прыжка, закончив сидя на краю оврага с винтовкой, направленной на пистолетную вспышку, и спиной почти ко мне.
  
  Поэтому я дважды выстрелил ему в спину.
  
  Прошли века. Звук звенел, отдавался эхом и затих в моей голове. Вспышка превратилась в туманную красную вспышку в моих глазах.
  
  Я оторвал голову от холодного металла ружейных стволов и посмотрел в сторону скал.
  
  Ничего не было видно, ничего не было слышно, кроме вжик-вжик-вжик вертолета, теперь уже ближе. Итак, теперь я должен перезарядить оружие и осторожно подползти, как сказано в книге. Но это было в прошлом, и я знал, что все равно все кончено.
  
  Я использовал ружье как костыль, чтобы встать на ноги. В лесу закружилась голова, затем все успокоилось. Я на негнущихся ногах поднялся по оврагу к скалам.
  
  Он лежал, опустив колени в овраг и уткнувшись лицом в землю у камня на дальней стороне. Между плечами на его охотничьей куртке виднелась масса мелких проколов, некоторые из них покрывались пятнами. Я сел рядом с ним, протянул руку и перевернул его. Он перекатился и упал на спину в овраге. Вода стекала мимо него, растекаясь по его волосам.
  
  Через некоторое время он открыл глаза и хрипло спросил: ‘Вы бросили пистолет, не так ли, сэр?’
  
  Я кивнул, потом понял, что он, вероятно, не видит, и сказал: ‘Да’.
  
  Он сказал: ‘Ах. Я не ожидал этого от – вас, сэр’.
  
  ‘Здесь нет никаких правил", - сказал я. ‘Не в этой игре’.
  
  Он снова закрыл глаза и просто лежал. Затем он спросил: ‘Я – ударил тебя – вообще?’
  
  ‘Твой последний удар после того, как я сократил разрыв. Попал мне чуть выше бедра’.
  
  – Я так и думал. ’ Его голос был усталым и хриплым. ‘ Я надеюсь, с вами все будет в порядке, сэр.
  
  ‘Обязательно будет’. Постепенно я втягивался в его вежливый, безумный сон.
  
  ‘Я справился – думаю, под огнем, сэр’.
  
  ‘Ты отлично справился’.
  
  Он сделал паузу.
  
  Затем: ‘Без – пистолета – разве я – убил бы тебя?’ Его детское лицо с трудом выдавило эти слова.
  
  Я сказал: ‘Да’. И, насколько я знаю, это было правдой.
  
  Он попытался улыбнуться, и в середине попытки умер. Возможно, по его правилам, он победил.
  
  За деревьями прогрохотал вертолет.
  
  OceanofPDF.com
  
  27
  
  Мне потребовалось десять минут, чтобы преодолеть шестьдесят ярдов до пляжа, используя дробовик в правой руке как трость, а пистолет - в левой. В ней оставалось два раунда, и при ударе о камни ничего не сломалось.
  
  Туман немного рассеивался; должно быть, поднимался ветер. Конечно, с этим пришлось подождать. Тем не менее, это облегчило бы посадку на моем личном озере - если бы туман не уменьшился настолько, чтобы выдать нас вертолету. В данный момент он мог видеть нас только прямо над головой.
  
  У берега затвердели очертания Бобра, затем две фигуры рядом с ним. Я помахал в их сторону пистолетом.
  
  Хартманн сказал: ‘Итак, ты его поймал. Я не думал, что ты сможешь это сделать’.
  
  ‘Ты всегда ошибаешься во мне", - сказал я.
  
  Джадд нетерпеливо сказал: ‘Нам нужно идти; вертолет вернется с минуты на минуту’.
  
  Я оперся на дробовик и прислушался к быстрому сердцебиению в небе. Во всяком случае, оно, казалось, затихало.
  
  ‘Он плывет по тому длинному озеру, через которое мы пришли", - сказал я. ‘Он спустился по одной стороне, теперь поднимается по другой’.
  
  ‘Он снова упадет через минуту. Нам нужно двигаться’.
  
  Откуда-то они выгребли пару старых металлических ящиков, похожих на большие коробки для документов. К настоящему времени они были потрепаны и покрыты полосами ржавчины, а некоторые углы изъедены.
  
  Внезапно я почувствовал холод, сырость и дрожь. Я тяжело опустился на один из ящиков.
  
  Джадд сказал: ‘Он ударил тебя’.
  
  ‘Правильно’. Я взмахнул пистолетом. ‘Возвращайся тем же путем, каким я пришел. Ты наткнешься на овраг, поднимайся по нему. Он в нем, рядом с большими камнями. Приведи его сюда. Я забираю его домой.’
  
  Джадд сказал: ‘Послушай, тебе не нужно делать ...’ Затем он увидел, как я и пистолет смотрим на него, и ушел.
  
  Я положил пистолет обратно на колено. Я был вялым и немного отстраненным; шок от ранения проходил по мере того, как проходил шок от перестрелки. Туман был тихой, уютной пещерой, в которой можно было спрятаться. Вертолет исчез. Позади меня было только тихое журчание озера на пляже.
  
  Хартманн мягко спросил: ‘Могу я помочь? В самолете есть аптечка первой помощи?’
  
  Уверен, что он мог бы помочь. Я не мог помешать ему помогать. Он сделал неуверенный шаг ко мне, и его лицо исказилось от искреннего беспокойства о моей боли. Он сделал еще шаг. Позволь ему. Я слишком устал. Я сдавался. Пусть кто-нибудь другой принимает решения.
  
  Он сделал еще шаг. Я поднял пистолет и злобно посмотрел на него сквозь туман. ‘ Как ты думал помочь, приятель? Схватить пистолет и прекратить мои страдания?
  
  Он остановился вне пределов досягаемости. ‘ Ты не протянешь ночь, ’ холодно сказал он.
  
  ‘Не испытывай судьбу. Ты можешь сам не выдержать’.
  
  ‘Я никогда не пытался убить тебя, Билл", - тихо сказал он. "Ты не убьешь меня просто так, хладнокровно’.
  
  ‘Как ты думаешь, что я делал в лесу?’
  
  ‘Он стрелял в тебя. Это имеет значение’.
  
  ‘Я одолжу тебе дробовик. Ты можешь уйти, повернуться и стрелять, когда захочешь. Я буду держать пистолет рядом, пока ты не повернешься. Как тебе это?’
  
  Он тщательно обдумал эту идею, изучая меня, затем дробовик у моих ног.
  
  Он вдруг сказал: ‘Пистолет не заряжен’.
  
  Я кивнул. ‘ Совершенно верно.
  
  Он немного расслабился. ‘ Ты не собирался этого делать.
  
  ‘ Возможно, и нет. Но ты был.
  
  Он отодвинул другую коробку на несколько футов и сел на нее. Затем он сказал: ‘Ты собираешься заставить меня идти домой пешком?’
  
  ‘ Что-то в этом роде.’
  
  Он наклонился вперед. ‘ Послушай, Билл, я знаю, что доставил тебе много неприятностей в прошлом. Но на то была причина. Теперь я в состоянии помочь тебе. Я куплю билет на самолет. Я имею в виду реальные деньги – большие деньги.’
  
  Мне показалось, что я уже разыгрывал эту сцену раньше. ‘ Что ты называешь большими деньгами? - Спросил я.
  
  ‘Десять тысяч фунтов’.
  
  ‘У тебя нет десяти тысяч’.
  
  ‘Теперь у меня есть".
  
  Я встал. ‘ Встань и открой эту коробку, ’ сказал я ему.
  
  ‘Не будь сумасшедшим. Билл. Запускай свой самолет’.
  
  ‘Открой это’.
  
  Теперь он был на ногах. ‘ Ты сумасшедший, Билл.
  
  "Открой это!"
  
  Он развел руки в безнадежном жесте, затем ударил ногой по крышке коробки. При втором ударе крышка откинулась.
  
  Я подошел и поднял крышку коробки носком ботинка; она заскрежетала, затем перевернулась и отошла на одной петле.
  
  Внутри была смесь кусочков камня, на некоторых из которых были прикреплены старые запачканные этикетки, связки заплесневелой бумаги, маленькие банки и баночки и несколько лапландских украшений. Краем глаза следя за Хартманном, я наклонился и поднял одну из них.
  
  Это был грубый круг около трех дюймов в поперечнике, испещренный несколькими отверстиями, вмятинами и царапинами в виде простого рисунка. Она принадлежала болтающемуся сбоку волшебному барабану шамана лопарей. И что?
  За моей спиной звякнули камни. Это был Джадд, который нес тело Гомера, перекинутое через плечо: огромная бесформенная фигура, тяжело бредущая сквозь туман. Он повернулся и осторожно положил Гомера в нескольких ярдах от себя, затем подошел. Он тяжело дышал, но не более того.
  
  
  ‘Брось мне свою зажигалку", - сказал я.
  
  Он выглядел удивленным, но достал его и бросил через стол. Я поднял его, щелкнул и поднес к украшению барабана. Металл был грубым и сероватым, с несколькими прожилками ржавчины. Я перевернул его. На обратной стороне было несколько мелких царапин. Через мгновение я понял, что это буквы кириллицы.
  
  С горы Ульда там было написано по-русски: Fe, Cu, Ni. 1910.
  
  Я выключаю зажигалку.
  
  ‘Так, так, так", - сказал я. ‘Итак, теперь сестренка отправляется на поиски сокровищ’.
  
  Джадд резко спросил: ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Я постучал по коробке ногой. ‘ Взгляни туда. Скажи мне, это то, что ты ожидал от него увидеть.
  
  Джадд внимательно посмотрел на нее, затем наклонился и пошарил вокруг. Затем он встал. ‘Нет’, - сказал он. "Я не думаю, что это то, чего мы ожидали.’ Он посмотрел на Хартманна, потом на меня. ‘ В чем же дело?
  
  Я сказал: ‘Я скорее думаю, что это сокровище Волкова’.
  
  Джадд сказал: ‘Я думал, это всего лишь легенда’.
  
  "Я тоже так думал". Раньше я говорил, что это невозможно, потому что Волков был инженером – буржуа, – у которого не было бы своих сокровищ: драгоценностей, золота и так далее. Но никто не потрудился выяснить, какого рода инженером он был. Ответ: он был горным инженером. Это было бы его сокровищем: образцы горных пород. ’
  
  Джадд снова заглянул в коробку. ‘ Это будет чего-нибудь стоить?
  
  ‘Хартманн думает так: это то, что он искал все эти годы. Теперь я понимаю причину этого – почему он заключил сделку с немцами, чтобы проникнуть сюда в 1944 году, а затем заставил их отправиться на частную охоту за сокровищами. Но тогда он, должно быть, пропустил это. Итак, теперь, когда у него есть лучшая информация, он просит вас отправить его обратно. Он, должно быть, очень благодарен сестре за всю помощь, которую она оказала ему за это время.
  
  ‘Но я все равно хотел бы знать, как он узнал, что это никогда не попадало даже в Финляндию", - добавил я.
  
  Джадд сказал: ‘Это просто. Его настоящая фамилия Волкоф’.
  
  Я медленно произнес: ‘Что ж, будь я проклят’.
  
  Джадд сказал: ‘Я полагаю, в легенде никогда не говорилось, что с ней был ребенок, когда она вышла. Это был он’.
  
  ‘Ну, будь я проклят", - повторил я.
  
  Джадд посмотрел на Хартманна. ‘Нет, не совсем то, что мы ожидали", - сказал он. Затем он снова повернулся ко мне. ‘Нам все равно лучше убираться отсюда. Должен ли я пригласить Гомера на борт?’
  
  ‘Да’, - сказал я. "Да, ты делаешь это’.
  
  Он поплелся прочь.
  
  Через мгновение Хартманн-Волкоф тихо сказал: ‘Ты понял, о чем я говорил, Билл? В этих коробках есть кое-что полезное. Мой отец прожил в Лапландии – в Куолоярви и Ивало - двадцать пять лет, пока это была российская провинция. Он обследовал всю Восточную Лапландию – должно быть, нашел множество месторождений, которые с тех пор никто не находил.’
  
  Я кивнул. Я вспомнил, как компания Kaaja рассказывала мне о горном инженере, который исследовал юго-восточную Лапландию ‘много лет назад’ и большинство отчетов которого были утеряны, за исключением одного, в котором говорилось о никеле недалеко от долины Кемийоки.
  
  Хартманн-Волкоф сказал: ‘Мы вдвое уменьшим то, что вы сможете получить за это от горнодобывающих компаний. Хорошо?’
  
  Я медленно покачал головой. ‘ А как насчет Оскара Адлера, или Микко Эсколы, или парня, которого убили, который приезжал за тобой в 1944 году? Сколько мы им платим за помощь?
  
  Он махнул рукой. ‘ Не будь ребенком, Билл. Ты в игре?
  
  ‘Нет’, - сказал я.
  
  За моей спиной хлопнула винтовка. Я развернулся и упал на колени с поднятым пистолетом.
  
  Джадд сказал: ‘Нет, не ты’, опустил винтовку и прошел мимо меня туда, где лежал Хартманн-Волкоф. Он наклонился и внимательно всмотрелся, затем снова повернулся ко мне. ‘Ты забыл об этом. Тебе следовало выбросить это’. Затем он просто протянул мне "Магнум" Гомера 300 калибра.
  
  Я принял удар правой, оставив рот открытым, чтобы в него вошел туман.
  
  Затем я спросил: ‘У тебя случился внезапный приступ личной справедливости?’
  
  ‘ Нет. ’ Он казался удивленным. ‘ Нет– он обманывал Фирму. Для нас было бы очень плохо позволить ему выйти сухим из воды. Я думаю, Лондон поддержит меня.
  
  ‘Вероятно, так и будет".
  
  Сквозь туман донесся звук вертолета, который теперь приближался быстро, с новым чувством цели. Бежим по середине тонкого озера, чтобы начать поиски нашего.
  
  Джадд сказал: ‘Теперь все, что нам нужно сделать, это убраться отсюда. Ты можешь управлять вертолетом быстрее?’
  
  ‘Какая у него максимальная скорость?’
  
  ‘Около ста тридцати миль в час’.
  
  ‘Я могу победить’. Ненамного; разница составит всего около двенадцати узлов. И это означало, что он мог следовать за мной по пятам, держа меня в поле зрения на довольно большом расстоянии – и все время выкрикивать мое местоположение и направление движения по радио. Без него я мог уклоняться от радаров, пока мы не оказались в нескольких минутах езды от границы.
  
  ‘Забирай сокровище, - сказал я, - и мы уйдем’. Я сунул пистолет в карман и взял дробовик.
  
  ‘Мы и так потеряли достаточно времени’.
  
  ‘Бери это на борт, Джадд’. Я добрался до "Бивера" вброд, закинул ружья в кузов и втащил себя на борт. Гомер лежал, скорчившись, на полу у спускного люка.
  
  Я сел, потом передумал и пересел на правое сиденье, где моя левая рука могла выполнять всю работу с дросселями, рычагами подачи и закрылков.
  
  Джадд выплеснул первую коробку, выбросил ее через пассажирскую дверь и начал что-то говорить. Затем шум вертолета внезапно изменился. Глубокий глухой удар, когда лопасти винта коснулись воздуха под изменившимся углом, затем более быстрый, нервный удар, когда он замедлился, чтобы начать поиск.
  
  Джадд прыгнул в воду и поскакал галопом по пляжу.
  
  Я отстегнул рычаг управления, перекинул его на правое сиденье, снова надежно закрепил. Главный переключатель включен; Я установил дроссельную заслонку и высоту подачи.
  
  Джадд швырнул вторую коробку на пол, затем втащил себя внутрь. Бивер покачнулся. От грохота вертолета, казалось, задрожал туман вокруг нас.
  
  ‘Я бросил нас", - выдохнул он. ‘Уходи’.
  
  ‘Давайте подождем минутку’.
  
  Он плюхнулся на свое место. ‘ Начинайте!
  
  ‘Я тут подумал, Джадд. Он все равно нас сейчас увидит –’
  
  ‘Тогда что? Ты планируешь откупиться, отдав им меня? Может быть, я все-таки застрелил не того человека’. Он начал карабкаться на корму, и я понял, что он тянется за винтовкой.
  
  ‘Сядь, Джадд’. Темные очертания вертолета скользнули над головой, и винты ускорились, когда он замедлился до зависания. Туман заклубился вокруг нас в нисходящем потоке.
  
  ‘Теперь он нас увидел", - крикнул Джадд.
  
  ‘Я знаю. Я просто не хочу, чтобы он преследовал меня, выдавая наш курс’.
  
  Тонкое дуло винтовки Гомера высунулось из-за моего плеча. - Заводи ее! Джадд сказал мне на ухо.
  
  Я сказал: ‘Он сбросит веревочную лестницу и отправит людей вниз. Когда они будут на полпути вниз – мы уходим. Он будет парализован’.
  
  Какое-то время не было слышно ничего, кроме гула вертолета над нами и волн тумана, расходящихся вдаль и обратно.
  
  ‘А если он вместо этого начнет стрелять?’ Мрачно спросил Джадд.
  
  ‘Значит, я ошибался. Но он думает, что самолет все еще пустой. Наш пропеллер не вращается’.
  
  ‘Я заметил’. Затем дуло поднялось. "Тебе часто приходят в голову подобные идеи?’
  
  Вертолет оторвался на несколько ярдов и замер над пляжем. Я перегнулся через борт левой рукой и включил бустерный насос и катушку наддува.
  
  Джадд сказал: ‘Вот лестница. Кто-то вылезает’.
  
  Я нажал на кнопку стартера. Пропеллер дернулся, двигатель икнул, выстрелил, промахнулся, выстрелил снова и загорелся. Вода замерцала синим пламенем выхлопных газов.
  
  Так осторожно, как только мог, я выжал газ до отказа, затем нажал на левый руль и медленно повернул на юг. Она ненавидела переходить с холодной на полную мощность, а я не добивался лучшего, на что она была способна. Но пятнадцать секунд спустя мы выбрались из тумана, распластались на его вершине, обогнули рощицу изможденных сосен и направились на северо-запад, набирая скорость.
  
  Через пару минут Джадд сказал: ‘Я его совсем не вижу’. Он откинулся на спинку стула. ‘Прости, что я так разнервничался, там, на войне, я полагаю, ты привык подходить ко всему вплотную’.
  
  ‘К этому не привыкнешь. А как же Хартманн? – они найдут его’.
  
  ‘Это им ничего не скажет. У него не было бы при себе ничего, что позволило бы идентифицировать его как одного из нас. Знаешь, он был очень компетентным человеком’.
  
  Я сказал: ‘Да, я знаю’.
  
  Они, вероятно, выставили истребители, но я пошел другим маршрутом. Я продолжал двигаться на северо-запад чуть более двадцати миль, пока мы не наткнулись на железную дорогу, которую я объехал по пути сюда. Затем я постепенно повернул на запад, двигаясь вдоль возвышенности, а третья радиолокационная станция – та, что вообще не видела нас по пути – каждый раз обстреливала нас, но не знала, что мы там. Наконец, появилась возвышенность, на которую я должен был перелезть, и он поймал нас. Но к тому времени мы были на границе, в тридцати милях к северу от того места, где мы пересекли ее по пути сюда.
  
  Я добрался до своего личного озера в половине третьего.
  
  OceanofPDF.com
  
  28
  
  Я шумно пролетел над домиком, прежде чем приземлиться. Затем я вывел "Бивер" на берег и наблюдал, как Джадд заливает в баки остатки бензина.
  
  Затем я сел на один из поплавков и просто ждал.
  
  Через некоторое время Джадд спросил: ‘Куда ты сейчас идешь?’
  
  ‘Норвегия или Швеция’.
  
  Он о чем-то задумался на мгновение, затем сказал: ‘Когда мы думали, что будем использовать Auster, мы договорились, что окажемся в Норвегии. Мощь НАТО и все такое; мы подумали, что так будет лучше. Мы никогда ее не отменяли. Друзья должны были ждать нас в Киркенесе примерно с полуночи. Не могли бы вы воспользоваться нашим гостеприимством?’
  
  Я вспомнил, как думал попробовать себя в роли НАТОВЦА в Киркенесе, и улыбнулся. И теперь, просто совершив еще несколько преступлений, я обезопасил себя от экстрадиции.
  
  ‘Я соглашаюсь’, - сказал я. ‘Мы уйдем до рассвета’.
  
  ‘Ты чувствуешь себя достаточно в форме?’
  
  ‘Я справлюсь’. Мой правый бок был сплошной болью, пронзавшей его всякий раз, когда я его растягивал, но я почти не терял крови.
  
  Джадд сказал: ‘Даю вам слово: я понятия не имел, что Гомер будет там’.
  
  Я кивнул. Миссис Бикман поспешила на пляж.
  
  Я смотрел, как она приближается ко мне: маленькая белая спешащая фигурка. Затем я увидел ее лицо и улыбку, и мне захотелось дотянуться до нее. Но она была дальше, чем думала.
  
  Я встал и тихо сказал Джадду: ‘Держись подальше от этого. Это моя проблема’.
  
  Она остановилась в нескольких футах от меня и ждала, когда я подойду к ней. Я остался там, где был.
  
  Ее улыбка превратилась в оскал. ‘ Значит, ты справился. Я догадывался, что ты сможешь. С тобой все в порядке?
  
  Джадд сказал: ‘У него был небольшой удар’.
  
  Она перестала ухмыляться и сделала шаг ко мне.
  
  Я свирепо сказал: ‘Заткнись, Джадд’. Затем, обращаясь к ней: ‘Я был слегка ранен. Твоим братом. Я убил его’.
  
  Она была камнем и льдом. Она просто стояла и смотрела на меня, и ее лицо ничего не выражало. Она должна была это принять. Для нее не могло быть другого выхода. И для меня там ничего не было.
  
  Затем она вздернула подбородок и тихо спросила: ‘Ты знал, что он там будет?’
  
  ‘Нет. Его взял в качестве телохранителя человек, которого мы должны были забрать. Все обернулось неразберихой, и мне пришлось с ним перестреляться. Я вернул его обратно’.
  
  Она сказала: ‘Я думаю, он бы взялся за это. Ты знаешь, почему я хотела, чтобы он вернулся сейчас. Возможно, мне следовало сказать тебе раньше’.
  
  - От этого было бы мало толку. К тому времени ’ нет.
  
  ‘Неужели у тебя не было ничего другого, что ты мог бы получить ... ?’ - В ее голосе внезапно зазвучали нотки отчаяния, когда она ухватилась за то, что могло бы быть. Затем она покачала головой. ‘Нет", - тихо сказала она. ‘Я думаю, это было неизбежно’.
  
  ‘В некотором смысле. Потому что он хотел с кем-нибудь перестреляться. Потому что я был там. Потому что я хорошо обращался с оружием. Это своего рода неизбежно. Ничего из этого не должно было случиться’.
  
  ‘Мне жаль, что это пришлось сделать тебе, Билл’.
  
  ‘Если бы не я, он, вероятно, был бы все еще жив’.
  
  Она уставилась на меня. ‘ Он был одаренным любителем, ’ тихо сказала она, - а ты был старым профессионалом? Это все?
  
  Джадд начал что-то говорить. Я сказал: ‘Да. Это было все’.
  
  Через мгновение она спросила: ‘Зачем ты привел его обратно?’
  
  ‘Потому что ... я просто не хотел оставлять его там’.
  
  ‘Ты можешь похоронить его здесь?’
  
  ‘Конечно’. Я подождал, но она больше ничего не сказала, и я вернулся к Бобру, чтобы поискать, чем бы покопаться.
  
  Мы похоронили его на участке мшистой земли на дальнем берегу озера. Когда мы были готовы начать засыпать его землей, я обернулся, чтобы предложить ей не смотреть. Вместо этого она протянула мне "Магнум" 300-го калибра.
  
  ‘Дай ему это. Он бы – он бы захотел этого’.
  
  Я взял его, затем открыл и проверил магазин. В нем было всего три патрона. Я опустился на колени и достал еще два патрона из его кармана, вставил их, затем положил рядом с ним полностью заряженный пистолет.
  
  Он заставил нас воплотить его мечту в жизнь до самого конца, а затем и немного дальше, в сами Счастливые Охотничьи Угодья. Но он все равно нравился мне намного больше, чем многие люди, которые не пытались убить меня почти так же осторожно.
  
  Она сказала: ‘Спасибо’.
  
  Когда я снова оглянулся, она стояла там, вздернув подбородок, и слезы медленно текли по ее лицу. И я ничего не мог сделать для нее больше, чем для ее брата сейчас. Я наблюдал, как она тихо плакала в тихом, одиноком лесу.
  
  Мы вылетели сразу после половины пятого, и на востоке был дымчатый желтый свет, когда я выбежал на пляж озера Инари, чуть южнее самого Инари. Миссис Бикман спустилась вниз без моей помощи.
  
  ‘Слева от главной дороги, на этой стороне реки, есть отель для туристов", - сказал я ей. ‘Они накормят тебя завтраком и наймут такси до Ивало’.
  
  Она посмотрела на меня; я все еще сидел в кресле второго пилота. ‘ Что ты хочешь, чтобы я сказала Никканену? ’ спросила она.
  
  ‘Все, что ты захочешь". Не думаю, что он когда-нибудь увидит меня снова.
  
  Она твердо сказала: ‘Официально ты будешь последним человеком, который видел моего брата. Когда станет известно, что он исчез, тебя заподозрят’.
  
  Я кивнул. У меня не было времени обдумать этот конец.
  
  Она сказала: ‘Ты отвез меня туда, и я увидела его. Он сказал нам, что отправляется на охоту. Через несколько дней, когда я вернусь, его там не будет. До тех пор никто не узнает - а я увидел его так же поздно, как и ты.’
  
  ‘Тебе не обязательно возвращаться", - сердито сказал я. ‘Мы можем придумать что-нибудь еще’.
  Она покачала головой. ‘ Это единственный выход. Они решат, что его загрыз медведь.
  
  
  Они бы тоже это сделали – с ее слов. Без этого Никканен могла годами хранить подозрение в убийстве, готовая к быстрой ничьей, когда бы я ни оказался в пределах досягаемости.
  
  Она мягко улыбнулась. ‘ Я знаю, как это было, Билл. Если бы не ты, это сделал бы кто–то другой - и этот кто-то был бы убит. А после этого - кто-то еще. И так далее – пока он не встретил кого-то вроде тебя. Это должно было случиться.’
  
  ‘ Кто-то вроде меня, ’ медленно произнес я. ‘ Конечно. Это должно было случиться.
  
  – Ты сказал, что это все равно не сработает. И я до сих пор ни к чему не испытываю ненависти. Ее подбородок все еще был вздернут. ‘ До свидания, Билл.
  
  Я кивнул. Я сказал, что это не сработает – и если я был прав тогда, то был прав и сейчас. Я завел двигатель и повернул "Бивер" обратно в воду.
  
  Я огляделся, и она была одинокой маленькой фигуркой на пляже, всего в нескольких ярдах от миллиона долларов и одного маленького убийства.
  
  OceanofPDF.com
  
  29
  
  До норвежской границы оставалось около шестидесяти миль. Я держался низко над озером, потому что мы все еще находились в запрещенной зоне. Инстинкт превыше всего. Еще одно нарушение сейчас не имело большого значения.
  
  ‘Что теперь будут делать русские?’ Я спросил Джадда.
  
  - Думаю, не очень. Им будет немного неловко жаловаться, поскольку они нас не поймали. И на случай, если твой парень Никканен до сих пор не знает о суверенном забеге, мы всегда можем убедиться, что он узнает. Это даст ему повод поторговаться с русскими. Я не думаю, что что-то будет сказано официально. Он посмотрел на меня. ‘ Что с тобой будет?
  
  ‘То же самое. Если официально ничего не произойдет, я не думаю, что они набросятся на меня из страха, что я раскрою эту историю. Я потеряю разрешение на работу, но я думаю, что это произошло бы в любом случае ’.
  
  ‘Я сожалею об этом’. Он вертел в руках коробку из-под сигар, размышляя, не слишком ли поздно или слишком рано начинать курить, или, возможно, от запаха я упаду в обморок. Должно быть, я выглядел немного измученным.
  
  Он сказал: ‘Наши друзья в караване - Кениг и Компания. Ты думаешь, они рассердятся на тебя?’
  
  Я пожал левым плечом. ‘ Не имеет большого значения. Они недостаточно хороши, чтобы беспокоить меня.
  
  ‘Немного по-любительски", - согласился он.
  
  Через некоторое время я спросил: ‘И что ты собираешься сообщить?’
  
  Он вздохнул и покрутил сигару. ‘ Боюсь, в основном неудача. Мы вывели Кенига на чистую воду, и я рад, что мы узнали о Хартманне, но... ’ Он пожал плечами.
  
  ‘Вы охотились за самим sovereign run или за подделками?’
  
  Подделки. Строго между нами, мы на самом деле не пытаемся помешать русским заполучить настоящие соверены. На самом деле, мы получаем от этого прибыль, пока продолжаем их чеканить. Кениг продает их русским, но мы продаем их швейцарским валютным дилерам, таким как Кениг, – под определенный процент. Кроме того, суверенные депозиты - хороший ключ к пониманию того, с кем русские имеют дело на Западе.
  
  ‘И даже если бы мы остановили забеги, русские просто начали бы создавать свои собственные – в золоте нужной чистоты, конечно. Нет, ’ он покачал головой. ‘Мы охотимся за подделками с низким содержанием золота. Это губит всех. Мы сами по-прежнему часто ими пользуемся. И, осмелюсь сказать, русские были обеспокоены не меньше. На самом деле, если бы Хартманн доказал, что фальсификатор находился по их сторону границы, мы, вероятно, передали бы улики в Москву и позволили бы им разобраться с этим. ’
  
  Я уставился на него. - Ты хочешь сказать, что так Хартманн уговорил тебя отправить его через границу? Он притворился, что подделки были сделаны человеком, который забрал их из Адлера на их стороне?’
  
  ‘О, я уверен, что он был прав. Он просто не пытался найти человека, которому Адлер их доставлял, вот и все’.
  
  ‘Ты все еще не знаешь, что это делал Вейкко?’
  
  Он понимающе улыбнулся. ‘ Ну, одно время я и сам так думал, но это было не так.
  
  - Ты просто не нашел это, ’ медленно произнес я. ‘ Я тоже обыскал дом. Это было в глубине печи: пресс, чистые диски, плавильные горшки – все.
  
  Его лицо застыло в холодных, медленных лучах рассвета.
  
  Я сказал: ‘И ты думал, что убил Вейкко ни за что’.
  
  Он изо всех сил старался изобразить на лице удивление двух видов. Затем он сказал: ‘Не я, мистер Кэри’.
  
  Я нашел "Смит и Вессон" в кармане и взвесил его в руке. ‘ Значит, если я передам это Никканену, чтобы он сравнил это с пулями в Вейкко, это не будет иметь значения? Я ухмыльнулся ему. - Это должен был быть ты, Джадд. Вейкко был дураком, но, по крайней мере, он знал, зачем туда пришли Кениг и Клод: он бы не впустил их в дом. И в этот дом нелегко проникнуть. Но он не знал тебя. Ты мог войти. Потом, когда он узнал, кто ты такой, он вытащил бы ту старую французскую пушку. Даже это показывает, насколько он полагался на дом в качестве защиты: он, вероятно, даже не выстрелил бы.’
  
  Через некоторое время Джадд сказал: ‘Я не мог быть в этом уверен’.
  
  ‘У тебя был пистолет, Джадд’.
  
  Он кивнул. ‘Что ж, спасибо, что рассказали мне. Это делает отчет несколько лучше. Я подумал, не был ли я немного поспешен с Вейкко’.
  
  Я уставился на него. ‘ Но теперь ты чувствуешь себя лучше – теперь ты знаешь, что он подделывал соверены?
  
  ‘Ну, как я уже сказал, это скорее губит всех’.
  
  ‘Только ваша фирма. И русская фирма. И несколько человек, таких как Кениг. Но это все. Это по-прежнему не такое уж большое преступление, если не считать шпионского ремесла; он разрушал только ваш мир, а не реальный.’
  
  Он вздохнул. ‘ Боюсь, это вынужденный обмен, мистер Кэри. И вы знаете, что он не всегда может быть честным.
  
  ‘Да, я знаю. Прости меня, если я все еще предпочитаю людей, которые убивают людей, потому что думают, что это правильно, а не необходимо’.
  
  ‘Знаете, мы действительно думаем, что были правы в этом’.
  
  ‘Я уверен, что знаешь. Но ты бы сделал то же самое, если бы считал, что был неправ’. Я посмотрел на пистолет в своей руке, затем открыл окно у себя на плече и выбросил его наружу.
  
  ‘Может быть, ’ сказал я, ‘ мне просто не нравятся наемные убийцы’.
  
  Его лицо стало очень белым и неподвижным. Затем он снова выдавил улыбку, маленькую и не очень настоящую. ‘ Это просто твое чувство личного – ’ Затем он покачал головой.
  
  ‘Мне жаль’, - сказал он. ‘Это перестало звучать смешно’.
  
  Теперь мы были далеко от озера, и впереди, через серую пустую тундру, тянулась тонкая прямая линия: пограничный забор.
  
  Джадд сказал: ‘В своем отчете я скажу о вас несколько приятных слов, помимо прояснения старого дела Хартманна’. Он говорил быстро и без выражения, как будто уже зачитывал текст отчета. ‘Я думаю, ты можешь смириться с тем, что тебя снова пригласят в Фирму, если ты захочешь’.
  
  ‘Скажи им, чтобы не утруждали себя расспросами обо мне’.
  
  Он повернулся ко мне, и его лицо было усталым и осунувшимся. ‘Кажется, мы уже дважды испортили тебе жизнь. Мы должны тебе что-то. Я имею в виду – что ты получил от всего этого?’
  
  Я дотронулся до украшения в виде бубна шамана в моем кармане. С горы Ульда, гласила надпись. Fe, Cu, Ni. Железо, медь, никель. Гора Ульда – добрых духов, которые зимой присматривают за медведями, – находилась чуть южнее моего района исследований. Железо не стоило бы того, чтобы работать; медь - только возможно. Но меня заинтересовал Ni.
  
  ‘Просто богатый’, - сказал я. ‘Просто богатый’.
  
  Пограничный забор скользнул подо мной, и Финляндия оказалась у меня за спиной.
  
  OceanofPDF.com
  
  СЕРИЯ О ГАРРИ МАКСИМЕ
  
  Если вам понравилась САМАЯ ОПАСНАЯ ИГРА Мы уверены, что вам понравится отмеченная наградами серия игр Гэвина Лайалла Шпионские триллеры Гарри Максима. Прочитать первую книгу, ТАЙНЫЙ СЛУГА, нажмите ЗДЕСЬ.
  
  
  
  ТАЙНЫЙ СЛУГА
  
  
  
  ПЕРВОКЛАССНАЯ РАБОТА" NEW YORK TIMES
  
  
  
  В дверь дома номер 10 бросают ручную гранату, в то время как наемные убийцы из КГБ рыщут по улицам Лондона…
  
  
  
  В то время как профессор Джон Тайлер, ключевой стратег Запада по ядерному оружию, готовится обратиться к НАТО по поводу ее планов справиться с Армагеддоном, международная напряженность становится ужасающе высокой.
  
  
  
  Цель Тайлера - сохранить мир во всем мире. Но в его прошлом скрыта ужасная тайна, и злые силы отчаянно пытаются использовать ее против него.
  
  
  
  Гарри Максим – майор SAS, получивший назначение на Даунинг–стрит - призван защищать Тайлера от смертельного врага.
  
  
  
  Однако, как скоро узнает этот враг, Гарри Максим - не обычный телохранитель…
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"