Браун Дейл : другие произведения.

Московское наступление

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Московское наступление
  
  
  Самоотверженность
  
  
  Этот роман посвящен правоохранительным органам США, военным и гражданским силам безопасности, расположенным прямо здесь, в Соединенных Штатах. Со всеми потрясениями и конфликтами по всему миру легко забыть о тех, кто стоит на страже наших домов, предприятий, военных и правительственных объектов в Америке.
  
  Спасибо вам за вашу службу, вашу бдительность и вашу преданность делу защиты нашей страны. Мы молимся, чтобы вас никогда не пришлось использовать, но мы благодарны, что вы на работе, если возникнет необходимость.
  
  
  Эпиграф
  
  
  Поражение часто является временным состоянием. Именно сдача делает его постоянным.
  
  — Мэрилин вос Савант, американский обозреватель
  
  
  
  
  Состав персонажей
  
  
  
  Американцы
  
  
  СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, президент Соединенных Штатов Америки
  
  ЭДВАРД РАУХ, советник президента по национальной безопасности
  
  ЛЮК КОЭН, глава администрации Белого дома
  
  СКОТТ ФАЙЕРСТОУН, адмирал ВМС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  КЕВИН КОЛДУЭЛЛ, адмирал ВМС США, директор Агентства национальной безопасности
  
  ДЖОН ДАЛТОН ФАРРЕЛЛ, губернатор Техаса и кандидат в президенты
  
  ЭНДРЮ ДЭВИС, глава службы безопасности губернатора Фаррелла, бывший сержант эскадрильи "Железный волк" и сил специального назначения армии США.
  
  ФРЭНК ДЖЕЙМСОН, владелец "Джеймсон Констракшн"
  
  МАРТИН КРАУН, главный исполнительный директор Regan Air Freight
  
  ХЭЛСИ СТУТЦ, финансовый директор Regan Air Freight
  
  ТЕД ЛОКК, директор по летной эксплуатации, Regan Air Freight
  
  РАФАЭЛЬ Д'АЗ, ответственный специальный агент Секретной службы США
  
  КАПИТАН ПОЛ ФРЕЙЗЕР, ВВС США, пилот поисково-спасательного вертолета HH-60G Pave Hawk, военно-воздушная база Барксдейл
  
  ПОЛКОВНИК ДЭНИЕЛ КИМ, военно-воздушные силы США, начальник службы безопасности бункера стратегического командования, военно-воздушная база Райт-Паттерсон
  
  СЕРЖАНТ КАЗИМИР “КАЗ” ОСТРОВСКИ, 10-я группа специального назначения армии США
  
  МЛАДШИЙ лейтенант КАРЛИ ДЕ МЕЛЛО, военно-морской флот США, офицер-радарщик, E-2C Hawkeye 2000
  
  ЛЕЙТЕНАНТ Тим ЛЕЙТОН, военно-морской флот США, офицер Центра боевой информации, E-2C Hawkeye 2000
  
  КОММАНДЕР ДЕННИС НИНОМИЯ, военно-морской флот США, старший офицер, МОБИЛЬНЫЙ ОТСЕК CG-53
  
  ЛЕЙТЕНАНТ БРАЙАН ТОРСОН, военно-морской флот США, офицер тактических действий, МОБИЛЬНЫЙ ОТСЕК CG-53
  
  КАПИТАН БЛЭР ПОЛЛОК, военно-морской флот США, командующий военно-морской базой Сан-Диего
  
  КАРЛ ЭРИКСОН, National Cable News, инженер вещания
  
  ЭМИ МАГУАЙР, Национальные новости кабельного телевидения, ассистент звукозаписи
  
  
  Остров Мэн
  
  
  ФРЭНСИС КСАВЬЕР РИГАН, канадский налоговый эмигрант и миллиардер, владелец Regan Air Freight и FXR Trucking, Inc.
  
  
  Эскадрилья " Железный волк " и наследник
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Scion, бывший президент Соединенных Штатов Америки
  
  БРЭД Макланахан, пилот кибернетического пехотного устройства (CID) и пилот XCV-62 "Рейнджер", эскадрилья "Железный волк"
  
  ПАТРИК Макланахан, эксперт по подготовке эскадрильи "Железные волки" и разведке, бывший генерал-лейтенант ВВС США (в отставке)
  
  МАЙОР НАДЯ РОЗЕК, офицер польского спецназа, прикомандирована к эскадрилье "Железный волк" в качестве пилота уголовного розыска, а также второго пилота и системного оператора XCV-62 "Рейнджер"
  
  УЭЙН “ВАК” МАКОМБЕР, командир оперативной группы "Железный волк", бывший майор Командования специальных операций ВВС США (в отставке)
  
  ИЭН ШОФИЛД, командир подразделения глубокого проникновения "Железный волк", бывший капитан канадского полка специальных операций
  
  САМАНТА КЕРР, оперативник, наследник разведки
  
  МАРКУС КАРТРАЙТ, оперативник, наследник разведки
  
  ДЭВИД ДЖОНС, оперативник, наследник разведки
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc.
  
  
  ХАНТЕР “БУМЕР” НОУБЛ, доктор философии, руководитель отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters Aerospace, Inc.
  
  ДЖЕЙСОН РИХТЕР, полковник армии США (в отставке), доктор философии, главный исполнительный директор
  
  ХЕЛЕН КАДДИРИ, доктор философии, президент и председатель правления
  
  РИЧАРД УИТТ, доктор философии, кибернетик
  
  
  Русские
  
  
  ГЕННАДИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ ГРЫЗЛОВ, президент Российской Федерации
  
  ВИКТОР КАЗЬЯНОВ, министр государственной безопасности
  
  ИВАН УЛАНОВ, личный секретарь президента
  
  МИХАИЛ АРОНОВ, доктор философии, главный кибернетик Государственной кибернетической фабрики
  
  КАПИТАН ЮРИЙ БЕЗРОДНЫЙ, командир замаскированного корабля специального назначения "Бродяга"
  
  ЛЕЙТЕНАНТ СЕРГЕЙ РОЗОНОВ, командир отряда спецназа, приписанного к Бродяге
  
  МАЙОР ВАСИЛИЙ ДРАГОМИРОВ, оперативник российской военной разведки (ГРУ)
  
  КАПИТАН ЭДУАРД НАУМОВ, технический офицер Девятого управления ГРУ
  
  КАПИТАН ДМИТРИЙ ЛЕОНОВ, 22-я гвардейская бригада спецназа
  
  СТАРШИЙ сержант АНДРЕЙ ИСАЕВ, 22-я гвардейская бригада спецназа
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник ВЛАДИСЛАВ НИКИТИН, командующий войсками Южного военного округа
  
  ГЕНЕРАЛ-майор МАКСИМ БОРОВКОВ, начальник штаба Южного военного округа
  
  ПОЛКОВНИК ИВАН ЗАЙЦЕВ, командир зенитно-ракетного дивизиона С-400 "Триумф"
  
  УСЛУГИ ПО РАЗРЕШЕНИЮ КОНФЛИКТОВ - частная военная корпорация, принадлежащая Геннадию Грызлову
  
  ВЛАДИМИР КУРАКИН, президент и главный исполнительный директор, бывший генерал-майор российских сил специальных операций
  
  КИРИЛЛ АРИСТОВ, командир подразделения разведки и безопасности РКУ, бывший капитан спецназа
  
  НИКОЛАЙ ДОБРЫНИН, заместитель командира разведывательного отряда RKU, бывший лейтенант спецназа
  
  ПАВЕЛ ЛАРИОНОВ, разведывательный отряд РКУ, бывший сержант спецназа
  
  ЮРИЙ АННЕНКОВ, командир базы секретных полетов RKU в Моабе, штат Юта, пилот переоборудованного носителя крылатых ракет Boeing 737-200F, бывший полковник ВВС России
  
  КОНСТАНТИН УСПЕНСКИЙ, второй пилот носителя крылатых ракет 737-200F, бывший майор ВВС России
  
  АНДРЕЙ ФИЛИППОВ, специалист по боеприпасам, бывший майор ВВС России
  
  ПОЛКОВНИК РУСЛАН БАРЫШЕВ, командующий силами Кибернетической военной машины, бывший летчик-истребитель Су-50, ВВС России.
  
  КАПИТАН ОЛЕГ ИМРЕКОВ, пилот КВМ, бывший пилот истребителя Су-50, ВВС России
  
  МАЙОР ВИКТОР ЗЕЛИН, пилот КВМ, бывший пилот истребителя-бомбардировщика Су-34
  
  МАЙОР АЛЕКСЕЙ БРАГИН, пилот КВМ, бывший пилот истребителя Су-27 ВВС России
  
  МАЙОР ДМИТРИЙ ВЕСЕЛОВСКИЙ, пилот КВМ, бывший пилот истребителя Су-35, ВВС России
  
  КАПИТАН СЕРГЕЙ НОВИКОВ, пилот КВМ, бывший пилот истребителя-бомбардировщика Су-34, ВВС России
  
  
  Швейцарцы
  
  
  ВИЛЛЕМ ДЕЙНИКЕР, инвестиционный банкир, выбранный Геннадием Грызловым для переговоров о тайной покупке Regan Air Freight и FXR Trucking, Inc.
  
  
  Поляки
  
  
  ПЕТР ВИЛЬК, президент Польши, бывший генерал польских ВВС и командующий 1-м авиакрылом ПВО
  
  Полковник ПАВЕЛ КАСПЕРЕК, пилот истребителя F-16 и командир 3-й тактической эскадрильи ВВС Польши
  
  КАРОЛЬ СИКОРА, сержант польского спецназа, прикомандирован к подразделению глубокого проникновения эскадрильи "Железный волк"
  
  
  Венгры
  
  
  ТИБОР ЛУКАШ, премьер-министр Венгрии
  
  
  Пролог
  
  
  
  ГЕЙ НИАР ÇХИАРНИС (ПОМЕСТЬЕ ВОСТОЧНОГО ВЕТРА), ОСТРОВ МЭН, В ИРЛАНДСКОМ МОРЕ
  ПОЗДНЯЯ ОСЕНЬ 2019 ГОДА
  
  
  Виллем Дейникер взглянул на охранника, сидевшего напротив него. Небольшая выпуклость под темной курткой другого мужчины свидетельствовала о том, что он вооружен. Швейцарский инвестиционный банкир спрятал кривую улыбку, отвернувшись к тонированным стеклам большого черного лимузина "Мерседес". Они направлялись на север по извилистой, скользкой от дождя дороге.
  
  Над головой по небу медленно плыли полосы грозовых облаков, пропитывая холмы и долины, которые были постоянно заселены более восьми тысяч лет. На протяжении долгих тысячелетий волна за волной народы — племена каменного века, вторгшиеся гэлы из Ирландии, воинственные викинги, а затем соперничающие шотландцы и англичане — спускались на этот маленький остров охотиться, ловить рыбу и заниматься сельским хозяйством. Но старые порядки быстро уходили в прошлое, их вытесняли богатые новички и корпорации, привлеченные низкими налогами и ограниченным регулированием. Офшорные банковские операции и высокотехнологичное производство были сейчас движущими силами экономики острова Мэн. И вот, одно за другим, многовековые поместья и дома попали в руки богатых бизнесменов со всего мира.
  
  Мужчинам нравится ведущий Дейникера Фрэнсис Ксавье Риган.
  
  Как и многие супербогачи мира, канадский миллиардер-затворник безжалостно защищал свою частную жизнь. Очень немногих людей когда-либо приглашали на его территорию, и они всегда были объектом пристального внимания. Журналисты бульварных газет и другие нарушители границы были встречены вооруженными сторожами и рычащими собаками.
  
  Шины захрустели по мокрому гравию, когда "Мерседес" выехал на длинную дорогу. потемневший от времени каменный фасад, башенки и дымовые трубы поместья Восточного Ветра вырисовывались впереди в унылом сером свете угасающего дня. У массивной парадной двери, съежившись под зонтиком, стоял мрачный слуга, ожидая возможности поприветствовать его.
  
  Оказавшись в помещении, где царила сырость, Дейникер с интересом огляделся по сторонам. Каменные полы, покрытые прекрасными персидскими коврами, панели из темного дуба, сверкающие доспехи, витиеватые гербы и стены, увешанные дорогими картинами, создавали ошеломляющую ауру огромного богатства и выдающегося древнего рода. Богатство принадлежало Регану по праву, цинично подумал швейцарец. Но поскольку его отец-ирландец-иммигрант был всего лишь поденщиком, благородная родословная полностью принадлежала этому купленному дому.
  
  Встреча с миллиардером во плоти никак не развеяла это циничное мнение.
  
  Риган, высокий, дородный мужчина лет шестидесяти пяти, коротко кивнул в сторону стула. “Ну что, мистер Дейникер?” он потребовал ответа. “Что у тебя есть для меня?”
  
  Ничуть не смутившись такой грубостью, швейцарский банкир открыл свой портфель и достал толстую пачку документов. Международный консорциум, который он представлял, хотел купить два частных североамериканских предприятия другого человека — FXR Trucking и Regan Air Freight. А канадец хотел продать. Хотя эти транспортные компании среднего размера были первоначальной основой его огромного состояния, Риган не был сентиментальным человеком. В перегруженной налогами и чрезмерно регулируемой Америке президента Стейси Энн Барбо ни один бизнес не стоил его постоянных затрат времени и денег.
  
  Вежливо улыбнувшись, он протянул документы через стол. “Я думаю, вы обнаружите, что все в порядке, мистер Риган”.
  
  “Может быть, и так”, - резко сказал другой мужчина. “А может быть, и нет”.
  
  Дейникер нахмурился, впервые почувствовав неуверенность. Обе стороны уже договорились о цене. Что еще более важно, ни одна из них не хотела вызывать “неудобную” проверку со стороны государственных налоговых чиновников и регулирующих органов. В какую игру сейчас играл Риган?
  
  Миллиардер оглянулся на него с холодным выражением лица. “Вашим клиентам нравится жить в опасности, мистер Дейникер. Если бы они повозились со мной еще хотя бы двенадцать часов, им бы чертовски не повезло ”.
  
  Швейцарский банкир кивнул. Риган должен был отправиться в свой ежегодный отпуск под парусом на рассвете следующего дня. Каждый год, прежде чем на остров Мэн обрушилась самая суровая зимняя погода, он отправлялся на своей дорогой яхте голландской постройки Bear Venture в недельный круиз на юг, в Испанию, а затем через Атлантику в свой второй дом на Каймановых островах. И он взял за правило никогда не вести никаких серьезных дел, находясь в море.
  
  “Я сожалею о различных задержках”, - сказал Дейникер. Он развел руками. “Но когда имеешь дело с различными интересами стольких потенциальных инвесторов, они иногда неизбежны”.
  
  Риган фыркнула.
  
  На мгновение у Дейникера создалось неприятное впечатление, что собеседник знал, что он лжет. По правде говоря, его настоящий клиент тщательно контролировал сроки их переговоров. С самого начала его приказы были ясны: сделка должна быть заключена только за несколько часов до отплытия Ригана с острова Мэн.
  
  “Неизбежны они или нет, но эти задержки дорого вам обойдутся”, - сказал Риган, оскалив зубы. Он ткнул в контракты мощным указательным пальцем. “Я подпишу их. Но моя запрашиваемая цена только что выросла на пятьдесят миллионов евро ”.
  
  Дейникер поднял бровь. “Еще на пятьдесят миллионов евро? По какой причине?”
  
  “По двум причинам”, - хладнокровно сказал ему другой мужчина. “Во-первых, ваши покупатели доставили мне неудобства. Они потратили мое время на ерунду. Никто не делает это бесплатно”.
  
  Риган откинулся на спинку стула с самодовольным видом. “И, во-вторых, как средство обеспечения постоянной анонимности ваших клиентов. Очевидно, что этот ваш ‘консорциум’ - не что иное, как показуха. Обычно я не веду дела с людьми, которых не знаю. Но в данном случае я готов сделать исключение… за определенную цену ”.
  
  Дейникер держал рот на замке.
  
  “Итак, вот ситуация, как я ее вижу”, - продолжил Риган. “Ваши настоящие покупатели изо всех сил старались спрятаться”. Он пожал плечами. “Может быть, потому, что они хотят избежать некоторых конфискационных налогов или придирчивых правил. Или, может быть, потому, что они из тех людей, которым нужны новые способы сделать грязные деньги немного чище. Итак, я полагаю, что ваши таинственные руководители на самом деле не хотят, чтобы мои сотрудники службы безопасности рылись повсюду, чтобы установить их личность, мистер Дейникер. Он тонко улыбнулся. “Держу пари, что вы уполномочены подсластить эту сделку, чтобы убедиться, что она будет выполнена вовремя… и без огласки какой-либо неудобной правды. Верно?”
  
  Дейникер несколько мгновений сидел неподвижно, быстро соображая. Наконец он вздохнул. “Такое обстоятельство не было полностью непредвиденным. Я уполномочен подняться немного выше, но не более...
  
  Риган покачал головой. “Мы здесь не торгуемся”. Его глаза были каменными. “Цена повышается на пятьдесят миллионов. Или вы уходите с пустыми руками. Вам решать ”.
  
  “Вы жесткий человек, мистер Риган”.
  
  Другой мужчина кивнул. “Это я. Вот почему я сижу по эту сторону стола, а вы по другую, мистер Дейникер”.
  
  
  Час спустя Уиллем Дейникер наблюдал, как темные каменные стены и тусклые огни поместья Восточного Ветра исчезают у него за спиной, поглощенные ночью и дождем. "Мерседес" выехал на главную дорогу, направляясь обратно в аэропорт, где его ждал заправленный частный самолет. Нахмурившись, он достал свой смартфон и набрал короткое текстовое сообщение президенту России Геннадию Грызлову, нетерпеливо ожидающему его в Москве, в тысяче шестистах милях к востоку от острова Мэн: Приготовления завершены. Стоимость на 50 миллионов выше, чем ожидалось. К сожалению, продавец по-прежнему проявляет прискорбное любопытство.
  
  
  КОРАБЛЬ СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ "БРОДЯГА" (PROWLER), НАХОДЯЩИЙСЯ ДАЛЕКО В АТЛАНТИЧЕСКОМ ОКЕАНЕ
  НЕСКОЛЬКО НОЧЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Безлунное ночное небо было усеяно звездами — крошечными точками света, сверкающими посреди бесконечной черноты. Далеко внизу, в чернильной темноте, изящное судно длиной более ста метров и водоизмещением более четырех тысяч тонн грациозно скользило по длинным перекатывающимся волнам. Без каких-либо ходовых огней, освещающих его надстройку, корабль размером с эсминец был почти невидим.
  
  При дневном свете и на расстоянии Бродяга выглядела как роскошная мегаяхта, а не военный корабль. Его изящные линии и окна от пола до потолка повторяли окна других сверкающих ультрасовременных частных судов, принадлежащих самым богатым мужчинам и женщинам мира, включая ряд ведущих российских промышленников и бизнес-олигархов.
  
  На самом деле "Бродяга" был замаскированным кораблем разведки и специальных операций российского военно-морского флота. При необходимости она могла незаметно входить и выходить из иностранных портов, которые в противном случае были закрыты для российских надводных боевых кораблей и кораблей-разведчиков. Кроме того, за ней не следили западные военные корабли и самолеты, когда она находилась в море, что давало ей необходимую свободу передвижения для выполнения любого количества секретных миссий.
  
  Нравится это.
  
  
  Освещенный красным боевой информационный центр "Бродяги" был спрятан глубоко в корпусе, намного ниже просторных кают и роскошного оборудования, используемых для обмана иностранных наблюдателей. Напичканное сложной электроникой и дисплеями, это был улей тихой, целенаправленной деятельности.
  
  Капитан Юрий Безродный склонился над плечом одного из своих младших лейтенантов. Он внимательно изучал изображения при слабом освещении, переданные беспилотником, летевшим в сорока километрах впереди. Они показали большой двухмачтовый кеч, плывущий по ветру со скоростью около четырех узлов. Его глаза сузились. Других кораблей или самолетов в пределах эффективной дальности действия радаров не было. Их гидролокатор сообщил об отсутствии контактов с подводной поверхностью. Состояние моря и погодные условия были близки к оптимальным.
  
  Он выпрямился и повернулся к своему старшему офицеру. “Запускайте ударную группу”.
  
  
  Сорок минут спустя жесткая надувная лодка, сравнимая с резиновыми рейдерскими катерами F470 Zodiac, используемыми морскими котиками США, мчалась по морю со скоростью почти пятнадцать узлов. Рулевой управлял румпелем сзади, а еще семеро боевых водолазов спецназа расположились на планшире, пригнувшись, чтобы уменьшить свой профиль. На них были черные гидрокостюмы и приборы ночного видения. За плечами у них висели компактные штурмовые карабины "Гроза-4". Оснащенное глушителями на укороченных стволах, это оружие было разработано для тайных действий в ближнем бою.
  
  Сидя на носу, лейтенант Сергей Розонов вглядывался в темноту, наблюдая, как надувная лодка поднимается и опускается, преодолевая длинные атлантические валы. Если бы его навигационные расчеты были хотя бы достаточно точными, он вскоре смог бы увидеть свою цель.
  
  Там! Что-то, более яркое зеленое пятнышко на фоне зеленоватого неба, видимого в его очках ночного видения, замерцало на горизонте почти прямо перед ним. Крошечная фигурка снова исчезла, когда их лодка скользнула обратно во впадину между волнами. Но когда она снова появилась в поле зрения, изображение было более четким. Он видел паруса большой яхты, несущейся к ним под легким бризом.
  
  Розонов оглянулся на рулевого, стоявшего у руля. Он медленно дважды взмахнул рукой.
  
  Старшина кивнул и резко сбросил газ. Их скорость упала. Так же как и шум от их подвесного мотора мощностью пятьдесят пять лошадиных сил и его водометного движителя. Такое приближение с наветренной стороны должно было лишить возможности кого-либо на борту яхты услышать их приближение, но не было смысла идти на ненужный риск.
  
  Розонов снова развернулся. Теперь были отчетливо видны высокие мачты и тонкий корпус "кеча". Они увеличивались в размерах с поразительной скоростью по мере сближения двух судов. Минуты проходили без единого звука, кроме периодического плеска волн о резиновый корпус их лодки и низкого, хриплого рычания ее заглушенного двигателя.
  
  Лейтенант спецназа напрягся. С минуты на минуту. По-прежнему не было никаких признаков того, что их заметил кто-либо на борту яхты. Двое вахтенных были либо поглощены наблюдением за такелажем, либо, что столь же вероятно, удобно дремали в кокпите.
  
  Осталось сто метров. Пятьдесят метров. Сейчас! Розонов трижды быстро взмахнул кулаком.
  
  Позади него рулевой повернул румпель. Их штурмовой катер плавно описал плотный полукруг, заскользив прямо по борту большой яхты. Один из российских коммандос быстро ухватился за ограждение.
  
  Розонов быстро вскарабкался на палубу и низко пригнулся. Они были привязаны рядом с главной рубкой. Огни не горели. Он снял с плеча карабин. Один за другим остальные его люди молча поднялись на борт.
  
  Быстрые сигналы руками отправили двоих из них вперед, на нос. Остальные четверо последовали за ним на корму. Над ними взметнулись карбоновые мачты яхты и огромные дакроновые паруса.
  
  Бесшумно скользнув за угол рубки, Розонов надежно прижал приклад карабина "Гроза-4" к плечу. Главный кокпит находился прямо впереди. Через очки ночного видения он мог видеть, как один из членов экипажа вглядывается в навигационную консоль и электронное управление парусами рядом со штурвалом. Еще один моряк развалился на одном из Г-образных диванов, установленных по краям кокпита. Он с удовольствием потягивал дымящийся кофе.
  
  Не раздумывая, Розонов открыл огонь. Его карабин с глушителем дал сбой.
  
  Пораженный несколькими 9-мм дозвуковыми снарядами с близкого расстояния, рулевой отлетел в сторону в ужасном облаке крови и раздробленных костей. Его товарищ по кофепитию откинулся на развороченный пулями диван с простреленными грудью и животом.
  
  Лейтенант спецназа легко спрыгнул в кабину и развернулся к ближайшему трапу. Он был открыт.
  
  Он, как кошка, спустился по короткой лестнице в главную рубку. Его коммандос последовали за ним. Они рассыпались веером по большому затемненному помещению. посередине стоял длинный обеденный стол из тикового дерева, по углам - плюшевые диваны и кресла.
  
  Розонову потребовалось всего мгновение, чтобы сравнить увиденное с планами палубы, которые он запомнил ранее. В безукоризненно обставленную комнату вели еще две двери. Одна вела в каюты экипажа яхты. Другой проход проходил на корме, к каюте владельца и каютам для гостей.
  
  Он кивнул своим людям, а затем указал большим пальцем на передний проход. “Нет заключенных . Пленных нет”, - одними губами произнес он.
  
  Они бесшумно проскользнули в дверь один за другим и исчезли в темноте. Почти сразу же он услышал треск дерева, когда они начали выбивать двери. Коротко затрещали карабины с глушителями, которым вторили приглушенные стоны и крики умирающих матросов и прислуги.
  
  Не дожидаясь больше, Розонов бросился в атаку на корму.
  
  Он пробежал по короткому коридору, проломил дверь, обшитую дубовыми панелями, и ворвался в тускло освещенную и комфортабельно обставленную каюту. Вдоль изогнутой стены вокруг кровати королевских размеров стояли книжные шкафы. Там, среди скомканных одеял, выпрямившись, сидел пожилой мужчина, крупный и седовласый, удивленно моргая.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - прорычал старик.
  
  “Никого, кого вы никогда не узнаете, мистер Риган”, - ответил Розонов. Затем он нажал на спусковой крючок, твердо держа штурмовой карабин на прицеле, когда тот уперся ему в плечо.
  
  После нескольких ударов миллиардер откинулся на свои разорванные, окровавленные подушки. Побелев, он несколько секунд пытался дышать, вздрогнул и затем умер.
  
  Розонов отвернулся.
  
  Старший сержант встретил его в коридоре. “Яхта в безопасности, сэр. Все, кто был на борту, ликвидированы”.
  
  “Отличная работа, Енин”, - сказал Розонов. “Убедитесь, что все тела утяжелены, прежде чем сбрасывать их в море. Москва не хочет, чтобы кто-то находил изрешеченные пулями трупы, дрейфующие по ветру и волнам ”.
  
  Сержант одарил его кривой ухмылкой. “Ну, это в некотором роде испортило бы тайну дела, не так ли, лейтенант?”
  
  
  Час спустя команда спецназа забралась обратно на свою жесткую надувную лодку и отчалила. Они отъехали на безопасном расстоянии и повернули параллельно опустевшей яхте, скользившей с подветренной стороны.
  
  Розонов взглянул на свои водонепроницаемые часы. “Десять секунд”, - пробормотал он. “Пять секунд. Четыре. Три. Две...”
  
  БУМ-БУМ. БУМ-бум. БУМ-БУМ.
  
  Затопляющие заряды, которые они заложили в трюм, взрывались один за другим, пробивая огромные дыры в корпусе яхты от носа до кормы. Сначала медленно, а затем все быстрее судно с все еще поднятыми парусами опускалось все ниже в воду. Через несколько минут оно исчезло под волнами, погружаясь все ниже и ниже в лишенные света глубины бездны.
  
  Розонов удовлетворенно кивнул. Президент Грызлов был бы доволен. За исключением нескольких мелких обломков, которые невозможно идентифицировать, покачиваясь на волнах, не осталось ничего, что могло бы объяснить исчезновение Фрэнсиса Ксавье Ригана.
  
  
  Один
  
  
  Миру угрожает большая опасность от тех, кто терпит или поощряет зло, чем от тех, кто действительно его совершает.
  
  — Альберт Эйнштейн, физик-теоретик
  
  
  
  ШТУРМОВАЯ ГРУППА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  ВЕСНА 2020 ГОДА
  
  
  Москва горела.
  
  Оранжево-красные огни горели по всему горизонту во всех направлениях. Каждое возгорание показывало, где ударило оружие дальнего действия, выпущенное польскими истребителями-бомбардировщиками и беспилотниками Iron Wolf, уничтожив российские ракетные батареи класса "земля-воздух", военные аэродромы, радары ПВО и командные пункты.
  
  Яркие, как солнце, вспышки прорезали ночное небо, освещая похожий на спагетти клубок дико вьющихся дымовых следов, оставляемых ракетами. Ослепленные потерей большинства своих радаров, волнами электронных помех и ложных целей, уцелевшие подразделения противовоздушной обороны города стреляли почти наугад, надеясь добиться удачных попаданий. Это было все, что у них осталось, чтобы отразить атакующих с воздуха, наносящих удар по центру политической и военной власти Москвы - Кремлю.
  
  Но русские опоздали. Их враги были уже на земле, далеко за пределами их внешней обороны.
  
  Улица Воздвиженка тянулась почти строго на запад, к высоким стенам и башням из красного кирпича, окружавшим Кремль. На одной стороне улицы в трех- и четырехэтажных зданиях располагались кафе, рестораны, магазины и правительственные учреждения. Вдоль другого крыла располагалась огромная Российская государственная библиотека.
  
  Теперь обломки и щебень перекрыли большую часть улицы. Маслянистые столбы черного дыма лениво вились от искореженных полицейских машин и бронетранспортеров БТР-82. Тела были разбросаны по изрытому воронками тротуару. Языки пламени устрашающе плясали внутри затемненных зданий, взорванных осколочно-фугасными снарядами.
  
  Казалось, ничто не двигалось.
  
  А затем из клубящегося дыма появилась человекоподобная машина высотой в двенадцать футов, двигавшаяся со страшной, почти хищной быстротой. Две руки несли оружие: 25-мм автопушку и 40-мм автоматический гранатомет. К его длинному широкоплечему торсу было прикреплено больше снаряжения и оружейных комплектов. Шестигранная голова, утыканная сенсорными панелями, сосредоточенно поворачивалась из стороны в сторону, тщательно сканируя окружающие улицы и здания.
  
  Это было кибернетическое пехотное устройство — боевой робот, управляемый человеком. Впервые разработанный исследовательской лабораторией армии США много лет назад, каждый CID обладал большей огневой мощью, чем обычный пехотный взвод. Защищенный высокопрочной композитной броней, его силовой экзоскелет был быстрее и прочнее любых десяти человек вместе взятых. Специальный тактильный интерфейс преобразует мельчайшие жесты пилота в движение экзоскелета, позволяя роботу двигаться с поразительной точностью и проворством.
  
  Очень немногие россияне когда-либо видели CID вблизи, и большинство из тех, кто видел, умирали в течение нескольких секунд.
  
  Внутри кабины робота Брэд Макланахан сосредоточился, позволяя данным, собранным широким спектром пассивных и активных датчиков, поступать в его мозг через нейронную связь со сложными компьютерными системами уголовного розыска. На его дисплеях замигали красные индикаторы наведения. Каждый из них обозначал отделение пехоты противника или группу тяжелого вооружения, лихорадочно развертывающуюся вдоль оси его наступления. Они занимали скрытые позиции внутри зданий, планируя устроить ему засаду с пулеметным огнем и РПГ, когда он пронесется мимо.
  
  Извините, ребята, подумал он, вам не убежать и не спрятаться. Не от меня . Прямая связь с его сенсорами в сочетании с передовым компьютерным анализом дала ему поразительную осведомленность о ситуации. Это было похоже на то, что он был одарен божественным взглядом на мир.
  
  Брэд с трудом подавил внезапное чувство дикого, нечеловеческого ликования. Пилотирование одного из этих боевых роботов эскадрильи "Железный волк" было невероятным испытанием. Вы не могли не почувствовать почти божественный прилив силы, восприятия и скорости. Но этот путь лежал за безумием… и смертью.
  
  CIDS были жесткими игроками… но они не были непобедимыми. Некоторые из его друзей убедились в этом на собственном горьком опыте.
  
  Давай, Маклэнэхан, вернись с головой в игру, прорычал Брэд себе под нос. Русские солдаты, спешившие ему навстречу к Кремлю, были выбиты из равновесия, потрясенные этой внезапной атакой и своими ужасающими потерями. Они были готовы сломаться. Но действовать вполсилы было всего лишь способом быть убитым.
  
  “Волк-один вызывает Волка-шесть и Волка-два”, - произнес он вслух, открывая защищенный канал связи с другими боевыми машинами эскадрильи "Железный волк", задействованными в этой операции. “Я нахожусь примерно в четырехстах метрах от пандуса к воротам Троицкой башни. Стою наготове”.
  
  “Шесть копий”, - ответил в наушниках лаконичный голос полковника Уэйна “Вака” Макомбера. “Я прикрываю правый фланг”.
  
  “Две копии, Волк-одна. Я на позиции для охраны вашего левого фланга”, - произнес ясный, четкий женский голос мгновение спустя. “Представьте, что мы прекратим валять дурака и закончим это до того, как русские полностью проснутся. Даже они не будут вечно бегать как идиоты”.
  
  Брэд не мог сдержать улыбки. В бою майор Надя Розек была жесткой, бесстрашной и предельно сосредоточенной. Вне службы и без формы она была удивительно страстной. Но где бы она ни была, красивый темноволосый офицер польского спецназа была силой природы. Когда она решала что-то сделать, ты либо вставал на ее сторону, либо убирался с ее пути к черту. Других вариантов не было.
  
  “Вы слышали майора Макланахана”, - пробормотал Макомбер.
  
  “Громко и четко, Вжик”, - согласился Брэд. Мысленно он отдал команду боевому компьютеру своего уголовного розыска назначить приоритеты каждой оборонительной позиции русских, которую определили его сенсоры, — расставив их по степени опасности, которую они представляли. За считанные секунды его программное обеспечение завершило работу, на которую у обычного штабного офицера ушли бы минуты. Его индикаторы наведения изменили цвет и форму, чтобы соответствовать этим приоритетам.
  
  Он глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. “Атакуем сейчас!”
  
  Не дожидаясь ответа, Брэд побежал вверх по улице, ускоряясь с каждым своим длинным шагом. Обогнув подбитый бронетранспортер, он открыл огонь на ходу. Снаряды из его автопушки выбили окно верхнего этажа впереди, убив притаившуюся российскую команду РПГ. Осколки камня и битого стекла посыпались на тротуар.
  
  Еще один значок настойчиво мигал на краю его поля зрения, высвечивая затемненный дверной проем. Команда из 12,7-мм крупнокалиберного пулемета, сообщили в CID. Уровень угрозы высокий .
  
  Ни хрена себе, подумал Брэд. Пули из этого русского MG, возможно, и не пробьют его броню, но они определенно могут повредить или уничтожить его датчики и другое оборудование. Он мгновенно повернул туловище робота и запустил в отверстие 40-мм осколочно-фугасную гранату. Она взорвалась с ослепительной вспышкой.
  
  Значок угрозы исчез.
  
  Все еще стреляя на бегу, он перебежал Моховую улицу, перелетел через ряд приземистых металлических столбов, предназначенных для перекрытия движения, и приземлился на широкой, вымощенной камнем площади. Впереди возвышалась Кутафья башня. Этот барбакан был главным общественным входом в Кремль. За его коваными воротами пологий пандус поднимался к высокой Троицкой башне со шпилем. Справа верхушки деревьев возвышались над ограждением на краю площади. Это был Александровский сад, узкая, обсаженная деревьями полоса дорожек, цветников и лужаек, занимавшая то, что когда-то было рвом вокруг старой крепости.
  
  “Приближается бронетехника”, - услышал он хладнокровный доклад Нади Розек. “Основные боевые танки Т-90 и Т-72. Я вступаю в бой”.
  
  ЦКРРАК! ЦКРРАК! ЦКРРАК!
  
  Небо слева от Брэд озарилось, когда она открыла огонь из своей электромагнитной рельсовой пушки, вспыхивая ярко-белым с каждым выстрелом. Маленькие сверхплотные металлические снаряды, летевшие со скоростью 5 махов, поражали вражеские танки и пробивали их броню насквозь. Один за другим подбитые Т-90 и Т-72 разворачивались поперек дороги и, содрогаясь, останавливались, извергая дым и пламя.
  
  “Цели уничтожены”, - сказала Надя. “Мой камуфляж сработал идеально. Русские меня так и не увидели”.
  
  Брэд удовлетворенно кивнул. В жестоком городском бою ближнего боя, подобном этому, на счету каждое преимущество. Когда они стояли на месте или медленно двигались, усовершенствованные системы маскировки, которыми оснащались их CID IV аэрокосмического производства Sky Masters, делали их практически невидимыми для ИК-сенсоров противника и даже невооруженным глазом.
  
  Сотни маленьких шестиугольных термоадаптивных плиток покрывали бронированную “кожу” каждого робота — плитки, которые могли изменять температуру с необычайной скоростью. Компьютеры могли настраивать их так, чтобы имитировать тепловые характеристики деревьев, зданий и других транспортных средств. В свою очередь, электрохроматические пластины толщиной с бумагу покрывали эти термоблоки. Незначительные изменения напряжения могут изменить сочетание цветов, отображаемых на каждой пластине, придавая CID способность сливаться с окружающей средой подобно хамелеону. Но обе системы маскировки теряли эффективность и потребляли слишком много энергии, если их использовали при движении на высокой скорости.
  
  Таким, каким он был сейчас.
  
  Брэд бросился вперед, обстреляв здание со стеклянными стенами, используемое для досмотра. Российские солдаты, которые вели ответный огонь по нему изнутри, были отброшены назад, их либо разнесло на части выстрелами из 25-миллиметровой автоматической пушки, либо разорвало в клочья разлетевшимся стеклом.
  
  Вспышки подмигивали ему из открытых арок под шпилем Троицкой башни. Винтовочные пули с глухим стуком вонзились в туловище его сотрудника уголовного розыска, разбив пару термостекол. Он развернулся и нырнул в укрытие за руинами здания службы безопасности.
  
  “Снимки с беспилотников и сканы отключены”, - радировал Макомбер. “Похоже, ублюдки реагируют так, как ожидалось”.
  
  Брэд увидел, как на его дисплеях появились новые данные, передаваемые через его нейронный интерфейс. Их штурмовая группа "Железный волк" располагала полудюжиной небольших и очень незаметных беспилотных летательных аппаратов— вращающихся высоко над Кремлем и выполняющих роль глаз и ушей вне досягаемости сенсоров их CIDS.
  
  С первого взгляда он понял, что полковник был прав. Большая часть элитных пехотных взводов кремлевской гвардии и бронетехники была развернута для защиты ворот обнесенного стеной комплекса. Любой, кто попытается прорваться к этим входам, будет встречен градом противотанковых ракет, реактивных гранат и огнем 125-мм танковых пушек. Даже композитная броня на их СИДАХ не выдержала бы такой огневой мощи.
  
  Именно поэтому Брэд никогда не планировал проводить настоящую атаку на ворота.
  
  С волчьей ухмылкой он метнулся прочь от Кутафьей башни, перемахнул через железные перила и легко спрыгнул на обсаженные деревьями просторы Александровского сада. Русские купились на его финт. Теперь пришло время показать им, почему вместо этого им следовало мыслить вертикально.
  
  Брэд помчался на юг, следуя параллельно Кремлевской стене, возвышающейся за деревьями. Вслед за ним пронеслась противотанковая ракета, ударилась о ствол липы и взорвалась. Он увернулся и продолжал бежать.
  
  На массивной стене из красного кирпича появились значки предустановленных целей. “Задействован протокол Человека-паука”, - криво усмехнувшись, сказал он. Он поднял автопушку, быстро проверяя, заряжены ли бронебойные патроны. Затем он резко остановился и открыл огонь.
  
  БАХ. БАХ. БАХ. БАХ.
  
  Куски измельченного кирпича отлетали от стены. Рваные кратеры появлялись через точно рассчитанные промежутки времени, поднимаясь почти от основания до самого верха. Поскольку толщина древнего оборонительного барьера Кремля составляла от одиннадцати до двадцати одного фута, ни один из снарядов не пробил его полностью.
  
  Но сейчас дело не в этом, не так ли? Подумал Брэд с тихим смехом. Он быстро засунул автопушку и гранатомет обратно в свой оружейный ранец, согнул пальцы рук полицейского, а затем начал карабкаться по стене, быстро подтягиваясь, используя воронки, которые он только что проделал в кирпичной кладке, в качестве опор для рук.
  
  Он добрался до зубчатой стены и вскарабкался на широкий проход, используемый стражниками для патрулирования стены. Там он встретил растрепанного солдата, спешащего к далекой Троицкой башне. Русский отчаянно пытался втиснуться в громоздкий комплект бронежилета.
  
  Мужчина остановился как вкопанный. Он в ужасе уставился на огромного боевого робота. “Матерь Божья! Матерь Божья!”
  
  Брэд извиняющимся тоном покачал головой. “Извини, приятель. Это не я”. Затем он схватил русского одной большой металлической рукой и отшвырнул его от стены. Солдат с криком исчез в темноте. Его отчаянный вопль оборвался глухим, влажным стуком.
  
  Брэд поморщился. Должно быть, это было больно.
  
  Он вернулся к движению и спрыгнул с другой стороны, опустившись на четвереньки внутри самого кремлевского комплекса. Он находился в маленьком дворике рядом с оружейной палатой.
  
  Без дальнейших раздумий Брэд встал и вытащил свое рельсовое ружье. Оно заработало с пронзительным воем. Автопушка перекочевала в его другую руку.
  
  Он огляделся в поисках выхода со двора и заметил большую, солидного вида деревянную дверь в ближайшее здание. Одним быстрым ударом ноги она распахнулась, открыв короткий, хорошо освещенный коридор.
  
  Низко пригнувшись, Брэд побежал по коридору. Он проигнорировал толпу перепуганных клерков и чиновников, разбегавшихся с его пути. Они не представляли угрозы. Никто из них не был вооружен.
  
  Он выбил еще одну дверь и вышел на Дворцовый бульвар. Государственный Кремлевский дворец, массивное и ужасно уродливое здание советской эпохи из стекла и бетона, маячил прямо перед ним. Выбивание соплей из этого чудовища, вероятно, оказало бы русским услугу, решил Брэд.
  
  Вместо этого он развернулся и помчался на север, к воротам Троицкой башни. Его СИД вырвался на открытое место, прямо на фланг русской пехоте и бронетанковым подразделениям, развернутым для блокирования ворот. Цели переполняли его поле зрения.
  
  Брэд открывал огонь как из рельсовой пушки, так и из автопушки, часто стреляя почти одновременно по разным целям. Гусеничные боевые машины пехоты БМП и танки Т-72 содрогались и взрывались — их разрывало на части снарядами из рельсовой пушки. Пехотинцы и расчеты противотанковых ракет в панике разбежались. Несколько человек, более храбрых или глупых, бросились в бой. Очереди из автопушек свалили их замертво на булыжную мостовую.
  
  Он пробирался сквозь кошмарную мешанину горящих машин и истекающих кровью солдат, лишь время от времени замедляясь, чтобы уничтожить новые цели, определенные его компьютером уголовного розыска. Сквозь густеющий дым он мог разглядеть лесистые очертания Сенатской площади Кремля ... а за ней - большое здание треугольной формы, сам Кремлевский Сенат. Его желтые стены были украшены высокими белыми колоннами.
  
  Рот Брэда сжался. Перехваченные сигналы и другие разведданные подтвердили, что именно в этом здании скрывался злобный президент России Геннадий Грызлов вместе со своими ближайшими советниками. Он поднял свое рельсовое ружье, целясь в верхние этажи. Три или четыре пули, пробивающие эти стены на сверхзвуковой скорости, должны были бы с хорошим треском все разнести.
  
  Внезапно по радио сообщила Надя Розек. “Обнаружено неопознанное движение с запада. Готовимся к бою!” Голос ее звучал испуганно. “Я не могу установить прицел. Повторяю, я не могу получить—”
  
  Ее голос исчез, сменившись только потрескиванием помех. В тот же момент значок, представляющий ее робота, внезапно вспыхнул оранжевым, а затем красным. Он мигнул и погас.
  
  Брэд с трудом сглотнул, чтобы не почувствовать привкус желчи. Каким-то образом какой-то русский сукин сын только что вырубил Надю из уголовного розыска. Он развернулся, ища кратчайший путь к ее последней известной позиции.
  
  “Брось это, Макланахан!” Прорычал Вэк Макомбер. Его голос звучал как сама смерть. “Продолжай миссию. Я этим занимаюсь”. Значок, показывающий личный отдел уголовного розыска полковника, уже пришел в движение, устремляясь на север.
  
  “Понял, Шестой Волк”, - сказал Брэд сквозь стиснутые зубы. Он повернулся обратно к логову Грызлова. Пришло время заканчивать с этим.
  
  Приближаются новые противники,спокойно доложил его компьютер, привлекая его внимание. Ось угрозы в три часа.
  
  Выругавшись себе под нос, Брэд посмотрел направо. Еще три Т-72 только что появились из-за дальнего угла гигантского Государственного Кремлевского дворца. С жужжанием их башни развернулись в его направлении, наводя на цель свои главные орудия.
  
  “Вот дерьмо”, - пробормотал Брэд. Он скользнул в сторону и быстро выстрелил из рельсовой пушки по головному танку. Попадание прямо под его длинную 125-мм пушку разнесло его на части. Искореженные фрагменты башни взлетели в небо в столбе огня.
  
  Один из других Т-72 открыл по нему ответный огонь. Бронебойный снаряд просвистел низко над его головой, промахнувшись менее чем в метре. Потрясенный ударной волной, его CID слегка пошатнулся, а затем восстановил равновесие. Застрекотал спаренный пулемет. Пули калибра 7,62 мм отскочили от его композитной брони.
  
  Системы маскировки серьезно ухудшились. Небольшое гидравлическое повреждение левой руки, сообщил ему компьютер.
  
  Брэд оставался на ходу, непредсказуемо поворачивая, чтобы российским артиллеристам было труднее прицелиться в него. Его прицельная сетка сосредоточилась на другом Т-72. Он нажал на спусковой крючок. Попал в цель, она загорелась.
  
  Двое убиты. Остался один.
  
  “Я вижу данные уголовного розыска майора Розека”, - резко сказал Макомбер по их защищенному каналу. “Это полное списание. Признаков жизни нет. И нет никаких признаков того, что ее убило.”
  
  Брэд мрачно кивнул. Успешно выбраться из поврежденного робота под огнем было практически невозможно. “Понял, Шестой”. Он выстрелил еще раз, подбив последний русский танк. Его угрозы были четкими, без каких-либо новых врагов. “Сейчас я иду за Грызловым. Прикрывай мою спину”.
  
  “Подтверждаю, Волк-один”, - ответил Макомбер. Затем его голос стал жестче. “Срань господня! Что это, черт возьми, за эта штука? Я участвую—” Внезапно его радиомаяк CID вспыхнул ярко-красным и исчез.
  
  То, что казалось вечностью, но на самом деле не могло длиться больше секунды или двух, Брэд в полном оцепенении смотрел на свой тактический дисплей. Что, черт возьми, здесь происходит? Это был кошмар, полная чертова катастрофа.
  
  В гневе он встряхнулся, возвращая себе полную боеготовность. Катастрофа или нет, он все равно мог убить Грызлова и выполнить задание. Он многим обязан Наде и прихлопнуть Макомбера. Он повернул обратно к штаб-квартире российского президента.
  
  А затем поток снарядов из 30-мм пушки с ужасающей силой ударил в борт его CID. Брэд врезался в край кабины, когда его робот слетел с ног и ударился головой о тротуар.
  
  Внимание. Внимание. Датчики серьезно повреждены. Гидравлическая система работает на тридцать процентов. Боеприпасы и оружейные комплекты отключены, сообщил ему компьютер. Системы маскировки не работают. Пробоины в броне во многих местах.
  
  Брэд неуверенно покачал головой, подражая роботу. Он заставил себя выпрямиться. Заскулили поврежденные сервоприводы. В его затуманенном сознании пронеслось еще больше предупреждений об отказах и повреждениях.
  
  Двигаясь теперь медленнее, он развернулся и направился к возвышающемуся фасаду Государственного Кремлевского дворца из стекла и бетона. Именно там, должно быть, скрывались русские ублюдки, которые только что устроили ему засаду. Осколки и осколки стекла все еще падали из одного из огромных окон второго этажа.
  
  Высокая человекоподобная машина выскочила из проема и приземлилась всего в нескольких метрах от него. В ее тонких руках было множество вооружений.
  
  Глаза Брэда широко раскрылись от шока. О Боже мой ... .
  
  Прежде чем он успел отреагировать, другой боевой робот снова открыл огонь, на этот раз в упор. Несколько бронебойных пуль разорвали его CID, отбросив его назад по булыжникам в снопе искр и разорванных кусков проводки и металла. Датчики были сорваны. Целые сегменты его видения потускнели и отключились. Красные предупреждения о сбоях каскадом проносились через его затуманенное сознание, каждое из которых рассказывало головокружительную историю катастрофы.
  
  Ошеломленный Брэд боролся, чтобы восстановить хоть какой-то контроль над своим умирающим сотрудником уголовного розыска. Ничего не получалось. Его компьютерные системы были повреждены без возможности восстановления. Через свой единственный работающий визуальный сенсор он увидел другого робота, склонившегося над ним. Медленно, почти радостно, робот прицелился из автопушки… а затем начал стрелять.
  
  Все погрузилось во тьму.
  
  “Симуляция боя завершена”, удовлетворенно произнес ровный компьютерный голос. “Полный провал миссии. Потери штурмовых отрядов: сто процентов”.
  
  
  Два
  
  
  
  ТРЕНАЖЕРНЫЙ КОМПЛЕКС CID, ШТАБ-КВАРТИРА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Свет снова зажегся.
  
  “Руководящему составу учений следует явиться в главный конференц-зал”, - сказал компьютер. “Подведение итогов моделирования запланировано через десять минут”.
  
  Моргая от внезапной яркости, Брэд Макланахан выбрался из модуля тактильного интерфейса симулятора. Теперь, когда он не был подключен через него к компьютерам и настройкам виртуальной реальности, прикосновение серой студенистой мембраны вызывало у него мурашки по коже. Пристегивание или отсоединение всегда было похоже на ползание по узкой трубе, полной вязкой грязи, равной температуре тела. В нижней части кабины он нажал светящуюся зеленую кнопку.
  
  Металлический люк скользнул в сторону. Он осторожно протиснулся в небольшое отверстие, спустился по короткой лесенке, а затем, низко опустив голову, крабообразной походкой выбрался из-под яйцевидного кибернетического тренажера пехоты. Кабина пилота, расположенная в центре большого непрозрачного купола, была встроена в причудливое множество гидравлических домкратов.
  
  Освободившись от сложной, похожей на Руби Голдберга сборки, Брэд выпрямился во весь рост. В течение нескольких секунд он крутил и растягивал шею, плечи и бедра, прорабатывая изгибы в мышцах, которые ощущались сведенными судорогой и болели. Большую часть времени он не возражал против того, чтобы быть высоким и широкоплечим, но было несколько мест, где его телосложение было явным недостатком.
  
  Да, как тесные, забитые приборами кабины самолетов и уголовного розыска, подумал он с кривой усмешкой. Так уж случилось, что именно там он проводил огромную часть своего рабочего времени. Удачный карьерный ход, Макланахан, сказал он себе, направляясь к двери из купола. Он мог быть кем угодно - от аэрокосмического инженера до бармена, но нет, он хотел быть боевым пилотом, как и его старик.
  
  Он вышел в похожий на пещеру ангар. Еще два больших купола заполняли обширное пространство. Каждый из них был очень похож на один из тех надувных планетариев, которые используются для передвижных астрономических шоу. Волоконно-оптические кабели с цветными кодировками змеились по голому бетонному полу, соединяя купола с рядами мониторов с большими экранами и мощными компьютерами.
  
  Обычно симуляторы давали новичкам-пилотам CID почувствовать, каково это на самом деле - командовать одной из больших боевых машин. Как только вы оказались пристегнутыми ремнями внутри, сочетание тактильных интерфейсов, возможности полного движения и трехмерных проекторов виртуальной реальности обеспечило опыт, который звучал, выглядел и даже ощущался реальным. Это был относительно быстрый, дешевый и простой способ отсеять новичков, которые не могли справиться с работой.
  
  Однако сегодня тренажерные купола были перепрофилированы для того, чтобы опытные пилоты Iron Wolf прошли серию захватывающих боевых сценариев. В виртуальных битвах удалось избежать износа их дорогих роботов ... и в сельской местности Польши. Учения с боевыми стрельбами с участием CIDS могли быть захватывающими, но они были адом для оборудования, зданий и ландшафта.
  
  Что еще хуже, маневры в открытом поле рисковали раскрыть московским шпионам ключевые разведданные о смертоносных машинах и их передовых возможностях. Служба военной контрразведки Варшавы была первоклассной, но Польша была свободной и демократической страной. Не было никакой возможности воздвигнуть железный занавес секретности вокруг своих вооруженных сил - или сил своих высокотехнологичных союзников, эскадрильи "Железный волк" и ее корпоративного отпрыска, частной военной компании.
  
  И Брэд слишком хорошо знал, что у России и ее безжалостного, воинственного лидера Геннадия Грызлова были все основания глубоко проникать в их секреты. Он почувствовал, что его настроение омрачается.
  
  В течение трех трудных и опасных лет пилоты иностранного происхождения, коммандос и специалисты разведки, составившие ядро Iron Wolf, помогали полякам и другим восточноевропейцам защищать свои свободы от российской агрессии. Вместе они хладнокровно остановили войска Грызлова — в воздухе, на земле и даже на странных цифровых полях сражений в киберпространстве. Но цена этого была высока. Слишком много его товарищей-пилотов и солдат погибло.
  
  
  Прямо сейчас Польша и ее союзники не были в состоянии открытой войны с Россией. Но и в действительности они не были в состоянии мира. Конечно, возможно, никто активно не стрелял, не внедрял вредоносные программы в электросети и банковские системы или не сбрасывал бомбы и ракеты на города, но это не означало, что обе стороны были готовы перековать свои мечи на орала.
  
  Нынешнее затишье длилось более года. Никто, обладающий хоть каплей здравого смысла, не верил, что оно продлится намного дольше. Подобно леопарду, который не может сменить свои пятна, Геннадий Грызлов не собирался отказываться от своих амбиций сделать Россию самой могущественной державой на планете. Единственным открытым вопросом было, когда он предпримет свой следующий агрессивный шаг ... и какую форму он примет.
  
  Брэд осторожно просунул голову в открытую дверь конференц-зала.
  
  Ожидание, когда упадет молот, начало действовать на нервы многим членам эскадрильи. Сегодняшнее утреннее фиаско не заставило никого почувствовать себя по-настоящему теплым и пушистым.
  
  Вак Макомбер и Надя Розек уже сидели за большим овальным столом. В этом нет ничего удивительного, подумал он. Они оба были “убиты” в симуляторе раньше, чем он. Ни один из них не выглядел особенно довольным тем, что только что произошло. Как и большинство преданных солдат, оба были полны соперничества и яростной решимости. Другие ребята проиграли изящно.
  
  Надя оглянулась через плечо, когда он вошел. Мимолетная улыбка на мгновение осветила ее серо-голубые глаза. Она похлопала по пустому стулу рядом с собой. “Приходи и вступай в ряды обесчещенных мертвецов, товарищ призрак”.
  
  К сожалению, Брэд поступил так, как она предложила. “Да, я думаю, это мы”, - сказал он. “Так они дают виртуальным призракам выпущенные правительством цепи, чтобы они бряцали ими? Или нам придется покупать свои собственные?”
  
  Макомбер фыркнул и отвел взгляд. Руки здоровяка были скрещены на груди. Судя по тому, как была сжата его челюсть, он был достаточно зол, чтобы пойти и проломить пару голов в каком-нибудь баре, желательно таком, где полно самых подлых сукиных сынов в округе.
  
  О боже, с беспокойством подумал Брэд. Он знал этот взгляд. То же самое сделали бы многие депутаты парламента и гражданские копы по всему миру, которые когда-либо совершали ошибку, пытаясь помешать Вжику выпустить пар. Было много историй о полковнике из его юности в командовании специальных операций ВВС США. Некоторые из самых диких даже были правдой.
  
  Теплая рука Нади скользнула в его руку. Почти против своей воли он почувствовал, что немного расслабился. Впервые они встретились почти три года назад, когда она была назначена военным связным президента Польши Петра Вилька в Scion и недавно сформированную эскадрилью "Железный волк". Если бы его спросили об этом давным-давно, он бы поспорил на хорошие деньги, что это будет одно из тех недолгих увлечений типа “потрясающая местная девушка жалеет одинокого иностранца”. Вместо этого, когда позволял долг, они по-прежнему проводили вместе почти все время бодрствования и сна. На самом деле, Брэд подвергался многочисленным нападкам со стороны друзей, которые интересовались, когда же они поженятся.
  
  Он думал об этом. Если бы он когда-нибудь набрался смелости сделать ей предложение, сказала бы она "да"? Или она просто рассмеялась бы, сказала ему, чтобы он не был идиотом, а затем потащила бы его в их постель, чтобы отвлечь его от мыслей о невозможном?
  
  Внезапно Надя бросила на него насмешливый косой взгляд из-под ресниц. Брэд почувствовал, что краснеет. Господи, неужели теперь она читает его мысли?
  
  К счастью, прежде чем он успел зарыться поглубже, в конференц-зал вошел еще один человек. Ростом новичок был ниже Брэда или Макомбера, ему было за шестьдесят, у него были длинные седоватые волосы и аккуратно подстриженная седая борода. Быстрым движением он перешел на противоположную сторону стола и тяжело опустился на стул. Оттуда он оглядел трех офицеров "Железного волка" с холодно-недовольным выражением лица.
  
  Кевин Мартиндейл, некогда президент Соединенных Штатов, теперь руководил Scion. Он также был близким советником Петра Уилка и других лидеров молодого Альянса свободных наций. Все они знали, что высокотехнологичное вооружение, инновационная тактика и опыт разведки, предоставленные Мартиндейлом и его людьми, были залогом их дальнейшего выживания как свободных наций и возобновления российского господства.
  
  “Что ж, это был бардак”, - сказал наконец Мартиндейл, нарушая неловкое молчание. “Три отдела уголовного розыска вышли из строя без возможности ремонта. Три первоклассных пилота, которые, несомненно, были бы убиты, если бы им повезло, и взяты в плен, если бы не повезло. И все впустую ”.
  
  “Да, без шуток”, - сказал Макомбер сквозь стиснутые зубы. Он ткнул пальцем в ответ Мартиндейлу. “Что, черт возьми, должна была доказать эта маленькая неожиданная авария в кустах? Что нас можно убить в этих консервных банках? Расскажи мне что-нибудь, чего я, черт возьми, еще не знаю !”
  
  Брэд почувствовал, как Надя напряглась рядом с ним. Пятнадцать месяцев назад, во время последнего раунда боевых действий с Россией, Вак Макомбер возглавил налет на Обитель Перуна, секретный российский кибернетический комплекс, спрятанный глубоко в ледяных, покрытых снегом Уральских горах. Они попали в хитро спланированную засаду. Чарли Терлок, одна из их лучших подруг, была убита — она не смогла выбраться из своего поврежденного уголовного розыска до того, как он самоликвидировался. Сам Вжик попал в плен к русским, когда его собственный робот был выведен из строя. Его спасли, но забравшись в одну из боевых машин "Железный волк", он все еще нервничал.
  
  “Добавление этих имитированных русских боевых роботов было моей идеей”, - спокойно сказал кто-то из дверного проема позади них, вставая на защиту Мартиндейла. “Считайте это предупредительным выстрелом”.
  
  Брэд спрятал усмешку. Его отец, генерал-лейтенант ВВС США в отставке Патрик Макланахан, всегда умел эффектно появиться на публике.
  
  Все повернулись, когда Макланахан постарше вошел в конференц-зал и направился к Мартиндейлу. Экзоскелет из углеродного волокна и металла с моторным приводом поддерживал его торс, руки и ноги, мягко жужжа при движении. Экзоскелет, громоздкий рюкзак жизнеобеспечения и прозрачный шлем, закрывающий его голову, создавали впечатление, что на нем надет скафандр эксцентричного дизайна.
  
  Брэд знал, что в самом реальном смысле именно этим и был LEAF, или Вспомогательное средство, улучшающее жизнь ... передовое оборудование, предназначенное для поддержания жизни его отца во враждебной среде. Только враждебным окружением был не просто холодный космический вакуум, это был сам весь огромный мир.
  
  Много лет назад Патрик Макланахан был тяжело ранен во время несанкционированного ответного удара по Китайской Народной Республике. Большинство людей думали, что он убит. Они были недалеки от истины. Его ранения были не по силам современной медицине. Только автоматизированные системы жизнеобеспечения уголовного розыска сохранили ему жизнь. И так год за долгим годом он был вынужден существовать внутри машины, созданной исключительно для войны, лишенный всякого нормального человеческого контакта — способный взаимодействовать только через сенсоры и компьютеры Уголовного розыска.
  
  Брэд с трудом сглотнул, вспомнив печаль, которую он испытывал, когда человек, вырастивший его, медленно исчезал в темном, бесчеловечном мире двоичных чисел 1 и 0. Этот ЛИСТ, разработанный Sky Masters, каким бы рискованным и в высшей степени экспериментальным он ни был, появился как раз вовремя, чтобы спасти рассудок его отца. Хотя костюм может выглядеть немного странно, по крайней мере, он позволил Патрику Макланахану увидеть других людей своими глазами и прикоснуться к ним своими руками. Он также позволил ему говорить с ними своим собственным голосом.
  
  И это был драгоценный подарок ... даже когда то, что он этим сказал, вывело их из себя.
  
  “Предупредительный выстрел?” Сердито повторил Вжик. “Ни у кого больше нет CIDS. Использовать их против нас в симуляторе было дерьмовым ходом, генерал”.
  
  Патрик покачал головой. “Боюсь, что нет, полковник”. Он обвел взглядом небольшую группу. “Геннадий Грызлов, может быть, и психопат, но он также довольно умен. Он знает, какой мультипликатор силы представляют наши боевые роботы. Получение технологии CID для его собственных вооруженных сил должно быть очень высоким в его списке приоритетов. На самом деле, я почти уверен, что именно этого он добивался в той засаде, из-за которой погиб Чарли ”.
  
  “Может быть, и так”, - неохотно согласился Вак, явно борясь с болезненными воспоминаниями. Окруженный превосходящими силами противника, он и Чарли Терлок тяжело пали, уничтожив десятки русских танков и бронемашин в отчаянном последнем бою. “Но, черт возьми, от нашего снаряжения мало что осталось, когда эти ублюдки закончили расстреливать нас на куски”.
  
  Патрик вздохнул. “Я потратил месяцы на анализ последних нескольких минут телеметрии, переданной из вашей CIDs, Вжик. И я боюсь, что уцелело больше компонентов, чем мы думали вначале”. У него отвисла челюсть. “Например, робот Чарли потерял руку из-за снаряда русского танка, прежде чем тот взорвался”.
  
  “Да, и что?”
  
  “Есть некоторые признаки того, что точка удара находилась высоко, на плече уголовного розыска, а не на самой руке. В этом случае приводы и управляющие звенья манипулятора, возможно, не были серьезно повреждены ”, - спокойно сказал Патрик. “То же самое касается твоей машины, Вак. Перед концом пришлось здорово потрепаться, но русские все еще могли спасти из-под обломков любое количество функциональных или почти функциональных систем ”.
  
  Брэд уставился на своего отца. “Ты действительно думаешь, что Грызлов мог переделать СИД из кучи полусжаренного хлама?”
  
  “Давайте просто скажем, что я не могу исключить такую возможность”, - сказал пожилой мужчина. “Но мы можем быть уверены, что его ученые и инженеры усердно работают, изучая все, что они извлекли с поля боя. И теперь, когда они знают, на что способны наши СИДы— ” Он пожал плечами.
  
  “То, что может изобрести один человек, может открыть другой’, ” медленно процитировала Надя, выглядя обеспокоенной.
  
  Патрик кивнул. “Рано или поздно… надеюсь, намного позже… русские, вероятно, выяснят, как создавать своих собственных боевых роботов. И когда этот день наступит, Грызлов не будет стесняться использовать их в бою ”.
  
  “Сразиться лицом к лицу с российскими СИД?” Брэд скривился. “Ну и дерьмо, пап. Основываясь на том, что мы только что испытали на симуляторе, это было бы действительно отстойно ”.
  
  Его отец кивнул. “Вот почему нам лучше начать выяснять, как сражаться и выигрывать такого рода сражения”. Он одарил Макомбера кривой, наполовину извиняющейся улыбкой. “Отсюда и неудачный удар сегодня, Бах”.
  
  “Однако меня все еще беспокоит одна вещь”, - сказал Брэд, вспоминая о том, как вражеские CIDS, казалось, материализовались из ниоткуда. “Вы запрограммировали в этих русских роботах эквивалент наших систем теплового камуфляжа и маскировки ”хамелеон", не так ли?"
  
  “Да”.
  
  Надя нахмурилась. “Но мы сняли термическую плитку и пластины-хамелеоны с СИД, которые отправили в Обитель Перуна перед самим рейдом. В тех условиях арктической зимы ни одна из систем маскировки не стоила таких затрат веса или мощности.”
  
  “Верно”, - согласился Патрик.
  
  “Таким образом, нет никакого возможного способа, которым русские могли бы переделать нашу маскировочную экипировку. Не из того, что они могли бы извлечь из обломков”, - отметил Брэд.
  
  “Нет”, - снова согласился его отец.
  
  “Тогда зачем швырять в нас это высокотехнологичное дерьмо в виде плаща-невидимки в симуляторе?” Потребовал ответа Вжик. “Что дальше? Силовые поля и плазменные пушки?”
  
  “Усердно тренируйся, легко сражайся”, - с усмешкой сказал Патрик, цитируя знаменитого русского солдата XVIII века фельдмаршала Суворова. Затем выражение его лица стало более серьезным. Он похлопал по экзоскелетам, покрывающим его искалеченное тело. “Послушайте, полковник, большая часть этого сложного оборудования необходима просто для того, чтобы я мог дышать. Я ни за что больше не буду управлять самолетом или пилотировать CID. Итак, насколько я понимаю, у меня есть одна работа. Только одно . Я должен сделать все, что в моих силах, чтобы убедиться, что остальные из вас готовы к битве, которая, возможно, грядет ”.
  
  Его кривая улыбка вернулась. “Даже если мне придется жульничать как сумасшедшему, чтобы сделать это”. Он обвел взглядом сидящих за столом. “У кого-нибудь здесь есть проблемы с этим?”
  
  На мгновение воцарилось молчание. Наконец, Надя склонила голову набок с задумчивым видом. “Нет, в том, что вы говорите, есть смысл”. Она сравнила ухмылку старшего Макланахана со своей собственной. “Лучше нам тысячу раз погибнуть в компьютере, чем получить по заднице всего один раз на реальном поле боя”.
  
  
  Три
  
  
  
  РИНО, НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Доктор Ричард Уитт неуверенно стоял у двери в офисный комплекс в центре Рино. Серебристая табличка с названием показывала, что помещение было арендовано Peregrine Datalytics, якобы небольшой исследовательской фирмой по разработке программного обеспечения.
  
  Он не привык так нервничать. Коллеги Уитта по Sky Masters Aerospace часто шутили, что он проявлял меньше эмоций, чем автоматы, которые он помогал создавать. Он подозревал, что многие из них просто завидовали его способности быстро анализировать сложные задачи робототехники и проблемы программного обеспечения, используя безупречно строгую логику. Его коллеги-инженеры были медлительнее и менее эффективны, чем он, потому что позволяли мелочам — личным отношениям, соперничеству и амбициям - загромождать свою рабочую жизнь.
  
  На его высоком лысом лбу выступили капельки пота. Логика подсказывала, что больше никто в Sky Masters не мог знать или интересоваться, почему он сегодня поехал в Рино. Но это была одна из тех ситуаций, когда чистый разум давал меньше утешения, чем ему бы хотелось.
  
  Прежде чем он успел постучать, дверь открылась внутрь.
  
  “Заходите, доктор Уитт”, - добродушно сказал специальный агент ФБР Карл Сандстром. “Вы пришли точно вовремя”.
  
  Уитт неловко пожал руку, понимая, насколько помятым он, должно быть, выглядит по сравнению с агентом ФБР. Другой мужчина был ниже на голову, но подтянут в идеально сшитом темно-синем костюме и аккуратно завязанном красном шелковом галстуке. “Я не думаю, что кто-то следил за мной”, - выпалил он.
  
  “Расслабьтесь, доктор”, - сказал Сандстрем, одарив его быстрой, ободряющей улыбкой. Он закрыл дверь. “В конце концов, вы здесь не для того, чтобы делать что-то незаконное. Или даже аморальное”.
  
  “Конечно, нет”, - сухо согласился Витт. “Я патриот и неравнодушный гражданин”.
  
  Все еще улыбаясь, агент ФБР кивнул. “И поверьте мне, доктор, сильные мира сего в Вашингтоне высоко ценят то, что вы нам предлагаете”. Он пожал своими узкими плечами. “Я только желаю, чтобы другие в Sky Masters разделяли ваше чувство патриотизма и преданности”.
  
  Уитт знал, что он имел в виду. Не было секретом, что Небесные Мастера тайно поставляли высокотехнологичную военную технику, включая кибернетические устройства для пехоты, наемным силам Scion. Эти продажи нарушали целый ряд указов президента Стейси Энн Барбо — приказов, направленных на то, чтобы не допустить втягивания Соединенных Штатов в кровавый беспроигрышный конфликт Польши с русскими. Правда, ряд федеральных судов недавно приостановили действие ее постановлений как неконституционных, но это были всего лишь юридические придирки. Внешнюю политику должны определять президенты, а не корпорации. Особенно корпорация, настолько морально коррумпированная, чтобы вооружать и снаряжать жестоких наемных убийц Scion, с горечью подумал он. Только жадностью можно объяснить готовность поддержать такого безумца-разжигателя войны, как бывший президент Мартиндейл.
  
  Он последовал за Сундстремом в большой конференц-зал. Огромные окна выходили на север, на ярко освещенный горизонт Рино. Другой мужчина, седовласый и плотный, отвернулся от захватывающего вида, когда они вошли. Темно-карие глаза смотрели на них сквозь очки с толстыми стеклами в роговой оправе.
  
  “Доктор Уитт, это ... мистер Смит”, - сказал агент ФБР. “Давайте просто скажем, что он работает на другой департамент, не так ли? У него гораздо лучшая научная и технологическая база, чем у моего бюро. ” Он снова улыбнулся. “ Мы довольно хороши в поимке мошенников и шпионов. Не столько в понимании таких штуковин, как кибернетические схемы управления и нейронные интерфейсы. ”
  
  Витт кивнул, довольный этим подтверждением того, что Сундстрем воспринимал его всерьез во время их предыдущих бесед. Этот “мистер Смит ”несомненно, работал на Агентство перспективных оборонных исследовательских проектов или, возможно, на одного из его менее известных правительственных коллег. DARPA, часть Министерства обороны, отвечала за разработку новейших технологий для военного применения. На самом деле Джейсон Рихтер, нынешний генеральный директор Sky Masters, работал в армейской исследовательской лаборатории, аффилированной с DARPA, когда создавал первое кибернетическое устройство для пехоты.
  
  Он принял окончательное решение. В течение нескольких недель после того, как ФБР впервые связалось с ним, он мучился из-за кажущегося конфликта между требованиями своей совести и чувством профессиональной этики и лояльности компании. Витт медленно полез в карман пальто и достал маленькую флешку. Он протянул ее Сундстрему. “В таком случае, я полагаю, что информация, которую я загрузил на это устройство, должным образом принадлежит мистеру Смиту и его агентству”.
  
  Агент ФБР с нескрываемым удивлением посмотрел на крошечный диск, который держал в руках. “Эта маленькая штучка содержит все схемы и другие данные, необходимые для воспроизведения тактильных интерфейсов CID?”
  
  “Как я и обещал”, - сказал ему Уитт. Он посмотрел на Смита. “Пароль, защищающий эти файлы, - Prometheus”. Видя их непонимающие взгляды, он смущенно пожал плечами. “Как в Титане, который украл огонь у богов для человечества? Это показалось… ну ... подходящим”.
  
  Сандстром осторожно передал флешку своему коллеге. “Не могли бы вы оценить этот материал для меня, мистер Смит? Но быстро, пожалуйста”. Он кивнул в сторону кибернетика Небесных Мастеров. “Хотя я уверен, что мы можем доверять здешнему доброму доктору, наши политические хозяева захотят подтверждения”.
  
  Смит молча кивнул и вышел из комнаты с флешкой.
  
  Агент ФБР вежливо указал Уитту на один из стульев вокруг большого стола и сел на другой. Он наклонился вперед. “Простите, что спрашиваю еще раз, но вы по-прежнему убеждены, что никто в Sky Masters никогда не поймет, что вы скопировали эти данные для нас?”
  
  “Я написал программное обеспечение безопасности для нашей кибернетической лаборатории”, - категорично заявил Уитт. “Итак, я точно знаю, что в системе нет следов того, что я сделал”.
  
  Сандстрем заметно расслабился. Он покачал головой. “Я действительно не понимаю, почему вас не повысили выше по корпоративной лестнице Sky Masters, доктор Витт. Ваши способности совершенно экстраординарны”.
  
  Витт нахмурился. Это была больная тема. По праву его давно следовало назначить главой кибернетического подразделения Sky Masters. Ни у кого другого в лаборатории не было ничего, что могло бы сравниться с его техническими знаниями или аналитическими навыками. Но каждый раз, когда он подавал заявку на эту работу, Рихтер отмахивался от него под тем или иным неубедительным предлогом о разнице между научно-техническими знаниями и навыками работы с людьми.
  
  “Я думаю, что я также допустил оплошность, не выразив своих соболезнований в связи со смертью мисс Терлок”, - внезапно сказал Сандстром. “Я так понимаю, она была вашим ценным коллегой?”
  
  Чарли Терлок? Просто услышав ее имя, произнесенное вслух, и подумав о том, что могло бы быть ... нет, черт возьми, о том, что должно было быть, Уитт почувствовал себя так, словно его ударили ножом в живот. Он почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
  
  “Доктор Уитт?” обеспокоенно спросил агент ФБР. “С вами все в порядке?”
  
  Пытаясь восстановить контроль, Уитт заставил себя кивнуть. “Я в порядке”, - прохрипел он. Он прерывисто вздохнул. “Да, мисс Терлок и я работали очень тесно вместе. Она была превосходным инженером. Ее смерть стала настоящим ударом. Я имею в виду нашу команду ”.
  
  Лжец, с горечью подумал он. Он потратил впустую столько месяцев и лет. Всегда восхищался Чарли Терлок, черт возьми, любил ее и всегда слишком боялся что-либо сказать по этому поводу. И вот однажды, прежде чем он набрался смелости сказать ей, что он на самом деле чувствует, она улетела, чтобы принять участие в одной из безумных операций наемников Мартиндейла. Где-то глубоко в России он услышал. И это убило ее. Она ушла. Ушла навсегда.
  
  Какой-то частью своего сознания Витт слышал, что Сундстрем все еще говорит, пытаясь вовлечь его в бессмысленную болтовню, которая, казалось, была нужна другим людям, чтобы заполнить неловкое молчание. Он сделал все возможное, чтобы ответить. Но большая часть его существа была погружена в скорбь о том, что могло быть, если бы только он был смелее раньше.
  
  Он полностью вернулся в настоящее только тогда, когда к ним присоединился таинственный “мистер Смит".
  
  “Все так, как сказал доктор Уитт”, - сказал Смит Сандстрому, размахивая USB-накопителем. “Все, что нам нужно, есть там”.
  
  
  Позже, после того как инженер-кибернетик Скай Мастерс ушел, сопровождаемый бурными благодарностями от имени правительства США и президента Барбо, коренастый мужчина, назвавшийся Смитом, повернулся к своему более молодому и лучше одетому коллеге. “Какой дебил! Какой придурок!”
  
  “Ну же, Эдуард”, - сказал майор Василий Драгомиров с притворным упреком. “Будь добр. Почему добрый доктор Витт должен смотреть дальше, чем тщательно подделанное удостоверение личности ФБР, которое я ему показал?” Он пожал плечами. “Как и многие другие в жизни, он видит то, что хочет видеть. Теперь он получил то, что хотел, - отомстил Небесным Мастерам и Сциону. Если он думает, что достиг этого, помогая своему собственному правительству, а не нашему, что ж, тем лучше для нас, не так ли?”
  
  “Но как, черт возьми, вы вышли на него?” Спросил капитан Эдуард Наумов. В отличие от Драгомирова, он не был оперативником российской военной разведки, ГРУ. Он был техническим офицером в ее Девятом управлении, группе, отвечающей за приобретение и анализ иностранных военных технологий. Он прилетел в Рино всего несколько дней назад, чтобы проверить данные, которые они надеялись получить в ходе этой секретной операции.
  
  “От наших друзей в Пекине”, - сказал майор. Видя замешательство на лице пожилого человека, он объяснил. “Несколько лет назад китайцы взломали компьютерные архивы американского OPM, их управления по управлению персоналом. Они украли миллионы личных файлов с допуском к секретной информации”. Он жестоко улыбнулся. “И эти файлы содержат огромное количество информации о кандидатах на секретные должности — позорящую информацию обо всем, от шатких личных финансов до проблем со злоупотреблением психоактивными веществами и потенциальных психологических слабостях”.
  
  “Как у доктора Витта”, - понял Наумов.
  
  Драгомиров кивнул. “Наши хозяева в Кремле заплатили Пекину огромные суммы за доступ к определенным файлам, главным из которых являются файлы любых ученых и инженеров, так или иначе связанных с Sky Masters или Scion”.
  
  “Что ж, это были не зря потраченные деньги”, - заверил его мужчина постарше. Он удивленно покачал головой. “С данными, которые я уже передал в Москву, у наших экспертов по робототехнике не должно возникнуть никаких проблем с воспроизведением этих передовых тактильных интерфейсов”.
  
  “Это означает, что у России-матушки скоро появятся собственные боевые роботы”, - сказал Драгомиров со спокойным удовлетворением. Готовясь к этой миссии, он изучил все досье ГРУ на боевые машины эскадрильи "Железный волк". Он был потрясен их смертоносностью и мощью. Его глаза были холодны. “И тогда мир изменится навсегда”.
  
  
  Четыре
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Президент Стейси Энн Барбо сохраняла на лице свою такую очаровательную улыбку профессионального политика, пока ее помощники выводили членов ее кабинета из Овального кабинета. Она бросила его, как только закрылись двери, оставив ее наедине с Люком Коэном, главой ее аппарата в Белом доме и давним политическим советником, и Эдвардом Раухом, ее советником по национальной безопасности.
  
  Боже милостивый, язвительно подумала она, притворяться, что уважаешь посредственностей, которых она назначила возглавлять различные департаменты исполнительной власти, иногда было утомительно. Но она намеренно окружила себя подхалимами второго плана на уровне кабинета министров. Как президент, она могла запугивать назначенцев низшего эшелона, заставляя их выполнять ее приказы. Если кто-то упирался, она могла избавиться от него, не разжигая политической бури. Она не могла так же безнаказанно зарубить непокорного госсекретаря, министра обороны или казначейства. Поэтому она выбрала мужчин и женщин, которые были политически надежными и податливыми, а не компетентными.
  
  В конце концов, Стейси Энн Барбо знала, что лучше не доверять никому, кто мог оказаться таким же проницательным, изворотливым и властолюбивым, как она сама. На протяжении десятилетий она прокладывала себе путь наверх в суровом мире американской политики. Вашингтон, округ Колумбия, был полон бывших союзников и соперников, которых она сначала очаровала, затем перехитрила и, наконец, отвергла.
  
  Что ж, клянусь Богом, теперь она была на вершине славы. Она была пчелиной маткой на американской политической сцене. И, как в улье, там не было места для другой королевы. И, если уж на то пошло, не король.
  
  “И уж тем более не этот чванливый сукин сын Джон Далтон Фаррелл”, - пробормотала она.
  
  Люк Коэн торжественно кивнул. Он неделями бил тревогу по поводу состояния ее предвыборной кампании, с тех пор как стало ясно, что Джон Д. Фаррелл фактически заблокировал выдвижение другой партии, чтобы баллотироваться против нее в ноябре.
  
  Фаррелл был нынешним губернатором Техаса, но не это делало его опасным противником на всеобщих выборах. Как действующий президент, Барбо имела множество преимуществ, включая практически неограниченные средства на предвыборную кампанию и всю ту помпезность и обстоятельства, которые окружали ее как главнокомандующего Америкой. Даже в условиях, когда экономика страны работает на пониженных оборотах, ни один обычный политик не сможет поколебать свою власть в Белом доме.
  
  Но, как знали и Коэн, и его босс, Джон Далтон Фаррелл был настолько далек от традиционного политика, насколько это было возможно, и все еще оставался жизнеспособным кандидатом в президенты. Уроженец Техаса, родившийся в бедной фермерской семье, сколотил свое солидное состояние на диком промысле в энергетической отрасли. Раз за разом он играл на интуиции и обыгрывал крупных игроков — Exxon Mobil, Chevron, BP и других - в поисках новых нефтяных и газовых месторождений. А потом он заставил их кругленькую сумму заплатить за права на разработку его открытий. Попутно он также закрепил за собой репутацию серьезного, прямолинейного, непреклонного защитника свободных рынков и врага кланового капитализма. Прямо с тех давних времен, когда его единственным активом была одна потрепанная, подержанная буровая установка, он срывал закулисные специальные сделки, которые карьерные политики любили заключать с привилегированными крупными компаниями и профсоюзами.
  
  И теперь Фаррелл каждый день выступал по телевидению и на крупных предвыборных митингах, призывая президента раздавать подачки крупным корпоративным донорам, особенно в оборонной и финансовой отраслях. Он также жестоко критиковал ее за то, что она позволила НАТО развалиться, в то время как русские усиленно наступали на Восточную и центральную Европу. Все эти атаки начинали кусаться, разъедая ее узкое преимущество на выборах.
  
  Барбо холодно посмотрела через свой большой стол на Коэна и Рауха. “Ладно, хватит нести чушь. Мне нужен прямой разговор и прямые ответы”.
  
  Раух, седовласый, бледный и болезненно худой, выглядел смущенным. “О чем, госпожа президент?”
  
  “О том, как найти способы подстрелить Фаррелла, прежде чем он выбьет из меня все дерьмо в ноябре”, - огрызнулся Барбо.
  
  Раух уставился на нее в ответ, внезапно почувствовав себя еще более неловко. До прихода в администрацию он посвятил свою трудовую деятельность в различных аналитических центрах Beltway подготовке исследовательских работ по оборонной политике США. К сожалению, тщательный академический анализ по таким темам, как модернизация стратегических сил и реорганизация баз, оказался плохой подготовкой для службы президенту, гораздо больше интересующемуся политикой, чем сама политика. Он прочистил горло. “Тактика и стратегия кампании - не совсем моя сильная сторона”.
  
  “Без шуток, Эд”, - парировала Барбо. Она указала на Коэна. “Это нашивка Люка”. Ее глаза заблестели. “Но вы присматриваете за моим отделом национальной безопасности, не так ли?”
  
  Он осторожно кивнул. Поскольку и министр обороны, и глава ЦРУ были дружелюбными, недвусмысленными ничтожествами, все больше и больше повседневных дел Белого дома с оборонными и разведывательными ведомствами проходило через его руки. Несмотря на случайные опасения Раух по поводу некоторых ее решений, Барбо знал, что ему трудно сопротивляться доступу к такого рода власти.
  
  “Тогда придумай, как я могу дать отпор тому дерьму, которое Фаррелл распространяет о нашей стратегии национальной безопасности”, - потребовала она. “Каждый раз, когда я включаю этот чертов телевизор, он где-то скулит по поводу того, что мы позволяем Геннадию Грызлову разгуливать безудержно. Или как мы тратим миллиарды долларов налогоплательщиков на раздутые оборонные контракты на системы вооружения, которые не будут работать так, как рекламируется ”.
  
  Раух на мгновение опустил взгляд на свои руки, размышляя. “Во-первых, русские не сходят с ума”, - сказал он. Он немного оживился. “О, они добились некоторых очень ограниченных территориальных завоеваний — например, на востоке Украины. Но в остальном Москва не добилась ничего, что имело бы какое-либо реальное стратегическое значение. Наступательные операции президента Грызлова против поляков и их союзников привели лишь к продолжающемуся тупику. ”
  
  “Не благодаря нам”, - осторожно заметил Коэн.
  
  В начале своего срока, не желая рисковать столкновением с русскими, Стейси Энн Барбо покинула поляков, отказавшись прислать помощь, когда Грызлов направил против них свои армии и авиацию. Затем, к ее удивлению и огорчению, банде высокотехнологичных наемников бывшего президента Кевина Мартиндейла удалось остановить натиск русских. Чувствуя себя преданными Соединенными Штатами, поляки и их восточноевропейские соседи вышли из НАТО и сформировали свой собственный оборонительный пакт, так называемый Альянс свободных наций.
  
  Она приняла на себя политическую нагрузку из-за такого исхода, особенно со стороны кабинетных генералов, которые всегда стремились отправить чужих детей сражаться и умирать. Ну и пошли они к черту, подумала она. Ничто в Восточной Европе не стоило жизни ни одного американского солдата или летчика.
  
  “Да, не благодаря нам”, - согласился Раух, вторя Коэну. “Но именно это я и хочу сказать. Несмотря на все трудности, поляки и их союзники до сих пор сдерживали русских — без каких-либо финансовых или военных затрат для нас. Итак, в стратегическом смысле политика президента создала для Соединенных Штатов лучший из всех миров ”. У него хватило такта выглядеть смущенным. “И это не тот результат, который я бы предсказал, используя какой-либо традиционный политический или военный анализ”.
  
  Барбо холодно посмотрела на него. Она знала, что ее советник по национальной безопасности считал ее сумасшедшей за то, что она стояла в стороне каждый раз, когда Геннадий Грызлов получал заусеницу в задницу по поводу поляков. Если бы ей не нужно было, чтобы Раух руководил ее работой в запутанном оборонном и разведывательном сообществах, она бы давным-давно уволила его. Это сделало наблюдение за тем, как бывший академик ест ворону, еще более приятным.
  
  “Неплохо, Эд”, - восхищенно сказал Коэн. Его глаза были полны озорства. “Мы определенно можем продать это. Каждый раз, когда Фаррелл разглагольствует о неконтролируемой российской агрессии, мы будем указывать на то, как мало на самом деле достигли все их "могучие танковые дивизии, бомбардировщики и гении кибервойны". Он будет выглядеть как нытик за то, что пытается выставить Грызлова ростом в десять футов. И президент в конечном итоге будет выглядеть чертовски умным из-за того, что проявляет столько сдержанности перед лицом российской и польской провокации ”.
  
  “Ты прав, Люк”, - согласился Барбо. “Но посмотрим, сможешь ли ты отфильтровать этот аспект через наших союзников в средствах массовой информации. Пусть они сначала изложат нам суть дела. Таким образом, это будет больше похоже на непредвзятый анализ и меньше на особые просьбы ”.
  
  Житель Нью-Йорка кивнул. Между СМИ и администрацией, подобной Барбо, всегда была вращающаяся дверь. Политические деятели, покинувшие Белый дом, нашли работу экспертов, репортеров и даже ведущих новостей в сетях. И, в свою очередь, дружественные журналисты поочередно становились пресс-секретарями или спичрайтерами. процесс, возможно, и был кровосмесительным, но он гарантировал президенту и ее сотрудникам первую попытку раскрутить любую историю в нужном им направлении.
  
  Барбо снова повернулась к Рауху. Она криво улыбнулась ему. “Возможно, ты лучше подходишь для политической борьбы, чем ты себе представлял, Эд”.
  
  Он выглядел не таким довольным этим, как она ожидала.
  
  “Мы по-прежнему будем истекать кровью каждый раз, когда Фаррелл срывает наши масштабные программы закупок оружия”, - предупредил Коэн. “Деревенщины из соседней страны, которых он доводит до исступления, покупаются на его бредни о нечестных сделках с оборонными подрядчиками”.
  
  “Нам нужны эти новые истребители, стратегические бомбардировщики и ракеты”, - категорично заявил Барбо. “Мои незапятнанные предшественники, такие как этот подонок Мартиндейл, разъезжали по всему миру, ввязываясь в бессмысленные бои. И каждая глупая война, которую они начинали, все глубже и глубже въедалась в структуру наших вооруженных сил. Эти жаждущие славы идиоты покинули эту страну с опустошенными военно-воздушными силами. Ради Бога, мы хромаем вместе с горсткой устаревших бомбардировщиков и истребительных эскадрилий, полных F-15 и F-16, которые были старыми двадцать лет назад! Так что теперь моя работа - собрать все воедино ”.
  
  Остались невысказанными очевидные политические выгоды от вливания десятков миллиардов федеральных долларов в штаты, голоса избирателей которых ей понадобятся в ноябре. Не говоря уже о крупных взносах крупных оборонных компаний и профсоюзов в ее предвыборную кампанию и кампанию ее политических союзников. Все это просто сделало ее программу стратегического перевооружения беспроигрышной ситуацией, по ее мнению.
  
  Раух выглядел огорченным, что означало, что ему есть что сказать, что ей не понравится слышать. “Губернатор Фаррелл не против восстановления нашей обороны, госпожа президент”, - отметил он. “Вместо этого он утверждает, что есть лучшие, более быстрые и дешевые способы выполнить эту работу”.
  
  “О, дай угадаю. Биг Текс - фанат всего этого чудо-оружия, которое продают Sky Masters ”, - сказал Барбо с ледяным презрением. “Все эти супер-пупер боевые беспилотники, гиперзвуковые ракеты и прочую чушь Бака Роджерса, которую они годами навязывали Пентагону. Верно?”
  
  Раух неохотно кивнул.
  
  Коэн фыркнул. “Что ж, это однозначно указывает на то, кто дергает Фаррелла за ниточки”.
  
  “Мартиндейл”. Губы Барбо скривились от отвращения. Будучи президентом, Мартиндейл свято верил в передовую военную технику, разработанную Джоном Мастерсом, основателем и главным научным сотрудником Sky Masters. Сам Мастерс был мертв, убит много лет назад местными террористами. Но под руководством его бывшей жены Хелен Каддири компания из Невады продолжала разрабатывать новые концепции пилотируемых и беспилотных летательных аппаратов, датчиков, систем вооружения и другого оборудования. И, несмотря на все ее усилия остановить их, Sky Masters все еще продавала Мартиндейлу высокотехнологичное оружие и боевых роботов, которые были ему необходимы для ведения его собственных, высокодоходных войн.
  
  Она нахмурилась. Неудивительно, что Мартиндейл и его корпоративные союзники хотели убрать ее ... а Фаррелла оставить. Они рассчитывали, что техасский нефтяник вложит миллиарды в новые контракты Пентагона в январе следующего года. Она посмотрела на Коэна. “Что ж, теперь мы знаем, что на самом деле делал старый добрый Джон Д. в Варшаве прошлой осенью”.
  
  Он кивнул.
  
  Вскоре после объявления о выдвижении своей кандидатуры Фаррелл отправился, по его словам, в "ознакомительную поездку” по Европе и Азии. Эксперты и блоггеры на стороне Барбо высмеивали его за очевидные попытки скрыть полное отсутствие у него опыта во внешней политике. Когда он включил Варшаву в свой маршрут, Барбо в частном порядке назвала этот визит рекламным трюком, призванным поставить ее в неловкое положение. Ей следовало бы знать лучше. Помимо дружеских отношений с президентом Польши Петром Вильком и другими лидерами Альянса свободных наций, он, должно быть, также заключал сделку с Мартиндейлом о его поддержке.
  
  По сомнительному выражению на бледном лице Рауха она поняла, что он не поверил в то, что Фаррелл выступал в роли подставного лица Мартиндейла и Скай Мастерс. Она проигнорировала его.
  
  Как и многие бывшие ученые, ее советник по национальной безопасности все еще мечтал о жизни в башне из слоновой кости, где истина определялась согласованными фактами и четкими доказательствами. Политика была совсем другой игрой — игрой, где безраздельно властвовала интуиция и где принимать действия и слова оппонента исключительно за чистую монету никогда не было разумной игрой.
  
  “Если Фаррелл связан со Sky Masters через Мартиндейла, они сделают все возможное, чтобы он выглядел хорошо”, - задумчиво сказал Коэн. “Они могли бы устроить адское авиашоу с некоторыми из этих экспериментальных самолетов и беспилотных летательных аппаратов, на которых они сейчас сидят”.
  
  Барбо медленно кивнул. После того, как она узнала, что Каддири и ее новый главный инженер и генеральный директор Джейсон Рихтер поставляли оружие и оборудование наемникам Scion, она приказала провести полное расследование компании под руководством ФБР. Чтение этих отчетов открыло мне глаза. У Sky Masters был по крайней мере один ангар, полный летающих прототипов.
  
  Здравый смысл подсказывал ей, что большинство этих самолетов "Икс", должно быть, негодные для реального военного использования, либо слишком дорогие для массового производства, эксплуатации и обслуживания. К сожалению, ни одно из этих соображений не имело большого значения для избирателей, которых добивался Фаррелл. Они увидели бы только множество футуристического вида самолетов и дронов, уже кружащих в воздухе… в то время как большинство новых истребителей пятого поколения для обеспечения превосходства в воздухе и бомбардировщиков дальнего радиуса действия, которые поддерживала ее администрация, были только на чертежных досках или, в лучшем случае, проходили бесконечные проверки Пентагона. Контраст был бы убийственным.
  
  Раздраженно Барбо отвернулась от своего стола и уставилась на лужайку перед Белым домом. Что могла сделать ее администрация, чтобы противостоять выставке собак и пони Sky Masters? Статичные модели, макеты и компьютерная анимация никого не должны были удивлять. В то время как F-35 Lightning IIS наконец-то сходили с конвейера в разумных количествах, отдельные образцы уже много лет можно было увидеть на авиашоу в Штатах и по всему миру. Единственное, что изменилось сейчас, так это то, что ВВС наконец-то смогли выставить на боевое дежурство полноценную эскадрилью многоцелевых истребителей "стелс".
  
  Внезапно ей пришло в голову, что она подошла к этому с неправильной стороны. Ей не нужно было противодействовать тому, что планировали Фаррелл, Скай Мастерс и Мартиндейл. Ей нужно было упредить это. Старая аксиома о том, что лучшая защита - это хорошее нападение, была столь же верна в политической кампании, как и на войне.
  
  Барбо повернулась назад. “Доктор Раух”, - официально произнесла она. “Прав ли я в том, что оборонный подрядчик нового дальнего бомбардировщика-невидимки B-21 Raider пообещал нам летающий прототип к середине года?”
  
  “Да, мэм”, - осторожно ответил Раух. Он пожал своими узкими плечами. “Но графики имеют тенденцию сбиваться, особенно в такой сложной и дорогой программе, как Raider”.
  
  Ее глаза стали холодными. “Тогда вы собираетесь получить на рога, чтобы те господа и сообщить им, что такого не будет ошибки в этом случае. Эта птичка улетит, как и было обещано. Или полетят головы ... и будут задействованы пункты о штрафных санкциях по контракту ”.
  
  Советник по национальной безопасности поморщился. “При всем уважении, госпожа президент, я никоим образом не могу считать это серьезной угрозой. Объединение всей электроники, вооружения и средств управления полетом, систем навигации и связи, а также пассивной и активной обороны в совершенно новом корпусе самолета - масштабное, невероятно сложное мероприятие. Ни один суд ни за что не оставит в силе решение в отношении оборонного подрядчика за непредвиденные задержки в столь сложном проекте ”.
  
  “Вы меня неправильно поняли, доктор”, - огрызнулся Барбо. “Мне наплевать, боеспособен ли этот прототип B-21… или хотя бы близок к этому. Все, что мне нужно на данный момент, - это действительно смертоносно выглядящий, совершенно новый бомбардировщик, который может взлететь, полетать несколько минут, а затем благополучно приземлиться ”.
  
  Заинтересовавшись, Коэн наклонился вперед. “Каков твой план?”
  
  “К черту "Скай Мастерс" и их жалкие самолеты Икс”, - сказала она с широкой злобной ухмылкой. “Мы устроим наше собственное чертово шоу. Шоу, которое полностью опровергнет нападки Фаррелла на мои оборонительные программы. И самое главное, это не будет стоить кампании ни копейки ”.
  
  Коэн поднял бровь. “Как же так?”
  
  “Потому что я главнокомандующий, Люк”, - сказал Барбо, все еще ухмыляясь. “Поэтому, когда я заказываю майор ВВС готовности осуществлять с целой кучей нашей страны самые передовые боевые самолеты, которые по служебным делам… не политика”. Она усмехнулась. “Представьте, что Air Force One прибывает на авиабазу, битком набитую новенькими F-35. Тысячи офицеров и рядового состава выстроились по стойке "смирно" в парадной форме, чтобы отдать мне честь. И затем, как раз в тот момент, когда я плавно спускаюсь по трапу самолета под звуки ‘Да здравствует шеф ’, наш прекрасный новый бомбардировщик B-21 Raider с ревом приближается, делает низкую орбиту над полем и приземляется ”.
  
  Коэн тихо присвистнул. “О, черт возьми, да. Это были бы действительно хорошие визуальные эффекты ”. Он откинулся на спинку стула. “Итак, когда мы проведем это "упражнение по подготовке"?”
  
  “Когда - это просто”, - уверенно сказал Барбо. “Этим летом. После окончания всех праймериз и до начала политических съездов. Пресса будет умирать от желания осветить что-нибудь захватывающее, так что это будет лучшее время, чтобы выбить ветер из парусов Фаррелла ”.
  
  Коэн кивнул, обдумывая это. “А где?”
  
  “База ВВС Барксдейл в Луизиане”, - самодовольно сообщила она ему. “Страна бомбардировщиков. Прямо там, где я родилась”.
  
  
  Пять
  
  
  
  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КИБЕРНЕТИЧЕСКИЙ ЗАВОД НА ОКРАИНЕ АКАДЕМГОРОДКА, В ЦЕНТРЕ СИБИРИ, РОССИЯ
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Владимир Куракин выбрался из бронированного лимузина, который привез его из новосибирского аэропорта Толмачево. Легкий ветерок с юга шелестел высокими соснами и березами, окружавшими огромный завод робототехники без окон. Он застегнул пиджак на все пуговицы. Даже весной в Сибири было холодно.
  
  Он огляделся. Вдалеке над лесом возвышались десятки старых зданий. Научно-исследовательские институты и лаборатории Академгородка, основанные во времена расцвета старого Советского Союза, были убежищем для таких наук, как генетика и кибернетика, которые иерархия коммунистической партии считала еретическими. Десятки тысяч ученых и их семей вели здесь относительно защищенное существование — их лучше кормили и они были несколько свободнее, чем обычные граждане России.
  
  Затем, когда Советский Союз распался, Академгородок переживал тяжелые времена. Поначалу у новой Российской Федерации было мало денег, чтобы инвестировать в чисто научные исследования. Но частный венчурный капитал вызвал возрождение в середине 1990-х годов. Город снова стал процветающим центром научных исследований и разработок. Американские журналисты даже назвали его российским “Кремниевым лесом”.
  
  Куракин знал, что Академгородок все еще процветал. Но не совсем так.
  
  подстрекаемая молодым и харизматичным лидером России Геннадием Грызловым, Москва вложила миллиарды рублей в научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы по оружейным лазерам, кибернетике, промышленной автоматизации и прикладной генетике. С правительственными деньгами и сверхсекретными правительственными контрактами появились новые ограничения и контроль. Целые районы некогда открытого города теперь были закрыты для иностранцев или кого-либо без высшего уровня допуска к секретности.
  
  Государственный кибернетический завод был одним из таких мест.
  
  Солдаты в камуфляжной форме и бронежилетах охраняли каждый вход на огромную робототехническую установку. Несколько человек направились в его сторону со своими автоматами АК-400 наготове.
  
  “Покажите мне свое удостоверение личности! Покажите мне ваше удостоверение личности!” - потребовал их лидер, молодой, сурового вида капитан. “Это запретная зона”.
  
  Куракин молча протянул свое удостоверение личности.
  
  Капитан взглянул на него. Его глаза слегка расширились. Он вытянулся по стойке смирно. “Генерал-майор Куракин! Приношу свои извинения”.
  
  “В этом нет необходимости, капитан”, - сказал Куракин с тонкой, лишенной чувства юмора улыбкой. “Как и в любой официальной военной церемонии. Официально я вышел в отставку. Теперь я всего лишь гражданское лицо”.
  
  Гражданское лицо. Эта мысль все еще казалась странной. Куракину сейчас чуть за пятьдесят, он служил в армии с тех пор, как подростком поступил в Московское высшее командное училище. Будучи лейтенантом сухопутных войск, он неуклонно повышался в звании, побывав в боях в Чечне, Южной Осетии, на Украине и в других горячих точках. В течение последних двух лет он возглавлял российские теневые силы специальных операций, аналог Командования специальных операций США. Тяжелая работа и скрупулезная, реалистичная подготовка превратили профессиональных офицеров и солдат под его командованием в элитные, высоко боеспособные силы. Оттуда манила должность в генеральном штабе и дальнейшее продвижение по службе.
  
  А затем, несколько месяцев назад, одним срочным вызовом Кремль перевернул плавное развитие его запланированной карьеры и направил ее в направлении, которое он никогда не мог себе представить. Он покачал головой, все еще чувствуя себя слегка ошеломленным. Государство при правлении Геннадия Грызлова развивалось быстро. Вы либо не отставали, либо вас сметали.
  
  Все еще сухо улыбаясь, Куракин забрал свое удостоверение личности у обеспокоенного капитана. Он кивнул в сторону заводской двери. “Мне разрешено войти внутрь?”
  
  “О, да, сэр”, - быстро заверил его собеседник. Он с трудом сглотнул. “Сэр, я прошу прощения за путаницу. Я ожидал—”
  
  “Вы ожидали увидеть кого-то в форме”, - тихо сказал Куракин. Он наклонился ближе к капитану, сохраняя свой упрек между ними. “И поэтому ваши предположения затуманили ваше видение. Больше не повторяйте этой ошибки”.
  
  Оставив потрясенного капитана и его солдат позади, Куракин вошел в огромный кибернетический завод один. Он на мгновение замер, осмысливая все это. Промышленные роботы столпились вокруг единственной сборочной линии, проходившей прямо посередине огромного открытого пространства. У каждого робота было множество гибких конечностей, которые заканчивались разнообразными инструментами и другими устройствами. Жутковато, но они больше походили на гигантских металлических пауков, подстерегающих добычу, чем на промышленные машины. Оконные отсеки высоко над плиточным полом показывали, что техники-люди следят за компьютерами, которые должны контролировать все предприятие.
  
  Его дыхание испарялось в воздухе. Внутри было почти так же холодно, как и снаружи. Он покачал головой, внезапно осознав. Конечно! Зачем тратить драгоценное тепло на бездушные машины? Тем более что их электронные компоненты, несомненно, были более эффективными при более низких температурах.
  
  “Впечатляет, не правда ли?”
  
  Куракин повернулся лицом к сурово выглядящему мужчине, который ждал в стороне. “Чрезвычайно впечатляет, господин президент”, - сказал он. Он махнул рукой в сторону ряда молчаливых, ожидающих промышленных машин. “Это похоже на что-то из научно-фантастического фильма, в сцене, действие которой происходит в далеком будущем”.
  
  Откровенно забавляясь, Геннадий Грызлов вышел вперед, чтобы присоединиться к нему. Он кивнул на темно-серый гражданский костюм Куракина. “Итак, каково это, Владимир? Руководить собственной частной компанией?”
  
  “Странно, господин президент”, - признал Куракин. Он пожал плечами. “Я всю свою жизнь был солдатом. Странно не действовать в рамках четко определенной командной структуры”.
  
  “Ах, вот тут вы ошибаетесь”, - сказал Грызлов, поворачиваясь к нему с быстрой, хлесткой ухмылкой. “Как любой хороший бизнесмен, вы должны, в конечном счете, подчиняться своим акционерам. Или, в данном случае, ваш единственный акционер. Я. “ Вы будете делать то, что я прикажу. Я ставлю стратегические цели. А затем вы будете использовать любые средства, необходимые для достижения моих целей. Это ясно?”
  
  “Совершенно ясно, господин президент”, - быстро согласился Куракин. На публике Грызлов всегда был обаятельным, уверенным в себе и спокойным. Но те, кто близко служил российскому президенту, очень рано научились опасаться его вспыльчивого характера. Немногие ушли невредимыми от необузданных, маниакальных приступов ярости своего лидера.
  
  Вернув себе хорошее настроение, Грызлов похлопал его по плечу. “Не унывай, Владимир. Забудь о модных гражданских костюмах и своем впечатляюще звучащем титуле. Это всего лишь показуха. Там, где это важно, ты все еще солдат, подчиняющийся моим приказам ”.
  
  Куракин снова кивнул. Номинально он был главным исполнительным директором совершенно новой частной военной корпорации "Услуги по разрешению конфликтов". Долгое время терпевший неудачу из-за действий принадлежащего американцам отпрыска, Грызлов решил создать свои собственные наемнические силы, которые нельзя было отрицать. На бумаге, если не на практике, RKU была независимым коммерческим предприятием. Как и наследник Мартиндейла, он должен быть способен проводить тайные военные операции без политических ограничений и рисков, которые неизбежно сопровождали любые открытые военные действия России.
  
  Во всяком случае, Куракин знал теорию президента. Отреагируют ли другие правительства, особенно Соединенные Штаты, так, как он предсказывал, - вопрос открытый.
  
  “А почему бы и нет?” Грызлов заверил его в этом на их первой встрече для обсуждения своих планов. Он показал зубы. “В конце концов, я поверил этой жирной корове Стейси Энн Барбо на слово, когда она поклялась, что ее страна не несет ответственности за действия Мартиндейла и его наемников”.
  
  “Вы думаете, она солгала?” Спросил Куракин.
  
  Грызлов только пожал плечами. “Какое это действительно имеет значение? Ее соотечественники, независимо от того, платили им исключительно поляки или нет, служили интересам Америки. Кроме того, даже если она говорила правду, Барбо не будет править Соединенными Штатами вечно. Какой-нибудь будущий американский президент, несомненно, воспользуется Scion и нанятыми ею убийцами-Железными волками ”. Его глаза горели голодом хищника. “Разве мы не имеем права использовать те же методы в наших собственных национальных интересах?”
  
  Куракин вздрогнул, вспомнив выражение лица президента. В течение многих лет Сергей Тарзаров, долгое время возглавлявший администрацию Грызлова, сдерживал его необузданные порывы. Коварный кремлевский инсайдер был единственным, кто смог отговорить молодого человека от безрассудных действий. Но теперь Тарзаров был мертв, убит теми же американскими наемниками во время их побега из засады в Обители Перуна. Это означало, что бесспорный лидер России был волен следовать своим агрессивным инстинктам… без всяких ограничений.
  
  “Каково состояние ваших войск?” Резко спросил Грызлов, возвращая его в настоящее. “Получаете ли вы рекрутов того качества, которое вам нужно?”
  
  Сделав над собой усилие, Куракин отогнал и свои воспоминания, и давнее беспокойство о будущем. Какой бы ни была его "официальная” должность, у него все еще был долг перед своей страной.
  
  “Да, господин президент”, - заверил он Грызлова. “Благодаря обещаниям высокой базовой зарплаты и бонусов и давлению со стороны вышестоящих офицеров, мы смогли нанять некоторых из наших самых жестких и опытных бойцов спецназа и тайных агентов ГРУ. Все они проверенные ветераны, многие из них превосходно владеют языками. Некоторые из них могут сойти за уроженцев Соединенных Штатов, Польши, стран Балтии, Германии или других стран НАТО ”.
  
  “А ваше оружие?”
  
  “Смесь российского и западного стрелкового оружия, тяжелого вооружения, взрывчатых веществ, сенсоров, самолетов и ракет”, - сказал Куракин.
  
  “Ваши люди будут использовать какое-то оборудование американского производства?” Грызлов задумался.
  
  Куракин кивнул. “Также оружие, произведенное поляками и другими странами — в основном Великобританией, Германией и Францией”.
  
  “Это, безусловно, должно усилить неразбериху после любой операции”, - сухо сказал Грызлов.
  
  “Да, сэр”. Куракин выдавил улыбку. “Мы получили большую часть необходимого нам снаряжения из существующих запасов спецназа, но остальное нам придется покупать на международном черном рынке оружия. Это будет дорого стоить, тем более что нам нужно очень тщательно замести наши следы”.
  
  “Мне наплевать на деньги, Владимир”, - решительно заявил Грзлов. “Что для меня важно, так это то, справятся ли ваши оперативные группы РКУ с задачами, которые я им поручаю”.
  
  “Мои люди уже являются одними из самых смертоносных подразделений специального назначения в мире. К тому времени, как я закончу с ними, им не будет равных”, - пообещал Куракин. Он колебался. “Но я не могу гарантировать успех против каждого потенциального противника. Особенно—”
  
  “Эскадрилья "Железный волк" и ее боевые роботы?” Закончил за него Грызлов.
  
  “Да, господин президент”, - признал Куракин. Он изучил доступные записи о каждом известном столкновении между российскими войсками и кибернетическими устройствами пехоты противника. В лучшем случае они были отрывочными, поскольку очень немногие дружественные войска продержались достаточно долго, чтобы сообщить много подробностей. Несмотря на это, было совершенно очевидно, что ни одно подразделение спецназа, оснащенное обычным оружием, не могло надеяться противостоять этим боевым машинам, управляемым людьми, и победить.
  
  “Тогда пойдем со мной”, - просто сказал Грызлов. “И я покажу тебе будущее”. Он повел Куракина по длинному заводскому этажу к паре массивных дверей в отдалении.
  
  Оказавшись там, он ввел код на панели безопасности. Двери плавно открылись. Мощные лампы над головой замигали одна за другой, открывая вид на ряд неподвижных машин в форме человека.
  
  “Боже мой”, - пробормотал Куракин, глядя на роботов. Каждый был более трех метров ростом, с тонкими, подвижными руками и ногами и длинными туловищами. Безглазые сферы, ощетинившиеся антеннами и другими сенсорными массивами, заняли место голов.
  
  Он в изумлении повернулся к Грызлову. “У нас есть собственные боевые роботы?”
  
  “Да, это так”, - сказал Грызлов с самодовольной, удовлетворенной улыбкой. Он махнул рукой в сторону ряда безмолвных автоматов в форме людей. “Наши кибернетические военные машины, наши кибернетические боевые машины, будут готовы к оперативному использованию через несколько недель. Нам не хватало только специальных устройств, необходимых для объединения пилотов-людей с их органами управления и компьютерными системами. Теперь у нас есть технология, необходимая для создания собственных тактильных интерфейсов. В наших лабораториях уже появляются первые серийные модели. ”
  
  “И люди, которые будут управлять этими… KVM?” Спросил Куракин. Он оглянулся на угрожающие фигуры. “Где мы их найдем?”
  
  “Я уже нашел их”, - категорично заявил Грызлов. “По моему приказу несколько лучших летчиков-истребителей наших сил воздушно-космической обороны вскоре сложат свои полномочия, чтобы поступить на работу в вашу компанию. Как только будут установлены новые тактильные интерфейсы, они смогут приступить к боевой подготовке. ”
  
  Куракин понял, что имело смысл использовать летчиков-истребителей. Люди, прошедшие подготовку на современных боевых самолетах, таких как Су-35 и Су-50, уже знали, как летать и сражаться, не будучи перегруженными потоком информации от многочисленных датчиков и компьютеров. Пристегивание ремнями боевого робота было бы для них гораздо менее чуждым, чем для любого из его солдат спецназа старой школы, вооруженных винтовками.
  
  “Затем, пока ваши новые подразделения КВМ отрабатывают свои действия, ваши обычные ударные группы приступят к выполнению своих первых заданий — безопасному проникновению вглубь страны, которую я выбрал в качестве вашей первой цели”, - прямо сказал Грызлов.
  
  Пораженный Куракин моргнул. “Что? Вы посылаете моих людей в бой? Так скоро?”
  
  “Успокойся, Владимир”, - рявкнул Грызлов. Он покачал головой. “Я не прошу твоих наемников примкнуть штыки и штурмовать вражескую крепость. По крайней мере, пока. Только для того, чтобы провести некоторые необходимые подготовительные мероприятия к гораздо более масштабной и запутанной кампании ”.
  
  “Какого рода предварительные задания?” Осторожно спросил Куракин, все еще ошеломленный тем, как быстро двигался его собеседник.
  
  “В основном тщательная разведка отдельных объектов”, - сказал ему Грызлов. “Хотя им также потребуется создать ряд тайных баз для размещения более крупных ударных сил”.
  
  Постепенно Куракин восстановил равновесие. То, о чем просил его президент, не было невозможным. Ветераны спецназа и ГРУ, которых он завербовал для RKU, были опытными специалистами в тайной разведке на вражеской территории.
  
  “Ну?” Потребовал ответа Грызлов. “Ваши люди будут готовы действовать по моему приказу?”
  
  “Да, господин президент”, - уверенно сказал он. Его ум уже был занят разработкой различных схем контрабанды необходимых людей, оружия и снаряжения в Польшу. Или в страны Балтии. Или в Румынию. Это не должно быть слишком сложно. Составление таких планов было обычной частью подготовки любого опытного командира спецназа к операциям военного времени. “Я могу разместить группы вокруг базы "Железный волк" в Повидзе или вблизи важных политических и военных объектов в Варшаве, Бухаресте и других городах в течение нескольких дней”.
  
  “Польша? Румыния? Нет, вы меня неправильно поняли, Куракин”, - сказал Грызлов с пренебрежительным смешком. “Я создавал ваши силы не для того, чтобы вести очередную бессмысленную пограничную перестрелку с поляками и их союзниками. Эти предварительные действия закончены. Они выполнили свою задачу, обнаружив и устранив главную угрозу для нас, наемников "Железного волка" Мартиндейла. Теперь, когда они привязаны не в том месте, мы переходим к главному событию ”.
  
  “Главное событие?” Осторожно спросил Куракин.
  
  “Операция ”Шах и мат", операция "Шах и мат", - сказал ему Грызлов. Его глаза были ледяными, полными жестокого предвкушения. “Те, кто так долго досаждал России — разрушал наши авиационные и ракетные базы, подкупал наших союзников, убивал наших храбрых летчиков и солдат, — они скоро узнают, что на самом деле означает страдание”.
  
  
  Шесть
  
  
  
  ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ ГРУЗОВОГО АЭРОДРОМА РИГАН ЭЙР, НЕДАЛЕКО От Моаба, штат ЮТА
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Бледно-красная пыль клубилась высоко в воздухе, уносимая прочь от того места, где бульдозеры, фронтальные погрузчики, грейдеры, самосвалы и дорожные катки с грохотом сновали взад-вперед по полосе высокогорной пустыни к югу от Моава. В других местах покачивались краны, осторожно поднимая секции сборных стальных зданий на место. Высокие утесы из песчаника возвышались едва ли более чем в миле к востоку и западу.
  
  Фрэнк Джеймсон сдвинул на затылок каску и рассеянно потер вспотевший лоб. Его строительная компания сделала ставку на эту срочную работу и получила солидную прибыль, когда она была завершена. Но он все еще не мог понять, чего на самом деле добилась частная грузовая компания Regan Air Freight.
  
  Старый аэропорт Гранд-Каунти в Моабе был заброшен с 1965 года, став жертвой неудачной попытки склонить ВВС США к строительству базы в более новом месте, Каньонлендз Филд. С тех пор все долгие годы его единственная асфальтированная взлетно-посадочная полоса простаивала, постепенно приходя в негодность из-за засушливого климата на юго-востоке Юты. Олени-мулы, койоты и кролики бродили беспрепятственно, лишь изредка к ним присоединялись дрэг-рейсеры, которые использовали полосу длиной в милю для своих соревнований.
  
  Теперь все изменилось. "Риган Эйр" налетела ни с того ни с сего и купила землю за гроши. Они платили Джеймсону и его рабочим кругленькую сумму за ремонт и расширение старой взлетно-посадочной полосы и возведение на ней новых зданий.
  
  Хотя Фрэнк Джеймсон был не из тех, кто отказывается от контракта, который поставит его компанию в невыгодное положение на следующий год, ему все равно было любопытно, что имела в виду Regan Air. После закрытия урановых рудников экономика Моава в значительной степени зависела от туризма. А горные байкеры, бейсджамперы и туристы особо не нуждались в авиаперевозках.
  
  Он сказал об этом невысокому, хорошо одетому мужчине, стоявшему у него за плечом.
  
  “Доступ к следующему энергетическому буму, мистер Джеймсон”, - ответил Уиллем Дейникер с легкой улыбкой. Швейцарский банкир, как представитель новых владельцев Regan Air, прилетел ранее в тот же день, чтобы проинспектировать их работу. “Наша компания считает, что поставки оборудования и расходных материалов для новых энергетических проектов в этом регионе принесут значительную прибыль”.
  
  Джеймсон поднял бровь. “Энергетический бум?” Он покачал головой. “Что ж, я очень надеюсь, что ваши люди знают, что делают, потому что геология совсем неправильная. По крайней мере, здесь. Ближайшие месторождения нефти и газа находятся в сотне миль к северу ... и в Солт-Лейк-Сити лучшее дорожное сообщение с ними ”.
  
  “О, я говорю не в первую очередь о нефти и природном газе”, - сказал Дейникер, все еще улыбаясь. “Бум, о котором я говорю, в основном связан с возобновляемыми источниками энергии, ветровой и солнечной энергией. Мы считаем, что благодаря налоговым льготам и другим субсидиям, предлагаемым вашим федеральным правительством, многие компании будут заинтересованы в строительстве таких заводов в окрестностях, особенно с учетом нового авиационного грузового узла, способного обрабатывать их грузы ”.
  
  “Это в некотором роде зависит от того, кто победит на выборах, не так ли?” Осторожно заметил Джеймсон. “В прошлый раз, когда я проверял, Джей Ди Фаррелл не был большим поклонником всей этой ‘зеленой энергетики’”.
  
  Дейникер пожал плечами. “В любых значительных инвестициях всегда есть риски, мистер Джеймсон. Очевидно, мои работодатели верят, что ваш президент Барбо будет переизбран”. Он взглянул на более высокого мужчину с прищуренными глазами. “Но это не имеет для вас никакого реального значения в том, что касается этого строительного проекта, не так ли?”
  
  “Нет, сэр”, - быстро ответил Джеймсон. Политические споры с клиентами никогда не были хорошим бизнесом. Новые владельцы Regan Air, возможно, зря тратят здесь деньги, но они были начеку. Кроме того, если они были правы насчет строительства новых ветряных и солнечных электростанций вокруг Моаба и остальной юго-восточной части Юты, у его компании был хороший шанс выполнить большую часть этой работы. “Мои ребята закончат расширение взлетно-посадочной полосы и возведут эти здания в течение десяти дней”.
  
  “Отлично”, - сказал Дейникер. “Мои работодатели будут довольны”.
  
  
  ВОЕННЫЙ ПОЛИГОН ДРАВСКО-ПОМОРСКЕ, СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ ПОЛЬША
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  Приглушенный треск артиллерийского и минометного огня эхом разносился по широкой неглубокой долине, со всех сторон окруженной буковым лесом. Его травянистые склоны были изрыты перекрещивающимися гусеницами танков и дымящимися воронками от снарядов. Ближний горизонт заволокло серым и черным дымом.
  
  Президент Польши Петр Вильк, укрывшись в бункере, встроенном в склон холма, навел свой бинокль через смотровое окошко. Старшие офицеры армии и правительственные чиновники из полудюжины различных стран Восточной и центральной Европы сделали то же самое на других огневых рубежах.
  
  Внезапно две светло-серые фигуры с криком пронеслись над долиной на малой высоте. Маленькие бомбы вылетели из-под их дельтовидных крыльев, врезались в землю и взорвались короткими ослепительными вспышками. Десятки сигнальных ракет-ложек пронеслись позади венгерских JAS 39 Gripens, когда они откатились в сторону и набрали высоту, поворачиваясь с невероятной ловкостью.
  
  Уилк с завистью следил за ними в бинокль. Хорошие самолеты. Хорошие пилоты, подумал он. Подобно американским истребителям F-16, на которых он любил летать в бытность опытным пилотом и харизматичным командующим ВВС, эти одномоторные истребители шведской разработки обеспечивали превосходное превосходство в воздухе и были штурмовиками. Жилистый, среднего роста президент Польши, которому еще не исполнилось и пятидесяти, все еще время от времени ловил себя на том, что тоскует по тем дням, когда он мог пристегнуться ремнями к кабине и сразиться лицом к лицу с врагами своей страны. К сожалению, напомнил он себе, служение Польше и делу свободы теперь потребовало, чтобы он занимался более тонкими и иногда мрачными искусствами политики, стратегии и дипломатии.
  
  Как сейчас, Петр, напомнил он себе с кривой усмешкой.
  
  Вильк опустил бинокль и повернулся к своему венгерскому коллеге, премьер-министру Тибору Лукашу. Другой человек, известный своей обидчивостью и ксенофобией, был одним из лидеров, наиболее неохотно присоединявшихся к молодому Альянсу свободных наций. Только неопровержимые доказательства агрессивных планов Геннадия Грызлова убедили его подписать контракт. Все это делало подлизывание к нему, по возможности, приоритетом. “Пожалуйста, передай мои поздравления твоим пилотам и их командирам, Тибор. Это был отличный штурмовик”.
  
  Тонкая улыбка исказила широкое лицо Лукаша. “Слышать это от такого старого летчика, как ты, мой друг, это действительно высокая похвала”. Премьер-министр Венгрии махнул рукой в сторону ближайшей огневой точки. “Мои генералы заверяют меня, что наши войска и пилоты приобретают столь необходимый опыт в этой вашей стране чудес военного маневрирования”.
  
  Уилк кивнул. Это было правдой. Дравско-Поморское было крупнейшим в Европе военным полигоном, более ста тридцати квадратных миль которого были отведены для учений с боевой стрельбой и маневров на поле боя. Ни одна другая страна на континенте, кроме России, не могла похвастаться чем-либо подобным. Польская армия использовала этот район с 1945 года. Теперь объединенные силы новых ВСН проводили свои весенние и летние маневры среди лесов, полей, невысоких холмов, заброшенных деревень и болот. За десятилетия боевой подготовки территория учений была усеяна сгоревшими обломками, использовавшимися для стрельбы по мишеням, среди которых были старые советские танки и самоходные орудия, излишки танков армии США М-60, вертолеты Huey и разобранные истребители F-4 Phantom.
  
  “Местные средства ПВО противника оцениваются как подавленные”, доложил по внутренней связи один из офицеров группы управления учениями. “Ударная группа эскадрильи "Железный волк" прибывает. Последующие обычные бронетанковые и пехотные силы выдвигаются из фазы ”Альфа".
  
  Уилк поднял бинокль как раз вовремя, чтобы увидеть большой двухмоторный самолет в темно-зеленом, светло-зеленом и сером камуфляже, с ревом пролетающий прямо над верхушками деревьев. Самолет накренился влево над долиной в крутом, крутом развороте, быстро снижая скорость. Его огромные пропеллеры уже вращались вверх, превращаясь в несущие винты. Наклонный винт Sky Masters XV-40 Sparrowhawk имел те же основные обводы, что и V-22 Ospreys, на которых летают ВВС США и корпус морской пехоты США, но он был меньше и маневреннее.
  
  Вращая несущими винтами, "Ястреб-перепелятник" приземлился посреди долины. В тот же миг его задняя аппарель с жужжанием открылась. Две высокие, угрожающие фигуры вышли из десантного отделения и заскользили вниз по трапу. Без какой-либо паузы два боевых робота "Железный волк" умчались на высокой скорости, направляясь вниз по долине к отдаленной разрушенной деревне, обороняемой условным российским мотострелковым батальоном. Как только они сошли с трапа, XV-40 взмыл в воздух и отклонился в сторону, быстро ускоряясь, когда его несущие винты перешли в горизонтальный полет.
  
  Среди зданий прогремели взрывы, когда CIDS открыли огонь, используя свои автопушки, рельсовые пушки и гранатометы. Одна за другой старые боевые машины пехоты BMP-1 загорелись. Клубы дыма и обломки вылетали из окопов, вырытых среди обломков. В течение нескольких минут две машины "Железных волков" с боями прорвались через деревню и исчезли в окрестных лесах, оставив после себя только тлеющие обломки.
  
  “Ублюдочные мулаты! Потрясающе!” - Пробормотал Лукас, стоявший рядом с Уилком. “Столько силы. Столько скорости”. Он наклонился ближе. “Теперь я лучше понимаю, как ваша страна осмеливалась так долго бросать вызов Москве”.
  
  Польский президент скрыл улыбку. Это была именно та реакция, на которую он надеялся. Хотя Кевин Мартиндейл по понятным причинам беспокоился о рисках для безопасности, связанных с демонстрацией CIDS на этих маневрах в открытом поле, он настаивал на их необходимости - как по политическим, так и военным соображениям.
  
  Боевые учения, сочетающие возможности обычных воздушных, бронетанковых и механизированных подразделений ВСН с роботами, беспилотными летательными аппаратами эскадрильи "Железный волк", а также силами разведки глубокого действия и коммандос, создали столь необходимую командную работу. Не менее важно и то, что они помогли укрепить североатлантический союз, заверив его политических лидеров в том, что их объединенные вооруженные силы смогут выстоять против России, если разразится еще одна открытая война.
  
  “Но сможет ли ваша эскадрилья выставить достаточное количество этих роботов, чтобы защитить всех нас?” Многозначительно спросил Лукаш после минутного раздумья. “Я понимаю, что американцы затруднили получение запасных частей и новых машин”.
  
  “Санкции президента Барбо и юридические угрозы сделали наращивание наших сил уголовного розыска медленнее и дороже, чем мне бы хотелось”, - согласился Уилк. “Несмотря на это, сейчас у нас есть шесть исправных боевых машин и двенадцать подготовленных пилотов”.
  
  “Только шесть”?
  
  “Три года назад, сражаясь в координации с наземными и воздушными силами моей страны, всего две CID смогли сначала задержать, а затем разгромить две полнокровные российские армии”, - сухо напомнил Вильк венгерскому премьер-министру.
  
  “Но тогда у вас был элемент неожиданности”, - прокомментировал Лукашевич. “Грызлов и его командиры больше не повторят тех же ошибок”.
  
  “Нет, они этого не сделают”, - сказал Уилк. Он кивнул в сторону долины под их бункером. В поле зрения появлялись различные виды польской, румынской и венгерской бронетехники, которые по мере продвижения разворачивались из маршевых колонн в боевые порядки. “Вот почему учения, подобные этому, так важны. Как и все программы модернизации, которые проводят наши вооруженные силы ”.
  
  Каждый член Альянса свободных наций, даже крошечные прибалтийские государства, согласились усилить и модернизировать свои воздушные и сухопутные силы — заменив устаревшие и изношенные танки, бронетранспортеры, артиллерию и самолеты советской эпохи более современным, более боеспособным вооружением. В то же время они ужесточили свою подготовку и повысили боеготовность. Временщики и карьеристы были отсеяны в пользу более молодых, энергичных офицеров.
  
  Это был сложный и дорогостоящий процесс, но Уилк был убежден, что он работает. Вместе со своими CIDS обычные сухопутные войска альянса теперь были достаточно сильны, чтобы остановить наступление российских танковых и мотострелковых дивизий. В воздухе сочетание модернизированных польских и румынских F-16 и венгерских JAS 39 Gripens, работающих в тандеме с малозаметными ракетными установками беспилотных летательных аппаратов Iron Wolf MQ-55 Coyote и другим высокотехнологичным оружием Scion, давало отличные шансы сдерживать налеты российских истребителей и бомбардировщиков. То же самое справедливо для любой новой кампании кибервойны, организованной Москвой. Со времени последнего нападения североатлантический союз неуклонно укреплял свою защиту от компьютерных взломов и разрушительных вредоносных программ.
  
  Венгр вздохнул. “Я только хотел бы, чтобы цена была не такой высокой, Петр”, - сказал он. Он выглядел огорченным. “Каждый новый законопроект об обороне вызывает все большую оппозицию в Национальном собрании моей страны”.
  
  Вильк мрачно кивнул. Он столкнулся с теми же политическими трудностями. Даже после двух нападений России на Польшу все еще оставались некоторые члены оппозиционных партий, которые боролись с ним зубами и ногтями за каждый злотый для национальной обороны. “Что ж, я думаю, лучше потратить деньги сейчас, чем потом тратить жизни и рисковать нашими свободами”, - тихо сказал он.
  
  Лукойл неохотно признал силу своего аргумента.
  
  По крайней мере, я убедил вас, что мы можем выстоять против Москвы, подумал Уилк, глядя на венгра. Тогда почему я все еще так волнуюсь?
  
  
  Гораздо позже тем же вечером, после ужина и приема в честь высокопоставленных политических и военных лидеров, присутствовавших на учениях, Уилк, наконец, получил возможность задать тот же вопрос некоторым из своих ближайших советников. Они собрались в его гостиничном номере в Щецине, в восьмидесяти километрах к западу от Дравско-Поморска.
  
  Он внимательно оглядел гостиную, рассматривая каждого из присутствующих.
  
  Во-первых, Кевин Мартиндейл, как всегда выглядящий подтянутым в элегантном черном смокинге и галстуке-бабочке. Далее майор Надя Розек, его бывшая военная помощница, в парадной форме офицера польского спецназа. И, наконец, капитан Брэд Макланахан, высокий, широкоплечий и светловолосый. Молодой американец был одет в темно-винтовочно-зеленую форменную куртку, рубашку с воротником и черный галстук эскадрильи "Железный волк". На нашивке у него на плече была изображена металлически-серая голова робота-волка со светящимися красными глазами на ярко-зеленом фоне.
  
  “Ты прав, Петр”, - сказал Мартиндейл, выслушав опасения Уилка. “Мы чего-то не понимаем. Аналитики моей разведывательной службы Scion обнаружили признаки необычной активности с участием самых элитных подразделений российского спецназа и боевой авиации. Но будь я проклят, если смогу сложить кусочки во что-то, что будет иметь смысл ”.
  
  Внезапно полный решимости, Брэд наклонился вперед. “Какого рода активность? Как будто они переходят в повышенную боеготовность? Готовятся нанести нам еще один удар?”
  
  “Вот что странно”, - сказал Мартиндейл, качая головой. “Насколько мои люди могут судить по очень ограниченным данным, эти подразделения не готовятся к возобновлению войны. Во всяком случае, похоже, что их готовность действительно снижается ”.
  
  Надя нахмурилась. “Ускользает? Каким образом?”
  
  “Во-первых, значительное количество ранее запланированных маневров было внезапно отменено”, - сказал ей Мартиндейл. “Регулярные танковые и мотострелковые бригады, похоже, не пострадали, но не похоже, чтобы какое-либо подразделение спецназа проводило серьезную боевую подготовку в течение нескольких месяцев. И теперь, за последние несколько недель, мы наблюдаем ту же картину с истребительными подразделениями, оснащенными первоклассными перехватчиками, такими как Су-35 и Су-50. Внезапно они перестали участвовать ни в каких боевых учениях "воздух-воздух" и даже в обычном патрулировании ”.
  
  Озадаченный Уилк покачал головой. Бывший американский президент был прав. Это было очень странно. Поддержание навыков ведения боя "воздух-воздух" требовало постоянных усилий. Пилоты-истребители, оставленные сидеть на земле, даже имея доступ к передовым летным тренажерам, вскоре потеряли свое преимущество. То же самое касалось специальных навыков, необходимых командам спецназа. Но почему Геннадий Грызлов вдруг прекратил подготовку своих лучших солдат и пилотов?
  
  “Мы также потеряли след некоторых ключевых сотрудников в этих подразделениях”, - продолжил Мартиндейл. “Либо потому, что их перевели куда-то, о чем мы не знаем ... либо потому, что их демобилизуют”.
  
  Брэд фыркнул. “Демобилизован? Я бы не стал ставить на это. Грызлов не из тех, кто позволит своим лучшим людям просто уйти. Нет, этот русский сукин сын явно что-то задумал ”. Он поморщился. “Но, как и вон тот мистер Мартиндейл, будь я проклят, если могу указать пальцем, что бы это могло быть”.
  
  Серо-голубые глаза Нади потемнели. “Мне действительно не нравится идея просто сидеть и ждать, чтобы на горьком опыте выяснить, что у Москвы припасено в рукаве”.
  
  “Я тоже, майор”, - заверил ее Уилк. Он повернулся к Мартиндейлу. “Я полагаю, у вас есть план, как исправить наше невежество? И, вероятно, одновременно крайне опасное и имеющее сомнительную законность?”
  
  Кривая усмешка промелькнула на лице бывшего американского президента. “Я вижу, что моя репутация опережает меня”. Он откинулся на спинку стула. “Но да, это так, Петр. Фактически, я уже привел в действие секретную операцию.”
  
  “Без моего разрешения”, - категорично заявил Уилк. Были моменты, когда становилось ясно, что, хотя его частная военная компания работала на Польшу, Мартиндейл рассматривал себя как независимого действующего лица на мировой арене.
  
  “Правильно”. Другой мужчина пожал плечами. “Это операция по сбору разведданных, инициированная исключительно Наследником, а не по приказу AFN или Польши. Если все пойдет плохо, это может дать вашему правительству скромное дипломатическое прикрытие ”.
  
  “И зачем, собственно, нам нужна такая защита?” Хладнокровно спросил Уилк.
  
  “Потому что я посылаю команду своих лучших оперативников глубоко в Россию, чтобы получить ответы на некоторые вопросы”, - ответил Мартиндейл. “И как бы они ни старались, я подозреваю, что в конечном итоге они вряд ли будут действовать очень деликатно”.
  
  “А это значит, что, скорее всего, вашей команде потребуется быстрое отступление”, - предположил Брэд.
  
  “Так вот почему вы рассказываете нам об этой миссии сейчас, а не просто сообщаете о ее результатах позже”, - сказала Надя. Ее тон был холодным.
  
  Мартиндейл кивнул. “Совершенно верно, майор Розек. Мне может понадобиться помощь эскадрильи "Железный волк” для извлечения моих агентов".
  
  Брэд вздохнул. “Полагаю, ты хочешь, чтобы мы разогрели XCV-62 Ranger?”
  
  В его голосе не было особого энтузиазма, и Уилк не мог его винить. Младший Макланахан и Надя летали на "Рейнджере", малозаметном тактическом вертолете с коротким взлетом и посадкой, в рейде против российского кибервойскового комплекса Perun's Aerie. Два члена их штурмовой группы из девяти человек были убиты, а еще один серьезно ранен. Хотя выжившим удалось прорваться через плотно натянутую сеть российских перехватчиков и ЗРК, это был лишь самый незначительный отрыв.
  
  “Не в этот раз”, - сказал Мартиндейл, качая головой. “Рейнджровер" - машина с высокими боевыми качествами, но в районе, где мои люди собираются действовать, вероятно, не будет приличных посадочных площадок, достаточно больших, чтобы вместить самолет такого размера ”. Он повернулся к Наде, разглядывая значок пилота "Серебряный орел" на ее форме. “Нет, для этой миссии у меня на уме кое-что более приземленное”.
  
  
  Семь
  
  
  
  ГРУЗОВОЙ ЦЕНТР REGAN AIR, МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ Индианаполиса, Индианаполис, ИНДИАНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Расположенный всего в семи милях от столицы штата и недалеко от пересечения нескольких крупных автомагистралей между ШТАТАМИ, международный аэропорт Индианаполиса был восьмым по загруженности транспортным узлом в Соединенных Штатах. Ежегодно через его распределительные центры и прилегающие склады проходило более миллиона метрических тонн грузов. Итак, когда Фрэнсис Ксавьер Риган расширил деятельность своей тезки Regan Air Freight на американском рынке, выбор Индианаполиса в качестве новой штаб-квартиры корпорации имел смысл.
  
  В течение нескольких месяцев, прошедших с тех пор, как миллиардер-затворник продал свою долю, а затем исчез в море, высшее руководство Regan Air продолжало управлять повседневной деятельностью компании без особого вмешательства или даже руководства со стороны новых владельцев. Поначалу все они соглашались, что чувствуют себя странно, когда не находятся под холодным и вечно расчетливым оком старика. Однако постепенно генеральный директор Мартин Краун и его ближайшие подчиненные начали наслаждаться неожиданной свободой действий. Впервые за время своего пребывания в компании они почувствовали себя полностью ответственными.
  
  Теперь, мрачно подумал Краун, очень похоже, что те недолгие дни славы власти и тотального контроля подходят к концу. Вместе со своим финансовым директором Хэлси Стутцем и директором по летной эксплуатации Тедом Локом его “пригласили” в аэропорт посмотреть на прибытие новейшего приобретения Regan Air - грузового самолета Boeing 737-200F.
  
  Обливаясь потом от жары, катаясь по асфальту, крупный пузатый американец расстегнул свой пиджак. Он взглянул на невысокого, стройного мужчину, который вызвал их сюда из их комфортабельных офисов с кондиционерами. Этот парень, Дейникер, был их связующим звеном с новыми владельцами, все из которых базировались за границей. У него также был худой и голодный вид, который ассоциируется с людьми, которые не возражали против того, чтобы сообщать плохие новости — вроде массовых увольнений или плохо продуманной корпоративной реструктуризации, которая обычно заканчивалась банкротством.
  
  “Вот оно”, - внезапно сказал Дейникер, указывая на двухмоторный узкофюзеляжный реактивный самолет, заходящий на посадку на взлетно-посадочную полосу 5L примерно в полутора милях от их позиции перед центром отгрузки Regan Air. Самолет Air freighter уже был раскрашен в фирменные келли-зеленые и золотые полосы Regan с большой стилизованной буквой R на хвостовом оперении. Швейцарец взглянул на часы. “Точно по графику”, - сказал он с удовлетворением.
  
  Краун обменялся страдальческим взглядом со Штутцем и Локом. Учитывая текущее состояние экономики, никто из них не одобрил бы покупку другого самолета, не говоря уже о такой старой модели. В конце концов, последний 737-200 сошел с конвейера Boeing более тридцати лет назад. И из более чем тысячи построенных менее сотни все еще летали.
  
  Дейникер вежливо улыбнулся, увидев выражения их лиц. “Не волнуйтесь, джентльмены. Мы договорились об очень хорошей цене при покупке этого самолета у его бывших владельцев. И хотя он, возможно, старый, он все еще в хорошем летном состоянии ”.
  
  Краун просто кивнул, на этот раз усерднее скрывая свое смятение. Как и большинство людей без опыта работы в авиационной отрасли, Дейникер, очевидно, считал, что первоначальная закупочная цена самолета - это то, что имеет наибольшее значение. Но это были сущие пустяки в более широком плане событий. Что действительно имело значение, так это то, сколько стоило обслуживание и эксплуатация самолета с течением времени. И в этом отношении он был почти уверен, что этот 737-200F станет серьезной головной болью. По сравнению с более новыми самолетами, это был топливный боров. Кроме того, поддержание полета этой проклятой устаревшей штуковины отнимало драгоценные часы технического обслуживания, которые было бы гораздо лучше потратить на более эффективные самолеты. Черт возьми, он был готов поспорить, что ребята из региональной китайской авиакомпании, которая раньше летала на этом хламе, не могли поверить в свою удачу, когда им предложили больше, чем цена металлолома.
  
  Пронзительно взвыв двигателями, грузовой самолет вырулил со взлетно-посадочной полосы и направился к ним.
  
  Когда самолет остановился, Тед Локк наклонился ближе к Крауну. “Господи Иисусе, Мартин”, - пробормотал он. “Они надели на эту птицу гребаный гравийный комплект”.
  
  Краун кивнул, увидев характерный гравийный дефлектор в форме широкой лыжи, прикрепленный к носовому колесу 737-го, и длинные тонкие вихревые рассеиватели, установленные перед обоими двигателями. Благодаря защите двигателей от мусора, образующегося при взлете и посадке, комплекты гравия позволили самолетам использовать более короткие грунтовые взлетно-посадочные полосы. В первые дни своего существования Regan Air Freight оснастила некоторые из своих самолетов такими же комплектами, чтобы они могли летать на грубых сельских аэродромах Аляски и в дебрях северной Канады. Но со временем эти маршруты оказались совершенно неэкономичными и от них отказались. Он нахмурился. Что же планировали новые владельцы?
  
  Приглашенные Дейникером для более тщательного осмотра самолета, Краун и его команда вскоре поняли, что комплект gravel был наименьшей из его модификаций. Передняя главная грузовая дверь "Боинга-737" теперь была намного больше, чем у любой стандартной модели. Мало того, дверь была полностью перенастроена таким образом, чтобы она плавно скользила назад вдоль фюзеляжа, а не открывалась с треском. Кроме того, на главной палубе грузового судна теперь был установлен высокоскоростной подвесной механизм для перемещения грузов и направляющие рельсы, врезанные в пол.
  
  “Что за игра здесь, мистер Дейникер?” Спросил Краун, когда они закончили осмотр сильно модифицированного грузового самолета. “Ни одна из этих причудливых новых штуковин не имеет реальной пользы в наших текущих направлениях бизнеса”.
  
  “Это совершенно верно”, - вежливо согласился другой мужчина. “Но поскольку владельцы компании планируют использовать этот самолет для изучения новых возможностей для бизнеса, это также несущественно”.
  
  “Какая новая возможность?” Спросил Хэлси Стутц с резкостью в голосе. Будучи финансовым директором Regan Air Freight, он потратил много времени на поиск путей повышения эффективности компании и доли рынка. Очевидно, мысль о том, что он упустил что-то очевидное, показалась ему оскорбительной.
  
  Дейникер примирительно улыбнулся ему. “Операция, довольно далекая от ваших текущих операций, мистер Штутц. И несколько непроверенная”.
  
  “Непроверенный, каким образом?”
  
  “Новые владельцы вашей компании заинтересованы в доставке оборудования, запчастей и расходных материалов для операций по гидроразрыву нефти и газа, а также для ветряных и солнечных электростанций в отдаленные районы Соединенных Штатов, Канады и Мексики”, - сказал Дейникер. “Они верят, что на этих новых отраслях зеленой энергетики можно заработать деньги. Значительные суммы денег. На самом деле, я полагаю, что они уже набрали небольшую группу экспертов, которые вскоре прибудут для укомплектования нового подразделения в вашей компании.”
  
  Штутц выглядел еще более обеспокоенным. “При всем уважении, мистер Дейникер, как вы думаете, откуда, черт возьми, возьмутся деньги, чтобы оплатить это их новое предприятие? Мы работаем в очень конкурентной отрасли, и практически каждый доллар, который мы зарабатываем, уже полностью вложен. Прямо сейчас у нас нет абсолютно никакой возможности расширяться в новой рискованной сфере. По крайней мере, если мы хотим оставаться прибыльными ”.
  
  “Расслабьтесь, джентльмены”, - сказал Дейникер, все еще спокойно улыбаясь. “Вам не нужно беспокоиться о расходах. Владельцы полностью понимают текущие финансовые трудности Regan Air. Они заверяют меня, что будут финансировать это экспериментальное мероприятие из своих собственных средств, а не за счет прибыли от ваших текущих операций ”.
  
  Впервые с тех пор, как швейцарский банкир появился в его офисе, Мартин Краун позволил себе немного расслабиться. Он мог сказать, что у остальных была такая же реакция. Если люди, выкупившие старого Фрэнсиса Ксавье Ригана, хотели рисковать еще большими собственными деньгами, то у них было больше власти. По крайней мере, игра с этой дурацкой идеей обеспечения потребностей в авиаперевозках для проектов в области зеленой энергетики могла бы занять их и не мешать ему. И если им действительно удалось извлечь из этого выгоду, что ж, тем лучше. Столкнувшись с конкуренцией со более крупными конкурентами, такими как FedEx, UPS и DHL, Regan Air могла бы использовать каждый дополнительный доллар, который ей удастся раздобыть.
  
  
  Стоя в открытой передней грузовой двери 737-200F, Уиллем Дейникер наблюдал, как уезжают американские бизнесмены. Геннадий Грызлов сделал мудрый выбор, купив эту компанию, понял он. Руководители и сотрудники компании привыкли потакать внезапным капризам Риган и ее стилю руководства "сверху вниз". Это облегчало манипулирование ими и уменьшало их любопытство к вопросам, которые, по их мнению, выходили за рамки их непосредственных обязанностей.
  
  “У вас есть новые инструкции для нас, герр Дейникер?” раздался голос с легким акцентом позади него.
  
  Он обернулся. Пилот "Боинга-737", коренастый, подтянутый мужчина лет сорока, стоял в дверях, ведущих в кабину пилотов. “Нет, полковник Анненков, я этого не делаю. Первоначальные приказы Москвы остаются в силе. После дозаправки вы проследуете в аэропорт Гранд Каунти за пределами Моаба в американском штате Юта и будете ждать дальнейших распоряжений ”.
  
  Полковник Юрий Анненков кивнул. “Я понимаю. Я понимаю”.
  
  Бывший офицер российских ВВС теперь работал в "частной” военной компании генерал-майора Куракина RKU. Его паспорт и другие документы, как и у другого летного экипажа на борту, идентифицировали его как гражданина Германии, нанятого компанией Regan Air Freight. Под пристальным наблюдением американских правоохранительных органов или разведывательных агентств было маловероятно, что их легенды подтвердятся. К счастью, Дейникер знал, что такая проверка маловероятна, пока они находятся в безопасности на борту своих самолетов или внутри недавно огороженного периметра базы в Моабе.
  
  
  ПРЕДВЫБОРНЫЙ МИТИНГ Джона Д. ФАРРЕЛЛА, АРЕНА "ЭРИ ИНШУРАНС", ЭРИ, ПЕНСИЛЬВАНИЯ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Высокий, с широкими плечами и мощными руками, которые он впервые развил, работая на нефтяных вышках, а теперь тренируясь изо всех сил, Джон Далтон Фаррелл вышел прямо перед трибуной, когда заканчивал свою короткую речь. “Итак, друзья, я говорю: пусть Бог благословит Соединенные Штаты Америки! Теперь… давайте приступим к работе! Давайте снова приведем в движение нашу великую нацию!”
  
  Под оглушительный рев энтузиазма восемь тысяч человек, толпившихся на арене, вскочили на ноги, скандируя в унисон и размахивая предвыборными плакатами и флагами. Широко улыбаясь, Фаррелл взял коричневую ковбойскую шляпу "Стетсон", врученную ему помощником, и лениво помахал ею в воздухе над головой. Шум поднялся еще выше.
  
  Его широкая, искренняя улыбка превратилась в широкую зубастую ухмылку. В начале его президентской кампании какой-то высокооплачиваемый политический консультант пытался отговорить его от публичного ношения этой шляпы, утверждая, что она слишком стереотипна для техасца. “Черт возьми, сынок”, - парировал Фаррелл. “Я из Техаса. Слышишь, как я растягиваю слова? Там, откуда я родом, не спрячешься. Так что я могу с таким же успехом заставить это работать на меня ”.
  
  Как и большинство азартных игр, в которые он ввязывался на протяжении всей своей жизни, эта принесла свои плоды. После почти четырех лет все более бюрократического правления застегнутых на все пуговицы вашингтонских инсайдеров люди жаждали кандидата, который казался бы свежим, живым и искренним — кандидата, который не боялся нарушать устаревшие политические правила.
  
  Напоследок помахав рукой кричащей, подбадривающей, топающей ногами толпе, Фаррелл решительно нахлобучил свою ковбойскую шляпу обратно на голову. Убедившись, что пожал всем руки, до которых смог дотянуться, он покинул сцену и прошел через двери в коридор, ведущий на задний двор, где ждал его кортеж. Его охрана окружила сцену со всех сторон.
  
  Как только они вышли на улицу в теплый, влажный вечер, их окружила толпа репортеров, выкрикивающих вопросы в его сторону. Сцену освещали яркие лампы klieg. Щелкали и жужжали камеры.
  
  Фаррелл поднял руку. “Мне очень жаль, леди и джентльмены”. Он улыбнулся им. “Обычно я люблю поболтать со всеми вами, но прямо сейчас мои люди из службы безопасности говорят мне, что нам нужно поторапливаться”.
  
  Молодая светловолосая женщина с бейджиком CNN press протиснулась локтем сквозь толпу. “Вот мой вопрос, губернатор. Кто конкретно эти ваши всемогущие сотрудники службы безопасности? Они не являются сотрудниками Секретной службы. Почему бы и нет? Несомненно, как кандидат от вашей партии, вы имеете право на защиту секретной службы ”.
  
  Фаррелл покачал головой. “Мне неприятно поправлять вас, мэм, но я еще не кандидат. Этого не произойдет, пока мы не проведем наш съезд через несколько недель”.
  
  “Разве это не простая формальность?” - спросил другой журналист. “У вас есть делегаты, которых вам нужно победить”.
  
  “Может быть, и так. Но я получил тяжелый урок после того, как просверлил свою первую сухую дыру”, - сказал Фаррелл. “В жизни не бывает такого понятия, как зашитый”. Он снова ухмыльнулся. “За исключением того, что вы размахиваете кучей долларов налогоплательщиков перед крупной корпоративной рыбой, они гарантированно выделят вам хороший, толстый чек на предвыборную кампанию”. Это вызвало смех. “И президент Барбо, несомненно, справился с этой рутиной”, - добавил он.
  
  На этот раз его острота вызвала смесь болезненного смеха и кислых взглядов. В этом нет ничего удивительного, подумал Фаррелл с удивлением. Большинство представителей ПРЕССЫ не так уж тонко болели за Стейси Энн Барбо. Их мнение было тем, что он должен был учитывать при каждом политическом расчете, который он делал. По крайней мере, в наши дни, благодаря Интернету и другим новым средствам массовой информации, у него было больше способов донести свое послание до избирателей, не бросаясь с головой в их идеологическую канитель.
  
  “В любом случае, - сказал он, - я не планирую использовать Секретную службу для защиты, даже если выиграю номинацию”.
  
  “И почему это?” - набросился репортер CNN. “Вы им не доверяете?”
  
  “Я нисколько не сомневаюсь в профессионализме Секретной службы”, - терпеливо сказал Фаррелл. “Но я участвую в этой гонке не для того, чтобы лишить налогоплательщиков еще большего количества их с трудом заработанных долларов. Итак, я остаюсь с людьми, которых я привел на этот бал, — с группой прекрасных мужчин и женщин из полиции Капитолия Техаса и техасских рейнджеров, а также с несколькими награжденными ветеранами вооруженных сил нашей страны ”. Он кивнул на седого, сурового на вид мужчину, стоявшего рядом с ним. “Здесь такие люди, как сержант Дэвис”.
  
  Бывший сержант спецназа США Эндрю Дэвис выглядел огорченным. Годы тайной полевой работы в армии, а позже в Scion и эскадрилье "Железный волк" научили его избегать внимания, а не наслаждаться им.
  
  “Но этим рейнджерам и офицерам полиции Капитолия платят налогоплательщики вашего штата, не так ли?” - сказала женщина-репортер CNN с явной усмешкой. “Так разве это не просто пиар-ход?”
  
  “Нет, мэм”, - вежливо ответил Фаррелл с едва заметным намеком на резкость в голосе. “Так получилось, что я возмещаю ущерб добрым людям Техаса из своего собственного кармана. Когда я не веду официальные дела в своем штате, ничто из того, что я делаю, не обходится любому техасцу в один красный цент. В отличие от некоторых кандидатов, я сам оплачиваю перевозку ”. Он снова широко улыбнулся и приподнял шляпу перед ней. “Знаете, стране, возможно, было бы лучше, если бы больше политиков поступали так же”.
  
  С этим прощальным выстрелом он забрался в большой черный внедорожник, стоявший на холостом ходу у обочины, и подождал, пока Эндрю Дэвис займет откидное сиденье напротив него. Двери захлопнулись, и они отъехали, а за ними последовали еще несколько внедорожников с его сотрудниками и остальной охраной.
  
  Фаррелл вздохнул и на мгновение прикрыл глаза. “Боже милостивый”, - пробормотал он. “Что за рычащая стая гиен”.
  
  “Это зависит от сферы влияния, губернатор”, - без сочувствия сказал Дэвис. “Никто не заставлял вас идти в политику, не так ли?”
  
  “Нет”, - признался Фаррелл с самоуничижительной улыбкой. “Это все мое собственное большое проклятое эго на работе”. Он посмотрел на другого мужчину. “Извините, что привлек к вам внимание, сержант. Я знаю, что вам это не очень удобно”.
  
  Дэвис пожал плечами. “Как я уже сказал, это связано с этой территорией”. С гримасой он поерзал на своем стуле. “Я думаю, не так много людей подумали бы, что сфотографироваться с ними - это грубее, чем получить пулю от русских или каких-то других головорезов”.
  
  Фаррелл кивнул. Дэвис был уволен из эскадрильи "Железный волк" по инвалидности после тяжелого ранения во время налета на российский комплекс кибервойн. После нескольких месяцев интенсивной физиотерапии сержант-ветеран спецназа восстановился настолько, что ему стало чертовски скучно в гражданской жизни. Они с Фарреллом были из одной и той же части сельской местности Техаса, и когда общие знакомые предположили, что Дэвис хорошо подойдет для службы безопасности его предвыборной кампании, Фаррелл ухватился за шанс привлечь его к работе.
  
  “Ты скучаешь по этому?” серьезно спросил он. “Сражаешься за поляков и наследника?”
  
  “Ты скучаешь по уайлдкаттингу?” Дэвис спросил его в ответ.
  
  Фаррелл думал об этом, вспоминая, с каким трепетом он ставил каждый пенни, который у него был, на шанс найти нефть в пустынных местах, которые обычные геологи уже исключили. “Иногда”, - признал он. “Но потом я понимаю, что баллотироваться в президенты - это довольно крупная авантюра сама по себе. И, видит Бог, этой стране нужен кто-то лучше, чем Стейси Энн Барбо и ее компания, управляющая делами”.
  
  Дэвис поднял бровь. “И ты считаешь, что ты этот кто-то лучше?”
  
  Фаррелл пожал плечами с кривой полуулыбкой. “Да”.
  
  “Было не так уж много действительно хороших президентов”, - задумчиво произнес другой мужчина. “Вашингтон, Линкольн, Рейган ... может быть, еще несколько”.
  
  “Вы серьезно думаете, что я на таком уровне?” Спросил Фаррелл, все еще иронично улыбаясь.
  
  Дэвис покачал головой. “При всем моем уважении, губернатор… черт возьми, нет”.
  
  “Тогда почему именно ты работаешь на меня?” Поинтересовался Фаррелл. “Поскольку я скупой сукин сын, я чертовски уверен, что дело не в плате”.
  
  “Вряд ли”, - фыркнув, согласился Дэвис. Он ухмыльнулся. “В основном, я думаю, это потому, что вы достаточно умны, чтобы нанять таких парней, как я, которые скажут вам прямо, когда вы начнете казаться полным дерьмом”.
  
  Смеясь, Фаррелл приподнял шляпу в знак приветствия, а затем откинулся на спинку стула, чтобы насладиться оставшейся частью поездки в аэропорт.
  
  
  Восемь
  
  
  
  ПОЛИГОН ДЛЯ УЧЕНИЙ ВОЙСК СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ РКУ В ГОРНОМ МАССИВЕ КУЗНЕЦКИЙ АЛАТАУ, СИБИРЬ, РОССИЯ
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Более чем в двухстах километрах к востоку от Новосибирска скалистые, изрезанные ручьями предгорья поднимались все выше и выше, неуклонно поднимаясь к богатым железом, марганцем и золотом склонам гор Кузнецкий Алатау. Большую часть региона покрывали густые еловые и сосновые леса. На цифровых и бумажных картах было видно лишь несколько грунтовых дорог, в основном используемых лесозаготовительными компаниями, вырубающими местную древесину.
  
  Эти карты устарели.
  
  В течение нескольких месяцев военнослужащие 60-го инженерного полка российской армии трудились под невероятно длинными участками тщательно натянутой маскировочной сетки, чтобы прорубить и проложить новую дорогу через лес. Достаточно широкая для тяжелых грузовиков, эта скрытая магистраль соединялась с трассой Р-255 Новосибирск-Иркутск. Оно закончилось на новом сверхсекретном военном полигоне, отведенном для использования Кибернетическими военными машинами РКУ, его кибернетическими боевыми машинами.
  
  В сопровождении своих телохранителей Геннадий Грызлов покинул полузасыпанный бетонный бункер, который обеспечивал его безопасность во время недавно завершенных учений с боевой стрельбой. Его глаза блестели от волнения и удовольствия. Годы тщательно продуманных планов приводили к успеху. Первые в России действующие KVM обладали всей мобильностью и огневой мощью, которые обещал их разработчик, доктор Михаил Аронов, и даже больше.
  
  Грызлов быстро зашагал прочь по извилистой тропинке, наслаждаясь видом сгоревшей бронетехники и разрушенных взрывами макетов зданий, разбросанных по близлежащим лесам и полянам. Солдаты разбежались во всех направлениях, туша пожары. Другие пытались натянуть новые камуфляжные полотнища на разбитые машины и разрушенные строения, надеясь скрыть их от обзора со спутника.
  
  Внезапно из скрытых громкоговорителей раздался голос. “Предупреждение! Предупреждение! Внимание! Внимание! Следующий вражеский спутниковый проход произойдет через тридцать минут. Повторяю, следующий спутниковый проход произойдет через тридцать минут. Ускорьте все заранее спланированные операции по маскировке ”.
  
  Его радость на мгновение испарилась, Грызлов нахмурился. Эта сохраняющаяся необходимость скрывать свою деятельность от американских спутников-шпионов была нежелательным напоминанием о том, что он еще не полностью контролирует все границы России. Должен наступить день, холодно подумал он, когда его страна будет доминировать как в мире, так и в холодном темном космическом вакууме вокруг нее. Меньшее не годится.
  
  Вид одного из KVM, размещенного рядом с тропой, вернул ему хорошее настроение. Худощавый и смертоносный на вид боевой робот возвышался над Владимиром Куракиным и доктором Ароновым. В разных местах вокруг его длинного туловища были прикреплены громоздкие рюкзаки с оружием. Судя по его выразительным жестам, дородный профессор кибернетики что-то объяснял Куракину.
  
  Оба мужчины вытянулись по стойке смирно, когда к ним присоединился Грызлов. “Мои поздравления с успешным проведением учений, джентльмены”, - непринужденно сказал он. “Но продолжайте. Не позволяйте мне вас перебивать”.
  
  “Да, господин президент”, - пробормотал Аронов. “Я только что обсуждал предлагаемые поставки вооружений с генералом… Я имею в виду, с мистером Куракиным”.
  
  “И что вы решили?” Спросил Грызлов.
  
  “Что орудия и ракеты, которые несут наши KVM, должны быть точно приспособлены к каждой запланированной миссии”, - сказал Куракин. Он постучал по матово-серой металлической и керамической ноге робота рядом с собой. “Какими бы мощными ни были эти машины, у них есть ограничения”.
  
  “В основном это вопрос мощности и объема батареи, сэр”, - извиняющимся тоном объяснил Аронов. “Чем больше оружия и боеприпасов несет KVM, тем больше энергии он потребляет при движении. Чрезмерный вес значительно уменьшит их эффективную боевую дальность. А автопушки, противотанковые ракеты и тому подобное - все это довольно громоздко. У нас есть место только для того, чтобы нести их так много одновременно ”.
  
  Грызлов понимающе кивнул. Он был полностью проинформирован о системах вооружения, которые Куракин выбрал для оснащения боевых роботов RKU. Хотя российские ученые и инженеры еще не смогли воссоздать замечательные электромагнитные рельсовые пушки, используемые CIDS Мартиндейла, их собственные боевые машины все еще были способны использовать смертоносный ассортимент вооружения в любом сражении.
  
  Для усиления огневой мощи каждая боевая машина должна была использовать массивную 30-мм автоматическую пушку российского производства GSh-30-1. Это было чрезвычайно мощное и точное оружие, используемое истребителями и штурмовиками. В качестве плюса можно отметить, что GSH-30-1 состоял на вооружении более чем двадцати стран по всему миру, многие из которых были странами третьего мира с заведомо слабым контролем над своими запасами вооружений. Прямая привязка использования этих автопушек к самой России была бы трудной задачей для любого исследователя.
  
  То же самое относилось и к другому оружию, выбранному Куракиным. Например, при выполнении заданий, которые могут включать контакт с бронетанковыми силами противника, каждый KVM мог нести до трех противотанковых ракет Spike израильского производства "выстрели и забудь". Более двух десятков стран имели на вооружении эти ракеты. Что самое интересное, они также использовались польской эскадрильей наемников "Железный волк". При этой мысли Грызлов позволил себе быструю хищную улыбку, представив себе Мартиндейла и этого польского куска дерьма Уилка, отчаянно заявляющих, что их роботы не несут ответственности за хаос, который собирались учинить KVM Куракина.
  
  “Очень хорошо, доктор Аронов”, - сказал он. “Убедитесь, что все пилоты, командиры подразделений и техники точно понимают, что могут и чего не могут делать эти машины”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  Грызлов повернулся к Куракину. “Завершены ли ваши планы по внедрению в отряд боевых роботов?”
  
  Куракин уверенно кивнул. “Так и есть, сэр”. Он снова похлопал по роботу, нависшему над ним. “Благодаря уму доктора Аронова, каждый KVM полностью модульный. Их можно разбить на отдельные компоненты, все из которых легко спрятать внутри партий тяжелой техники, особенно той, которая используется на электростанциях и других объектах энергетической промышленности. Оказавшись в конечном пункте назначения, роботы могут быть собраны заново в течение нескольких часов. ”
  
  Грызлов улыбнулся. “Это счастье, что принадлежащая россии фирма регулярно экспортирует такое оборудование в Мексику, не так ли?”
  
  Куракин одарил его ответной улыбкой. “Действительно, повезло, господин президент”.
  
  “Отличная работа! Отличная работа!” Сказал Грызлов. “Вы уполномочены немедленно начать поставку ваших KVM. Я хочу, чтобы они были готовы к действиям как можно скорее ”.
  
  В то время как Куракин поспешил отдать необходимые приказы своим пилотам и техникам, Грызлов повернул обратно к замаскированной посадочной площадке, построенной за наблюдательным бункером. Как только американский спутник-шпион завершил пролет над этим районом, его легкий вертолет "Ансат-У" смог безопасно улететь. Неприметный частный самолет стоял наготове в Новосибирске для более длительного перелета обратно в Москву. Если повезет, никто за пределами его ближайшего окружения никогда не поймет, что он ушел.
  
  К его удивлению и раздражению, Аронов последовал за ним. “Вы хотите сообщить что-то еще, доктор?” спросил он. “Я уже прочитал все ваши технические оценки этих роботов. Есть ли какие-то новые события, о которых я должен знать?”
  
  “Это не столько оценка самих КВМ”, - сказал профессор, немного поколебавшись. “Скорее беспокойство по поводу возможных психологических последствий, которые могут испытать их пилоты”.
  
  “Продолжайте”, - сказал Грызлов с обманчивой мягкостью.
  
  Аронов с трудом сглотнул. “Я обеспокоен тем, что длительная эксплуатация этих мощных машин — особенно психическая и физическая изоляция, возникающая при подключении к их нейронным интерфейсам, — может дать пилотам опасное ощущение почти сверхчеловеческой неуязвимости. Если это так, то последствия—”
  
  Грызлов прервал его пренебрежительным, бесцеремонным жестом. “Война - не место для слабаков, Аронов”, - сказал он. “Эти люди уже зарекомендовали себя на высокоэффективных истребителях, испытывая максимальную нагрузку при использовании высоких перегрузок. По сравнению с этим беготня в ваших металлических костюмах будет похожа на прогулку в парке”.
  
  
  Девять
  
  
  
  ШТАБ 22-й ГВАРДЕЙСКОЙ БРИГАДЫ СПЕЦНАЗА, БАТАЙСК, НЕДАЛЕКО От РОСТОВА-НА-ДОНУ, РОССИЯ
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Российская 22-я гвардейская бригада спецназа базировалась на восточной окраине небольшого города Батайск, примерно в десяти километрах к югу от гораздо более крупного города Ростова-на-Дону. Таганрогский залив, северо-восточная оконечность Азовского моря, лежал примерно в сорока километрах строго на запад. Комплекс спецназа включал в себя войсковые казармы, стоянки транспортных средств, плац, крытые полигоны для тренировок по рукопашному бою и большое двухэтажное здание штаба. За пределами лесистого периметра прилегающие улицы были застроены старыми бетонными жилыми домами советской эпохи, несколькими продуктовыми магазинами и аптеками, а также парой предприятий легкой промышленности и авиаремонтных заводов.
  
  Ближе к вечеру к зданию штаба подъехал зеленый внедорожник UAZ-3163 Patriot и припарковался. Почти сразу же из-за руля вышел подтянутый, деловитого вида полковник с черными как смоль волосами и ледяными голубыми глазами. Какое-то мгновение она стояла, уперев руки в бедра, и с презрительным выражением лица осматривала местность. Черно-золотая нашивка на ее правом рукаве изображала средневековый шлем, скрещенный меч и маршальский жезл генерального штаба России. Крупный, мускулистый мужчина в темно-черном гражданском костюме выбрался из машины следом за ней. По его широкому, чисто выбритому лицу было труднее что-либо прочесть.
  
  У каждого здания в поле зрения были грязные окна и облупившаяся краска. Мусорные баки, стоявшие рядом с ними, были переполнены. Гравийные дорожки были разбиты и неубраны. На первый взгляд, комплекс спецназа выглядел почти полностью покинутым. Очевидно, большинство офицеров и рядовых бригады уехали на выходные или не дежурили по другим причинам.
  
  “Похоже, наша информация была верной”, - сказала полковник Ирина Захарова своей спутнице. Она недоверчиво покачала головой. “Если это то, что проходит на элитный блок, я бы не хотела видеть настоящего сброда призывная сила выглядит. Моя престарелая бабушка и двое ее друзей, страдающих артритом, могли бы захватить это место, не вспотев. ”
  
  Крупный мужчина задумчиво кивнул. “Возможно, полковник. Но я предлагаю выяснить, насколько глубоко заходит гниль, прежде чем делать какие-либо твердые выводы. В конце концов, внешность может быть обманчивой.”
  
  “Совершенно верно”, - согласилась она со слабой улыбкой.
  
  Они вместе взбежали по ступенькам, вошли в здание штаба и быстрым шагом направились к стойке охраны, перегораживающей вестибюль.
  
  Дежурный старший сержант поднялся на ноги, как только они переступили порог. Андрей Исаев, закаленный ветеран боевых действий в Чечне, Украине и Польше, слегка нахмурился. Он почувствовал неприятности, когда увидел это. И эти двое выглядели как неприятности. Убрав хмурое выражение с лица, он быстро и четко отдал честь женщине-полковнику. “Чем я могу вам помочь, сэр?” - вежливо спросил он.
  
  “Мы хотим видеть офицера дня”, - отрезала она. “Немедленно”.
  
  Без промедления Исаев снял телефонную трубку и передал ее требование своему непосредственному начальнику, капитану Дмитрию Леонову. Несколько мгновений спустя появился капитан, выглядевший абсурдно молодым для своего звания — он торопливо застегивал форменный пиджак, а затем поправлял галстук. Судя по его помятому виду, его, вероятно, застали врасплох после плотного обеда в столовой.
  
  Тяжело сглотнув, он выпрямился по стойке "смирно". “Добро пожаловать в Двадцать вторую гвардейскую бригаду спецназа, полковник...?”
  
  Двое незнакомцев молча обменялись взглядами, полными отвращения, а затем показали молодому офицеру свои удостоверения личности. Он удивленно уставился на них.
  
  “Меня зовут Захарова”, - холодно сказала ему полковник. “Я прикомандирована к Главному командованию сухопутных войск”. Она указала на крупного мужчину рядом с собой. “Это Олег Соломин. Он работает в Министерстве обороны, в Финансовой инспекции. Нам приказано провести срочную проверку личных дел вашей бригады, инвентаря и других соответствующих файлов. ”
  
  Если уж на то пошло, выражение ее лица стало еще более ледяным. “Последние отчеты о готовности вашего подразделения были признаны крайне неудовлетворительными, капитан”. Ее голос стал жестче. “И я должен сообщить вам, что министерство и генеральный штаб совсем не довольны таким плачевным положением дел”.
  
  О черт, подумал Леонов. Поскольку его командир был в отпуске в Санкт-Петербурге, именно он оказался в центре внимания. И если бы для Москвы было более подходящее время, чтобы начать совать свой нос во внутреннюю деятельность и боеготовность бригады, он не мог себе представить, когда это могло бы быть.
  
  Недавно произведенный в лейтенанты, Леонов был переведен в это подразделение спецназа из обычного мотострелкового батальона всего несколько недель назад. Но он уже мог сказать, что дела были в плохом состоянии. Слишком много должностей ключевых офицеров были либо вакантны, либо заполнены новичками вроде него. За исключением пары несгибаемых, таких как сержант Исаев, то же самое можно было сказать и о рядовом составе бригады. Казалось, что все в Батайске просто выполняли свои обязанности, без особых свидетельств строгих стандартов физической подготовки, меткой стрельбы и дисциплины, которые, как он был уверен, были отличительными чертами хваленых войск российского спецназа. Он сглотнул.
  
  “Не стойте просто так, таращась на меня, как какой-то бесполезный крестьянин, капитан!” - сказала Захарова. Ее голос хрустнул, как удар хлыста. “Вы готовы сотрудничать с этой инспекцией? Или нет?”
  
  В отчаянии Леонов прибегнул к военной вежливости, вбитой в него, когда он был неоперившимся офицером-курсантом. Он расправил плечи, вытянулся по стойке смирно и щелкнул каблуками. “Конечно, полковник! Я сделаю все необходимое, чтобы помочь вам ”.
  
  “К счастью для нас и, я подозреваю, для вас, этого будет немного”, - сказала Захарова с плохо завуалированным весельем. “На данный момент все, что нам требуется, - это доступ к вашей базе данных. И офис для работы.”
  
  Теперь уже совершенно запуганный Леонов проводил их по коридору в небольшую комнату, отведенную для дежурного офицера. Пробормотав извинения, он выбросил старые газеты и бульварные журналы, сложенные рядом с экраном и клавиатурой его компьютера, в мусорное ведро. Судя по презрительной усмешке на ее привлекательном лице, Захарова, вероятно, подумала, что ему следовало бы вместо этого изучать руководства по вооружению и тактике.
  
  Обливаясь потом, он включил экран компьютера и ввел свой идентификатор пользователя и пароль.
  
  “Хорошо”, - решительно сказала полковник. Она мотнула головой в сторону двери. “Теперь вы можете идти, капитан Леонов”. Ее глаза вспыхнули. “Но не уходите далеко. В зависимости от того, что мы найдем в записях вашего подразделения, у нас могут возникнуть к вам дополнительные вопросы.”
  
  
  Леонов нервно посмотрел на часы. Двое московских шишек были заперты в его кабинете почти час. Он хотел бы иметь более четкое представление о том, сколько еще они там пробудут. Он предположил, что это зависит от того, насколько давно они копались в архивах бригады.
  
  Как и все организованные армии по всему миру, сухопутные войска России сделали фетиш из ведения учета. Вы хотели новую винтовку или пару ботинок? Заполните необходимую форму, капрал. Собираетесь в отпуск, чтобы навестить свою семью? Подайте запрос по соответствующим каналам, сержант. Организуете учения для своего взвода? Завершите необходимые закупки боеприпасов, времени на стрельбище и транспорта, лейтенант. Единственное отличие теперь заключалось в том, что почти все хранилось в цифровом виде, а не на бумаге.
  
  “Вы не выглядите слишком довольным этой ситуацией, капитан”, - тихо прокомментировал сержант Исаев со своего поста за пультом безопасности.
  
  Леонов подавил горький смешок. “Чему тут радоваться?” Он перестал расхаживать по комнате и махнул рукой в сторону своего кабинета. “Мы оба знаем, что из этой внезапной инспекции ничего хорошего выйти не может”.
  
  “Если возникнет проблема, полковнику Андрееву, возможно, придется беспокоиться больше, чем вам”, - отметил сержант, имея в виду отсутствующего командира 22-й гвардейской бригады спецназа.
  
  Леонов фыркнул. В справедливом мире это было бы правдой. Какие бы недостатки ни обнаружили полковник Захарова и бухгалтер Соломин, их следует свалить прямо к ногам Андреева и его батальонных командиров, а не сваливать на кого—то вроде него, свежеиспеченного и совсем юного капитана. К сожалению, понятие справедливости обычно не ассоциировалось с вооруженными силами России. Если Москва действительно разозлится, командир бригады будет искать козлов отпущения… и вина, как неочищенные сточные воды, всегда стекала вниз по склону. И даже если бы вместо него ушел Андреев, никто в его штабе не мог надеяться избежать того, что его запятнает та же аура лени, некомпетентности и возможной коррупции.
  
  “Независимо от того, как это закончится, одно можно сказать наверняка: я по-королевски облажался, сержант”, - мрачно сказал он.
  
  “Ну, это зависит от обстоятельств”, - медленно произнес Исаев.
  
  Удивленный капитан поднял глаза. “Зависит от чего?”
  
  “О том, действительно ли эти двое те, за кого себя выдают”, - ответил сержант.
  
  Леонов уставился на него. Пока он сокрушался о своей судьбе, Исаев, очевидно, думал совсем о другом. “Захарова и Соломин? Кем еще они могли быть?”
  
  “Я не знаю, сэр”. Сержант еще больше понизил голос. “Но их прибытие, похоже, было очень кстати, чтобы избежать неудобных вопросов. Я имею в виду, что мы здесь в выходные, когда все старшие офицеры в отъезде. И тут, бац, врываются двое совершенно незнакомых людей, размахивая удостоверениями личности и требуя доступа ко всем нашим файлам? ” Он пожал плечами. “Вам это не кажется немного странным?”
  
  “Ну, в этом-то и весь смысл внезапной инспекции!” Леонов возразил. “Застать людей врасплох”.
  
  “Может быть, в книгах, сэр”, - терпеливо сказал Исаев. “Но обычно в игру играют не так. Видите ли, у начальства вроде полковника Андреева почти всегда есть приятели или связи в штабе, которые по-дружески предупреждают их — негромко — о подобных вещах, прежде чем они произойдут. Система настроена так, что никто не смущается и все выглядят хорошо ”. Он развернулся на стуле, чтобы внимательно осмотреть зал. “Все это заставляет меня задуматься, на кого на самом деле работают эти люди ”.
  
  Леонов похолодел. “Вы думаете, они иностранные шпионы?”
  
  “Возможно”. Сержант поколебался. “Или это могли быть наши собственные шпионы”. Его рот сжался. “Эти крысиные ублюдки из ГРУ или ФСБ, возможно, проводят против нас учения по обеспечению безопасности без предупреждения. Если так, то позволить им рыться в наших базах данных будет выглядеть не слишком хорошо ”. Он оглянулся на капитана. “В любом случае, сэр, вам лучше проверить этих людей”.
  
  Казалось, целую вечность Леонов стоял, застыв. Боже мой, подумал он, борясь с нарастающим чувством страха. Исаев был прав. Его положение было достаточно скверным, если бы это было просто подлинное изучение архивов бригады. Если бы вместо этого выяснилось, что он предоставил шпионам — иностранным или внутренним — беспрепятственный доступ к их компьютерным системам, он был бы ходячим покойником. Если, конечно, он не сможет узнать наверняка вовремя, чтобы остановить то, что они делают.
  
  “У полковника есть прямая связь с Министерством обороны в его кабинете”, - напомнил ему сержант.
  
  “Да! Это верно”, - внезапно понял Леонов. Он встряхнулся, как спящий, стряхивающий ночной кошмар. “Убедитесь, что эти двое не уйдут, пока я не удостоверю их личности, сержант”.
  
  Исаев кивнул. Глаза сержанта-ветерана спецназа ничего не выражали. “Нет проблем, капитан”.
  
  С этими словами Леонов развернулся на каблуках и поспешил прочь по коридору.
  
  
  В кабинете капитана крупный мужчина, называвший себя Олегом Соломиным, сидел перед компьютером, быстро просматривая файлы, а затем копируя их на специальную сверхскоростную USB-флешку.
  
  “Как дела?” спросил его собеседник. Захарова небрежно облокотилась на угол стола, не спуская глаз с двери.
  
  “Почти закончено”, - проворчал он.
  
  Ее смартфон зажужжал один раз. Она выудила его из кармана форменной куртки. “Да”.
  
  “У тебя проблемы, Сэм”, - сказал ей певучий валлийский голос Дэвида Джонса, их помощника. “Кто-то на этой базе только что сделал защищенный звонок в Москву, в Министерство обороны. Я сомневаюсь, что это совпадение ”.
  
  Саманта Керр нахмурилась. “Поняла”, - сказала она. “Мы сейчас уходим”. Она посмотрела на Маркуса Картрайта, своего коллегу-полевого оперативника Scion. “Мы взорваны. Или в процессе того, чтобы нас взорвали”.
  
  “Это прискорбно”, - спокойно ответил здоровяк. “Но не совсем неожиданно”. Быстрыми, экономными движениями он отсоединил USB-накопитель и сунул его в карман своего пальто. Затем он встал и направился к двери, взяв инициативу на себя.
  
  Сержант спецназа с суровым лицом, который первым поприветствовал их, ждал в коридоре прямо за дверью. “Куда-то собрались, мистер Соломин?” он спросил Картрайта с насмешливой улыбкой. “Так скоро?”
  
  Здоровяк вежливо улыбнулся ему и кивнул. “Мы с полковником закончили нашу работу, сержант Исаев. Вы должны быть рады избавить нас от лишних хлопот”.
  
  Русский плавно достал из кобуры свое оружие, 9-миллиметровый пистолет Udav. “Если вы тот, за кого себя выдаете, примите мои извинения”. Его улыбка стала еще уродливее. “Но если вы тот, кого я подозреваю, примите мои соболезнования от ваших ближайших родственников”.
  
  С побледневшим от страха лицом Картрайт рухнул на колени. Он поднял руки. Они заметно дрожали. “Пожалуйста, это не то, что ты думаешь”. Слова вырывались из его вялого рта почти бессвязным месивом. “Правда, я клянусь. Мы не—”
  
  Тьфу. Тьфу .
  
  Саманта Керр дважды выстрелила в упор из крошечного пистолета PSS российского производства, и сержант отшатнулся назад. Он сполз по стене, размазывая ярко-красную кровь по грязно-белой краске. Его рот открылся для последнего отчаянного крика. А затем Маркус Картрайт сделал выпад вверх, раздробив ему трахею одним мощным ударом молотка.
  
  Действуя быстро, два агента-наследника оттащили труп обратно в кабинет Леонова и бросили его за его столом.
  
  “Что ж, это раздражает”, - тихо сказала Сэм, перезаряжая свой маленький пистолет, первоначально разработанный Советами для использования в тайных убийствах агентами КГБ и оперативниками Спецназа. Хотя его тихоходные 7,62-мм дозвуковые снаряды были почти бесполезны на расстоянии двадцати пяти метров, оружие было почти совершенно бесшумным. “Я ненавижу, когда противник просыпается слишком рано”.
  
  
  В гораздо более просторном и лучше обставленном кабинете командира бригады недалеко по коридору капитан Леонов разговаривал по телефону. Он мрачно слушал сухой, незаинтересованный голос сотрудника отдела кадров, до которого ему наконец удалось дозвониться. Поиск кого-либо в Министерстве обороны, кто был бы готов и способен ответить на его вопросы, занял гораздо больше времени, чем он надеялся.
  
  “Полковник Захарова? Ирина Захарова?” - переспросил клерк. “Да, при генеральном штабе есть такой офицер. Но она находится в отпуске по болезни, по крайней мере, так указано в моих записях. Очевидно, в прошлом месяце у нее случился легкий сердечный приступ. Почему вы спрашиваете?”
  
  Леонов крепче сжал телефонную трубку. Его обманули. “Потому что она—”
  
  Позади него дверь в офис бесшумно распахнулась. Сэм Керр высунулась из-за дверного косяка с пистолетом в руке и выражением глубокой сосредоточенности на лице. Она хладнокровно дважды нажала на спусковой крючок.
  
  Пораженный обоими выстрелами, Дмитрий Леонов рухнул поперек стола. Телефон выпал у него из руки.
  
  Картрайт подхватил это. “Это старший сержант Исаев”.
  
  “Исаев? Что там происходит? Где ваш капитан?” - спросил клерк в Москве, явно озадаченный. “И что это за история с полковником Захаровой?”
  
  “Очевидно, у нас на базе самозванец”, - объяснил Картрайт. “Капитан Леонов берет с собой отделение, чтобы немедленно разобраться с ситуацией. Но он хочет, чтобы я поблагодарил вас за вашу чрезвычайно ценную помощь”. Затем, не дожидаясь ответа, он повесил трубку.
  
  Здоровяк посмотрел на Сэма. “Это все. Я бы оценил, что у нас есть около тридцати минут, прежде чем здесь начнется настоящий ад. Возможно, меньше ”.
  
  Она кивнула. “Я занимаюсь этим”. Достав смартфон, она набрала текстовое сообщение из одного слова - "ДАМОКЛ" , запрос на экстренную эвакуацию. Сообщение отправлено, сообщил ее телефон.
  
  
  Десять
  
  
  
  ШТАБ ЮЖНОГО ВОЕННОГО округа, РОСТОВ-НА-ДОНУ, РОССИЯ
  ПАРУ ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Штаб Южного военного округа располагался в пятиэтажном здании в неоклассическом стиле в центре Ростова. Если бы не железный забор из перил и небольшой белогвардейский пост, преграждающий доступ к двери с эмблемой вооруженных сил России в виде двуглавого орла, прохожие обычно подумали бы, что это просто еще один роскошный жилой дом, художественная галерея, магазин или банк.
  
  Сейчас никто не мог допустить такой ошибки.
  
  Вооруженные солдаты в камуфляжной форме и бронежилетах патрулировали соседние улицы. Полицейские машины забаррикадировали каждый крупный перекресток. Офицеры штаба по двое и по трое устремились в здание, вызванные обратно на службу экстренными телефонными звонками в пригородные дома и на загородные дачи. Один за другим за высокими занавешенными окнами на каждом этаже загорался свет.
  
  Невысокий и коренастый, все еще телосложенный, как командир танка, которым он когда-то был, генерал-полковник Владислав Никитин ворвался в переполненный оперативный центр в дурном настроении. Было достаточно раздражающе, что это внезапное чп испортило восхитительную возню с его новой любовницей, красивой блондинкой-актрисой из мыльной оперы. Прибыв на место, он обнаружил, что его сотрудники снуют туда-сюда в полной, на первый взгляд, неразберихе. Куда бы он ни повернулся, телефоны звонили без умолку. В переполненных пепельницах тлели сигареты. По всей комнате группы офицеров сгрудились вокруг карт, яростно жестикулируя и споря о том, какие подразделения где следует разместить.
  
  Нахмурившись, Никитин протиснулся мимо них, не обращая внимания на их испуганные взгляды и неистовые приветствия. Он нашел своего начальника штаба, генерал-майора Максима Боровкова, склонившегося над собственной картой. На этом снимке был показан весь регион вокруг Ростова, простиравшийся от Украины и Азовского моря на западе, до Грузии и Азербайджана на юге, а также Каспийского моря и Казахстана на востоке. Даже Боровков, высокий, жилистый и обычно хладнокровный как лед, выглядел взъерошенным.
  
  “Насколько это плохо?” Потребовал ответа Никитин.
  
  “Довольно плохое”, - признал его начальник штаба. Он указал на Батайск. “Ранее сегодня днем капитан и сержант Двадцать второй гвардейской бригады спецназа были убиты — застрелены в здании штаба там. Их тела были обнаружены после того, как представитель Министерства обороны сообщил о странном прерывающемся телефонном звонке от этого капитана Леонова. Капитан пытался установить личности двух незнакомцев на базе, один из которых утверждал, что он полковник генерального штаба.”
  
  “Сукин сын! Сукин сын”, - пробормотал Никитин. Надев очки для чтения, он уставился на карту. “Так это был террористический акт? Или какая-то шпионская операция, которая пошла не так?”
  
  Боровков не колебался. “Вероятно, последнее. Часовые у ворот подтверждают, что в указанное время было только двое посетителей, мужчина и женщина. У обоих были, по-видимому, действительные удостоверения личности. Из того, что мы можем сказать, эти люди поехали прямо в штаб Двадцать Второго, провели внутри примерно час, а затем уехали. Обыски не выявили никаких доказательств того, что они заложили взрывчатку или другие разрушительные устройства, как можно было бы ожидать от террористов ”.
  
  Никитин кивнул, обдумывая это. Оценка собеседника имела смысл. Но что, черт возьми, шпионы могли искать в Батайске? Подразделения спецназа, базирующиеся там, не принимали активного участия в боевых действиях со времен короткой, неудачной войны с Польшей три года назад. Зачем нападать на них сейчас?
  
  “Местная полиция обнаружила транспортное средство, которым пользовались нападавшие, внедорожник GAZ Patriot, брошенный в нескольких километрах отсюда”, - продолжил Боровков.
  
  “Значит, они поменялись машинами”.
  
  “Вполне вероятно”, - согласился Боровков. Он пожал плечами. “К сожалению, у нас нет описания этого другого автомобиля. Полиция пока не смогла найти свидетелей, которые видели подмену”.
  
  “Все лучше и лучше, Максим”, - едко сказал Никитин. Он снял очки для чтения, на мгновение закрыл глаза и ущипнул себя за переносицу. Он чувствовал, что вот-вот разовьется головная боль. “Итак, что делается для поиска этих вражеских агентов?”
  
  “Все аэропорты, железнодорожные вокзалы, автобусные терминалы и пункты пограничного контроля приведены в состояние повышенной готовности”, - сообщил Боровков. “Мы также установили блокпосты на всех основных магистралях и второстепенных дорогах, ведущих из Батайска и Ростова”.
  
  “Кто охраняет эти блокпосты?”
  
  “В основном местная полиция”, - сказал Боровков. “Я приказал перебросить дополнительные войска из Седьмой гвардейской горнострелковой дивизии и Пятьдесят шестой гвардейской воздушно-десантной бригады, но они прибудут только через несколько часов”.
  
  Никитин кисло кивнул. К сожалению, большинство его действующих армейских подразделений были разбросаны по обширному Южному военному округу - либо на оккупационной службе на востоке Украины и в Крыму, либо на охране границы с Грузией и Азербайджаном. Помимо самой 22-й гвардейской бригады спецназа, его непосредственные силы были ограничены относительной горсткой военнослужащих военной полиции и несколькими мотострелковыми взводами, выделенными из своих основных подразделений для охраны ключевых объектов в Ростове и его окрестностях.
  
  “Доставьте сюда этих десантников как можно быстрее”, - приказал он. “Я хочу, чтобы завтра до рассвета вокруг Ростова и Батайска было установлено надежное оцепление. Давайте попробуем прижать этих шпионов поближе к городу. Затем, при необходимости, мы можем послать наших солдат, чтобы они ходили от дома к дому, охотясь на них ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И передайте силам противовоздушной обороны, что я хочу, чтобы каждый полк ЗРК в этом районе был в максимальной готовности. Затем свяжитесь с авиабазой в Крымске. Я хочу, чтобы несколько наших истребителей Су-27 поднялись в воздух, как только их можно будет вооружить, заправить топливом и привести в боевую готовность ”.
  
  Боровков поднял бровь. “Как вы думаете, кто-нибудь попытается вывезти вражеских агентов?”
  
  Никитин пожал плечами. “Черт возьми, если я знаю. Но теперь, когда мы знаем, что вокруг нас рыщут грабители, давайте не будем совершать ошибку, оставляя окна открытыми”.
  
  
  ШЕСТОЙ НАСЛЕДНИК, Над ЮГОМ РОССИИ
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  Под рассеянными облаками отдельные точки света обозначали небольшие города и деревни, разбросанные по затемненному ландшафту. Эта часть юга России представляла собой в основном сельскохозяйственные угодья. Даже несмотря на то, что весенний сев шел полным ходом, многие поля все еще оставались под паром. вдалеке, на северо-востоке, на горизонте бледно-желтыми огнями светился Ростов-на-Дону.
  
  Майор Надя Розек, пилотируемая с правого сиденья, управляла специально модифицированным легким вертолетом PZL SW-4, который летел низко над землей, направляясь на восток со скоростью почти сто узлов. Польские конструкторы назвали эту конкретную одномоторную машину Puszczyk или "Неясыть". Технические специалисты Scion сконфигурировали ее для тайных миссий в глубине вражеской территории.
  
  Фюзеляж и хвостовая балка вертолета были покрыты специальной радиопоглощающей краской израильского производства. Это покрытие поглощало электромагнитную энергию поступающих радиолокационных волн и отводило большую ее часть в виде тепла. Некоторое количество энергии все равно возвращалось на излучающий радар противника, но только в сильно уменьшенном и рассеянном виде. И, как и у большинства малозаметных самолетов, кабину вертолета покрывала пленка из осажденного паром золота. Радиолокационные волны, которые обычно проникают в кабину пилотов и отражаются от пилотов, пассажиров, сидений и органов управления, были отклонены этим ультратонким металлическим покрытием. Чтобы еще больше снизить радиолокационную заметность, посадочные салазки этого PZL SW-4 плотно убрались в то, что когда-то было багажным отделением. В целом, модифицированный вертолет Sky Masters имел радиолокационное сечение, равное сечению ракеты "Хеллфайр", лишь немного больше, чем у списанного стелс-вертолета RAH-66 Comanche армии США.
  
  Небольшие размеры принадлежащего Scion вертолета и его способность летать практически над землей, а также эти модификации затрудняли его обнаружение даже самыми мощными российскими радарами противовоздушной обороны. Набор усовершенствованных датчиков предупреждения об угрозе и систем защитного противодействия еще больше расширил его возможности выполнять тайные миссии во враждебном воздушном пространстве.
  
  Несмотря на это, Надя Розек прекрасно понимала, что проникнуть так глубоко на территорию России незамеченной - все равно что продеть нитку в иголку. В толстых перчатках. В темноте. На большой скорости. И с постоянным риском врезаться в какие-нибудь линии электропередачи и пилоны, протянутые поперек траектории ее полета, если ее концентрация дрогнет хотя бы на долю секунды.
  
  В ее наушниках резко запульсировал высокий сигнал, сигнализируя об обнаружении еще одного активного вражеского радара воздушного поиска. Судя по звуку, он был близко. Возможно, опасно близко. Она боролась с инстинктивной реакцией отпрянуть в сторону. Она летела чуть более чем в ста футах от палубы. На такой низкой высоте внезапные, резкие маневры с гораздо большей вероятностью могли врезаться в землю, чем избежать неприятностей.
  
  “Это поисковый радар S-диапазона на два часа”, - доложил Брэд Макланахан с левого сиденья. В этой миссии молодой американец мощного телосложения исполнял обязанности второго пилота и системного оператора Надии, поменяв их обычные роли местами. Благодаря ее подготовке в польском спецназе, у нее было гораздо больше времени на вертолетах, чем у него. Краем глаза она видела, как он наклонился, чтобы изучить один из больших, мягко светящихся МФУ, многофункциональных дисплеев, установленных между ними. “Компьютер считает, что это примерно в тридцати пяти морских милях отсюда. С нами все должно быть в порядке”.
  
  “Zrozumiany . Поняла, ” сказала Надя, слегка расслабившись. Это была радиолокационная система воздушного поиска 96L6E “Сырная доска”, работающая в составе полка ЗРК С-300, базирующегося в международном аэропорту Ростова. На этой высоте, даже если бы русские полностью выдвинули сорокаметровую мачту радара, вертолет все равно находился в нескольких морских милях ниже своего горизонта.
  
  Она услышала еще один тихий писк, на этот раз указывающий на то, что они только что получили сжатый и зашифрованный радиосигнал.
  
  “Мы на связи с командой”, - сказал Брэд, прочитав сообщение, отправленное оперативниками разведки Scion, за которым они были здесь. “Они в точке рандеву Альфа и на свободе. По крайней мере, пока.”
  
  “Добрый”, сказала Надя, едва заметно кивнув.
  
  С того момента, как они пересекли воздушное пространство противника, Брэд отслеживал передачи по радио и сотовым телефонам, которые показывали, что подразделения российской армии и полиции проводят крупномасштабную охоту на “иностранных террористов”, которые расстреляли штаб 22-й гвардейской бригады спецназа. К счастью, русские сосредоточили свои блокпосты и патрули вдоль дорог, ведущих из Ростова и Батайска. Казалось, они действовали, исходя из логичного предположения, что их жертва захочет увеличить расстояние между ними и местом преступления настолько, насколько это возможно.
  
  На данный момент это сельское захолустье ближе к побережью Азовского моря было менее приоритетным. Надя не могла придраться к рассуждениям русских. В конце концов, при дневном свете незнакомцы выделялись бы среди окрестных ферм и маленьких деревень, как больные пальцы. Но теперь, когда солнце село, те же самые фермеры и крестьяне, как правило, держались поближе к своим домам, что давало команде Scion пространство для маневра, оставаясь незамеченными. Конечно, каждый проходящий час позволял русским перебрасывать все больше войск из своих отдаленных гарнизонов. Если бы у них было достаточно времени, они были бы вынуждены оцепить побережье и начать прочесывание вглубь страны.
  
  Итак, хитрость заключалась в том, чтобы отказать им в тот раз.
  
  Брэд быстро нажал виртуальные “клавиши” на MFD, которые он настроил на навигационное руководство. “Координаты RP Alpha заложены”.
  
  “Bardzo dobrze . Очень хорошо ”. Надя аккуратно изменила цикличность, изменив курс, чтобы следовать новому сигналу рулевого управления, отображаемому на ее дисплее.
  
  Поля, фруктовые сады и отдаленные дома светились жутковатым зеленым в ее очках ночного видения. В нескольких километрах впереди мигающий значок LZ высветил пустое, незасеянное поле. Ряды деревьев, посаженных в качестве защиты от ветра, тянулись вдоль его западной и восточной сторон.
  
  Надя начала работать циклическими педалями и collective, чтобы снизить скорость полета, все еще находясь в горизонтальном полете. Поле, к которому они направлялись, увеличивалось на ветровом стекле по мере снижения.
  
  Она нажала на кнопку циклирования. Гидравлика взвыла, когда их посадочные салазки выдвинулись из фюзеляжа. На ее дисплее высветился новый значок.
  
  “Зеленый свет. Салазки заблокированы”, - подтвердил Брэд. “Мы идем на посадку”.
  
  Полностью сосредоточившись, Надя повела вертолет низко над полем, всего в нескольких футах от земли. Облако пыли и грязи, поднятое несущими винтами, закружилось позади них. Быстро сбавив скорость, они развернулись и с мягким стуком приземлились.
  
  Когда винты все еще вращались, Брэд схватил штурмовой карабин Radon польского производства, лежавший рядом с ним. Затем он распахнул дверь кабины и выпрыгнул на землю.
  
  “Будь осторожен”, - тихо сказала Надя.
  
  Он улыбнулся ей в ответ. “Да, мэм, я так и сделаю”. Его улыбка стала натянутой. “Но если там есть компания, которую мы не ожидаем, поднимите этот ящик в воздух и быстро убирайтесь”.
  
  Не дожидаясь ответа, Брэд развернулся и направился к восточной линии деревьев. Его пульс участился. В темноте каждый звук — приглушенный бум-бум-бум медленно вращающихся винтов их вертолета, мягкий хруст его ботинок по свежевскопанной земле и даже легкий ветерок, шелестящий в ближайших деревьях, — казался усиленным.
  
  В пятидесяти метрах от бурелома он опустился на одно колено. Из одного подсумка на своем штурмовом жилете он достал крошечный мощный инфракрасный фонарик, а из другого - монокуляр ночного видения. Если те, что прятались где-то в тени впереди, были товарищескими матчами, пришло время подтвердить его собственную личность. Или сделать себя еще большей мишенью, черт возьми, если вместо этого это будут русские, мрачно подумал он.
  
  Он быстро направил фонарик в сторону деревьев и шесть раз включил и выключил его, сигнализируя, что он Шестой отпрыск. Почти сразу же крошечная светящаяся точка трижды мигнула в ответ.
  
  Брэд выдохнул с облегчением. Это был правильный ответный знак.
  
  Три человека вышли из тени и направились ему навстречу. Двое из них были мужчинами — один высокий и коренастый, другой невысокий и тощий, как хлыст. Третьей была стройная молодая женщина. Даже в темноте он мог сказать, что она очень хороша собой. И что она показалась ему ужасно знакомой.
  
  Внезапно он узнал ее. Это был Сэм Керр. Она помогла ему избежать слежки как со стороны России, так и со стороны ФБР в Мексике три года назад, когда его впервые тайно призвали присоединиться к Scion и тому, что позже стало эскадрильей "Железный волк".
  
  “Рада видеть тебя, Макланахан”, - весело сказала она с озорной улыбкой. “Но время по-прежнему неподходящее для того, чтобы быстро поваляться в сене”. Затем она обвела взглядом сельскую местность России. “Хотя я должен сказать, что здесь гораздо больше сена, чем было в Канкуне”.
  
  Брэд почувствовал, что краснеет от смущения. До того, как он узнал, что Саманта Керр - агент Scion, он пытался подцепить ее для небольшого легкого секса на пляже без всяких обязательств. Внезапно он очень обрадовался, что было так темно и что Надя была вне пределов слышимости. Хотя его встреча с Сэмом произошла до того, как он встретил Надю, он был почти уверен, что это была часть его прошлого, которую он предпочел бы не объяснять женщине, которую любил.
  
  Большой человек, Маркус Картрайт, спас его. “Полегче с этим парнем, Сэм”, - сказал он с мягким смешком. “Почему-то я не думаю, что мы сможем выбраться отсюда в ближайшее время”.
  
  Все еще краснея, Брэд повел Сэма, Картрайта и их помощника Дэвида Джонса через поле к ожидавшему вертолету. Одного за другим он помог им забраться в крошечный пассажирский салон позади кабины пилотов. Нам пришлось туго. Этот PZL SW-4 был рассчитан только на пилота и четырех пассажиров, и это было до того, как техники Scion установили все свои дополнительные датчики и другую электронику.
  
  Как только команда Scion была пристегнута, он забрался обратно в кресло второго пилота и снова подключил наушники. Сразу же он услышал повторяющуюся серию высоких звуковых сигналов из их системы предупреждения об угрозе. Он нажал на один из МФУ, вызвав визуальный дисплей систем обороны. Оценка компьютера прокрутилась по экрану. Обнаружено несколько бортовых поисковых радаров X-диапазона. Открылась карта, изображающая предполагаемые позиции и курсы этих вражеских радиолокационных излучателей. Они находились на западе, над Азовским морем, и летели по чему-то похожему на овал гоночной трассы север — юг.
  
  “Ну, это отстой”, - пробормотал Брэд, привлекая внимание Нади к дисплею. “Кто-то там только что решил запереть дверь сарая, прежде чем лошадь выйдет”.
  
  “Есть проблема?” Спросил Картрайт у них за спиной.
  
  “Да, небольшая проблема”, - сказала ему Надя. Ее голос был холодным, почти совершенно невозмутимым. “У русских сейчас есть по меньшей мере четыре истребителя Су-27, патрулирующих по нашему запланированному маршруту полета”.
  
  “Можем ли мы проскользнуть мимо них?”
  
  “Ни за что”, - сказал Брэд, оглядываясь на переполненный салон. “Эти Су-27 оснащены модернизированными радарами, которые могут обнаружить нас довольно далеко, даже со всеми функциями скрытности, которые наши ребята добавили в этот вертолет”.
  
  “Тогда как насчет того, чтобы облететь их?” Спросил Сэм.
  
  На этот раз ответила Надя. “Боюсь, что это тоже невозможно. У нас недостаточно топлива для любого обходного маневра, который позволил бы избежать как этих боевиков, так и подразделений ЗРК, дислоцированных в Ростове и в Крыму ”.
  
  Брэд кивнул. Серийный SW-4 имел максимальную дальность полета почти в пятьсот морских миль. И хотя техники Scion, работавшие над этим, втиснули немного дополнительного запаса топлива, этого было как раз достаточно, чтобы компенсировать дополнительный вес его стелс-покрытия и новой электроники. Учтите тот факт, что проникновение через российскую противовоздушную оборону требовало полетов на большие расстояния на предельно малой высоте, что значительно увеличивало расход топлива, а реальность была такова, что они уже танцевали на пределе своего доступного топлива. Как бы то ни было, благополучное достижение запланированного пункта дозаправки, секретной взлетно-посадочной полосы Scion на неоккупированной западной Украине, должно было до предела проверить навыки пилотирования Нади.
  
  Сэм выглядел скорее раздраженным, чем напуганным. “Значит, мы в основном облажались?”
  
  “Нет, если сработает план действий на случай непредвиденных обстоятельств, разработанный капитаном Макланаханом для этой миссии”, - заверила ее Надя.
  
  “Какого рода план действий на случай непредвиденных обстоятельств?”
  
  “Иногда гора приходит к Мухаммеду”, - сказал Брэд, вызвав на своем дисплее окно связи и набрав короткое сообщение. Система издала один звуковой сигнал, когда сжимала, шифровала, а затем отправила его сообщение в виде одного пакета длиной в миллисекунду по спутниковой линии связи. “Но в других случаях нам приходится уговаривать Мухаммеда улететь на гору”.
  
  
  ПОЛЕТ "ТЭЛОНА" Над ЧЕРНЫМ МОРЕМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Два польских F-16C "Вайперз" кружили низко над морем, всего в паре сотен метров над высотой волны. Их пестрый светло- и темно-серый камуфляж затруднял визуальное обнаружение, а текущая высота полета делала их практически невидимыми для российских радаров, рисующих ночное небо вдоль крымского и кавказского побережий.
  
  “Ведущий ”Тэлон", это Центр воздушных операций "Юг", - произнес голос с румынским акцентом в наушниках полковника Павла Касперека. “Выполнить МАНЕВР НОМЕР ОДИН. Повторяю, выполните МАНЕВР НОМЕР ОДИН ”.
  
  Он щелкнул микрофоном. “Принято, центр. Выполняем МАНЕВР НОМЕР ОДИН ”. Он мельком взглянул на дисплей карты кабины пилота, настроенный на отображение текущего положения беспилотника MQ-55 Coyote, связанного данными с его F-16. Он улыбнулся под кислородной маской. Малозаметный беспилотный летательный аппарат находился там, где и должен был быть — на очень низкой орбите над морем, примерно в двухстах километрах к югу от Крымского полуострова.
  
  Размером с небольшой бизнес-джет, Coyote, построенный компанией Sky Masters, имел конфигурацию "летающего крыла", двухконтурные турбовентиляторные двигатели, скрытое покрытие и авионику, достаточную для того, чтобы пилот наземного или воздушного базирования мог управлять им дистанционно или следовать простым, заранее запрограммированным планам полета. Первоначально разработанный как ракетный грузовик, недорогая платформа, способная перевозить до десяти усовершенствованных ракет средней дальности AIM-120 класса "воздух-воздух" во внутреннем оружейном отсеке, этот MQ-55 должен был играть сегодня совершенно иную роль.
  
  “Пора выставлять напоказ свои штучки, птичка”, - пробормотал Касперек. Он активировал канал передачи данных и ввел команду, необходимую для запуска нового плана полета, скрытого в крошечном бортовом компьютере "Койота".
  
  
  В четырехстах километрах к востоку от того места, где были размещены польские F-16, беспилотник MQ-55 вышел из медленного, ленивого круга, который он описывал над Черным морем, и направился строго на запад. Его турбовентиляторные двигатели завыли громче, набирая мощность по мере того, как "Койот" неуклонно поднимался в затянутое облаками ночное небо.
  
  
  КОМАНДНЫЙ ПУНКТ ЗЕНИТНО-РАКЕТНОГО ДИВИЗИОНА С-400 "ТРИУМФ", ФЕОДОСИЯ, КРЫМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “У меня прерывистый контакт с неопознанным самолетом примерно в двухстах километрах к югу от наших позиций”, - внезапно доложил один из операторов радара батальона. Его голос надломился от волнения и разочарования. “Но я не могу задерживать это надолго. Цель продолжает появляться и гаснуть на моем экране”.
  
  Полковник Иван Зайцев повернулся к мальчишески выглядящему лейтенанту. Его глаза сузились. “Прерывистый контакт? Нас заклинивает?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Каков предполагаемый курс и скорость этого соприкосновения?” Спросил Зайцев.
  
  “Направление полета примерно два-шесть-пять градусов. Скорость более шестисот километров в час”.
  
  “Высота”?
  
  “Возможно, тысяча метров”, - нерешительно сказал лейтенант.
  
  “Это определенно звучит как какой-то самолет-невидимка”, - прокомментировал со своего поста старший офицер Зайтева.
  
  Полковник кивнул. Его губы сжались. “Так и есть”. Его пальцы барабанили по консоли в такт убыстряющимся мыслям. “И если это так, то теперь мы точно знаем, куда подевались те шпионы, за которыми охотится весь Южный военный округ”.
  
  “Должны ли мы открыть огонь сейчас?” - спросил его старпом. Голос его звучал неуверенно. “При такой скорости они окажутся вне зоны нашего эффективного поражения менее чем через десять минут. Я знаю, что у нас нет четкого контроля над этим ублюдком, но, может быть, если мы выпустим в воздух достаточно ракет ...
  
  “Открыть огонь? Не подтвердив, что у нас есть действительная цель? Господи, нет!” - огрызнулся Зайцев. Небо над Черным морем было заполнено коммерческими авиалайнерами, курсирующими в Европу, Турцию и на остальной Ближний Восток. Бросать эффективно неуправляемые ракеты в этот клубок было бы безумием. Дипломатические последствия, если бы его батальон случайно подбил пассажирский самолет в воздухе, были бы ужасающими. Одного представления о вероятной реакции Кремля на такую катастрофическую ошибку было достаточно, чтобы у него по коже побежали мурашки.
  
  “Тогда что мы можем сделать?”
  
  “На этот раз мы заставим летчиков отработать свое жалованье”, - сказал Зайцев, принимая решение. Он нажал на кнопку, которая открыла его прямую защищенную связь со штабом Южного военного округа. “Это полковник Зайцев. Мне нужно немедленно поговорить с генерал-полковником Никитиным!”
  
  Пока он ждал, когда Никитин выйдет на связь, его старший помощник нахмурился. “Но что могут пилоты Су-27 такого, чего не можем мы? Наш радар лучше, чем у них ... И если мы не сможем зафиксировать этот контакт, как это сделают они? ”
  
  “По старинке, Евгений”, - сказал Зайцев с кривой улыбкой. “Их собственными глазами. В конце концов, мы получаем достаточно данных от этого неопознанного контактера, чтобы направить его в "Правый сектор". И потом, если это действительно один из тех проклятых самолетов-невидимок "Айрон Вульф”, наши истребители смогут сбить его без особых проблем ".
  
  
  ШЕСТОЙ отпрыск НА ЮГЕ РОССИИ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Взглянув вниз на свой дисплей, Брэд увидел значки, изображающие российские Су-27, которые внезапно вышли из схемы патрулирования на гоночной трассе, по которой они летели, и на высокой скорости направились на юго-восток. Он присвистнул. “Будь я проклят. Моя дерзкая идея действительно сработала”.
  
  “Так Мохаммед действительно собирается в горы?” Спросил Сэм из затемненной кабины позади него.
  
  “Так быстро, как только позволяют форсажные двигатели, мисс Керр”, - как ни в чем не бывало ответила Надя. Она сбросила скорость. Несущие винты PZL SW-4 над головой вращались все быстрее. Она подъехала к коллективу, изменив высоту вращения роторов, и нажала на левую педаль, нейтрализуя крутящий момент, создаваемый тремя большими лопастями.
  
  Вертолет поднялся в воздух.
  
  “Итак, теперь мы возвращаем вас в Польшу”, - продолжила Надя. “И тогда мы посмотрим, действительно ли то, что вы обнаружили в Батайске, стоило всех этих хлопот”.
  
  
  Одиннадцать
  
  
  
  СПЕЦИАЛЬНЫЙ ГРУЗОВОЙ УЗЕЛ REGAN AIR FREIGHT, АЭРОПОРТ ОКРУГА ГРАНД, НЕДАЛЕКО От Моаба, штат ЮТА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Прищурившись от внезапного яркого света, Юрий Анненков вышел из переносного трейлера, который он и его экипажи использовали в качестве центра управления полетами. По бетонному перрону пробежали волны тепла. Несколько машин наземной поддержки с логотипом Regan Air окружили их самолет Boeing 737-200F. Одна из них была бензовозом, занятым заправкой двухмоторного грузового самолета после его последнего перелета туда и обратно в Мексику. Остальные были грузчиками "К", назначенными для разгрузки грузовых контейнеров, которые Анненков и его второй пилот только что доставили.
  
  На мгновение бывший полковник российских ВВС застыл, наблюдая за работой своей небольшой наземной команды. По военным стандартам, эта тайная операция RKU была сокращена, поскольку каждый человек на базе в Моабе должен был выполнять несколько различных задач по мере необходимости. Хотя это и замедлило процесс разворачивания их самолетов между рейсами, также было меньше шансов вызвать нежелательные подозрения. Даже американцы, предположил он, могли бы заметить внезапное прибытие большого количества иностранных авиамехаников, грузчиков и специалистов по дозаправке. Как бы то ни было, он знал, что местные жители были озадачены тем, что так мало новых сотрудников Regan Air когда-либо выходили за пределы огороженного периметра аэропорта.
  
  До сих пор его служба безопасности, единственные по-настоящему свободно говорящие по-английски сотрудники, работающие на него, справлялись с этой потенциальной проблемой, объясняя, что Moab - это стартап с высокими ставками для компании. “Пока мы не начнем получать прибыль, шишки в корпорации ожидают, что наши ребята здесь будут вкалывать смехотворно долго. Мы на связи практически двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю”, - слышал он, как один из его охранников говорил поставщику провизии, доставлявшему расфасованные блюда. “К тому времени, когда у нас заканчивается смена, в основном все, что мы хотим сделать, это немного посмотреть телевизор, а потом завалиться спать”.
  
  “Звучит так, словно работаешь на одной из этих морских нефтяных вышек”, - ответил поставщик со знающей усмешкой. “Хороший способ скопить много денег. Конечно, потом многие парни тратят свои сбережения на кутежи, когда наконец заканчивают работу ”.
  
  Улыбнувшись в ответ, охранник, ветеран-агент ГРУ, согласился, что это была примерно такая же договоренность.
  
  На данный момент, по крайней мере, Анненков был удовлетворен тем, что их легенда прикрытия подтвердится. Более важный вопрос заключался в том, будет ли эта база готова к проведению активных операций, когда Москва, наконец, даст слово. Он развернулся на каблуках и зашагал к большому сборному стальному зданию, которое они использовали как склад и завод по сборке ”специальных материалов".
  
  Кондиционированный склад был ярко освещен. Переднюю половину заполняли ящики и грузовые поддоны, уложенные штабелями до середины высокого потолка. Двое рабочих в заляпанных жиром комбинезонах сравнивали содержимое одного ящика с декларацией. Они вытянулись по стойке смирно, когда увидели его. Нахмурившись, Анненков жестом велел им возвращаться к работе. Некоторым из его людей все еще было трудно вспомнить, что они больше не являются “официально” военнослужащими российских вооруженных сил.
  
  Он пробирался между стеллажами, направляясь к задней части большого стального здания. Звуконепроницаемые перегородки отгородили помещение. Вооруженный часовой, стоявший у единственного входа, по его короткому кивку отступил в сторону, позволяя ему пройти.
  
  Вдоль задней стены стояли верстаки, заваленные инструментами и другим оборудованием. По бетонному полу были разбросаны другие ящики, по большей части открытые. Несколько техников были заняты различными задачами.
  
  “Пришли проинспектировать наши успехи, полковник?” - спросил их лидер, невысокий мужчина с редеющими волосами.
  
  До прихода в RKU майор Андрей Филиппов был специалистом по боеприпасам ВВС. Его узкое лицо всегда было серьезным. Он редко шутил. В отличие от тех, кого генерал-майор Куракин соблазнил обещаниями более высокой зарплаты и впечатляющих бонусов, у Филиппова были личные причины присоединиться к этой секретной операции. Три года назад его старший брат, летчик-истребитель, летавший на Су-35, был сбит поляками и их американскими союзниками-наемниками. Это был его шанс отомстить.
  
  “Если у тебя есть свободное время, Андрей, - сухо сказал Анненков, - я бы просто хотел убедиться, что все полеты, которые я совершил в Мексику, Канаду и другие богом забытые места на территории США, служили какой-то реальной цели”.
  
  “В этом вы можете быть уверены”, - ответил Филиппов. Он направился к ближайшему столу. Рабочую поверхность покрывали несколько настольных компьютеров и принтеров в различных состояниях разборки. Все они были изготовлены разными компаниями. “Например, эти поступили сегодня”.
  
  Анненков поднял бровь. “Вы планируете открыть магазин канцелярских товаров, майор?”
  
  Филиппов заставил себя улыбнуться. “Не совсем так, сэр”. Он снял крышку с одного из компьютеров, обнажив нагромождение электронных компонентов и проводов. “Видите?”
  
  “Всего на минуту, Андрей, представь, что я не более чем старый простак-пилот самолета”, - сказал Анненков с нарочитым терпением. “И не специалист по ракетостроению”.
  
  “О”, - безучастно произнес другой мужчина, очевидно, собравшись с мыслями. Затем, быстро пожав плечами, он запустил руку в открытый компьютерный корпус и осторожно извлек серую металлическую коробку. “Ты видишь это?”
  
  Анненков нахмурился. “Итак? Что это? Какой-то жесткий диск или блок питания?”
  
  “Это именно то, что предположил бы таможенный агент, если бы он просвечивал компьютер рентгеном или открывал кейс”, - сказал Филиппов со спокойным удовлетворением. “На самом деле это инерциальная система управления одной из наших крылатых ракет Х-35УЭ”.
  
  “А, я начинаю понимать”.
  
  Первоначально разработанные как противокорабельное оружие, сравнимое с американскими ракетами Harpoon, российские дозвуковые крылатые ракеты малой дальности Kh-35 могли запускаться кораблями, вертолетами, батареями береговой обороны и самолетами. В режиме атаки они представляли собой морские скиммеры, способные летать на предельно малой высоте, чтобы избежать обнаружения противника и принятия контрмер.
  
  Филиппов открыл другой компьютер. Он с гордостью достал еще несколько компонентов, чтобы показать полковнику. Устройства, которые маскировались под все, от DVD-приводов до видеокарт и устройств чтения карт памяти, оказались такими вещами, как радарные высотомеры, сервоблоки и контроллеры топливной системы ракет.
  
  Анненков похвалил там, где следовало. “Очень умно, Андрей. Очень умно”. Он посмотрел на другие скамейки. “Но как насчет остальных необходимых нам компонентов? Вы не можете пронести контрабандой все, что находится внутри компьютеров и другого электронного оборудования”.
  
  “Совершенно верно”, - согласился другой мужчина. Ведя полковника на буксире, он подошел к большому контейнеру в углу склада. Слова wind energy systems, inc. были нанесены трафаретом на его внешнюю поверхность. Коробки меньшего размера, которые были упакованы внутри, были вскрыты и осмотрены одним из техников Филиппова.
  
  Анненков заглянул в одно из них. Там, окруженный упаковочным материалом из пенопласта, он увидел небесно-серый конус из алюминиевого сплава почти в метр длиной и около сорока сантиметров в диаметре. “Носовой обтекатель ракеты Х-35?”
  
  “Для нас - да”, - согласился Филиппов. Он пожал плечами. “Но согласно официальным документам, поданным на таможню США, это головной обтекатель втулки ротора ветряной турбины”.
  
  Анненков поднял бровь. “Кто бы в это поверил? Это слишком мало, не так ли? Я видел ветряные турбины. Они огромные. У некоторых из них клинки длиной, должно быть, метров сорок.”
  
  “Это машины промышленного размера”, - объяснил Филиппов. “Турбины бывают всех размеров”. На краткий миг показалось, что он действительно может снова улыбнуться, но момент прошел. “В документах на наши поставки они описываются как ‘экспериментальные высокоэффективные небольшие ветряные турбины, предназначенные для модульной установки в неблагополучных и изолированных сельских общинах”.
  
  “И таможенники действительно купились на эту чушь?” Недоверчиво спросил Анненков.
  
  “Они делают”. Один уголок рта собеседника слегка дернулся. “Фактически, благодаря стимулированию американского правительства в области возобновляемых источников энергии, мы получаем значительную скидку на импортные пошлины и налоги на это оборудование”.
  
  Анненков ухмыльнулся. Что может быть лучше, чем видеть, как американцы действительно помогают сделать запланированные операции президента Грызлова намного дешевле? Все еще наслаждаясь иронией судьбы, он внимательно слушал, пока Филиппов показывал ему другие замаскированные компоненты ракеты. Активные радиолокационные головки самонаведения Х-35 были спрятаны внутри цилиндров, имитирующих генераторы, используемые для преобразования механической энергии лопаток турбин в электрическую энергию. Поверхности управления полетом ракет были замаскированы под хвостовые лопасти, которые удерживали сами турбины обращенными к ветру в любых условиях. Части фюзеляжа были спрятаны на виду под видом секций трубы или гондолы.
  
  “Контрабанда боеголовок ракет и их турбовентиляторных двигателей - самая сложная часть бизнеса”, - признал Филиппов. “Американцы более тщательно проверяют наличие оружия и взрывчатых веществ, пересекающих их границы. А двигатели трудно замаскировать под что-либо, кроме самих себя ”.
  
  “Но это можно сделать?”
  
  “О, да, полковник”, - сказал Филиппов с полной уверенностью. “У нас есть несколько партий оборудования для разведки нефти и газа, запланированных к вашему следующему вылету”. Видя непонимание на лице Анненкова, он объяснил. “Небольшие заряды взрывчатки обычно используются при разведке и добыче нефти — в сейсмических исследованиях для поиска потенциальных месторождений и в самих недавно завершенных скважинах”.
  
  “Таким образом, взрывчатка, необходимая для наших боеголовок Х-35, может быть безопасно включена в эти, по-видимому, законные поставки для энергетической промышленности”, - понял Анненков. Филиппов кивнул. “А наши ракетные двигатели? Что насчет них?”
  
  “Турбовентиляторные установки замаскированы под детали больших дизельных двигателей, используемых для обеспечения энергией нефтяных буровых установок”, - просто ответил специалист по боеприпасам. “Они должны быть практически незаметны при любом обычном визуальном или рентгеновском обследовании”.
  
  Анненков восхищенно покачал головой. Филиппов и люди из московского отдела материально-технического обеспечения RKU были гениями. Как только роторные пусковые установки, отправленные морем, а затем на грузовиках, прибудут сюда и будут установлены на борту его 737-200F, он будет обладать мощной ударной силой. Он знал, что и Грызлов, и Куракин уделяют больше внимания своим ценным, сверхсовременным боевым роботам, но полковник был в некотором роде старомодным воином. По его опыту, если направить на цель достаточное количество авиационных средств поражения, то можно уничтожить практически все.
  
  
  Двенадцать
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Кевин Мартиндейл закончил читать отчет разведки, подготовленный его ведущими аналитиками-наследниками. Нахмурившись, он закрыл манильскую папку, обнажив красные обозначения службы безопасности, выбитые на ее обложке: Nazbardziej Tajne, Nie Kopiowa & #263; на польском и Совершенно секретно, не копировать на английском. Затем он поднял глаза, внезапно осознав неловкое молчание.
  
  За столом переговоров сидели еще четверо: Брэд и Патрик Макланаханы, Вэк Макомбер и Надя Розек. Они были ключевыми членами объединенной команды польско—железного волка. И все они наблюдали за ним с одинаково серьезными выражениямилиц.
  
  Он открыл рот, чтобы начать. “Я полагаю—”
  
  “Если вы действительно скажете: "Я полагаю, вам всем интересно, зачем я вас сюда позвала", я лично прострелю вам коленную чашечку”, - резко перебила Надя.
  
  “А потом я разобью другое голыми руками, сэр”, - пообещал Макомбер. Он кивнул в сторону папки. “Мы знаем, что вы умираете от желания рассказать нам о том, что ваши ребята обнаружили в Батайске, так что давайте сразу перейдем к делу, хорошо?”
  
  Внешне и Брэд, и его отец поморщились. Но ни один из них не смог полностью скрыть своего веселья.
  
  Мартиндейл заставил себя улыбнуться. Были моменты, когда он жалел, что этим людям доставляет столько удовольствия травля его. С другой стороны, он полагал, что они заслужили это право, неоднократно рискуя своими жизнями по его просьбе. И, как он предполагал, у него иногда была склонность к понтификациям. Возможно, вы не смогли бы провести годы в политике и Белом доме — даже при том нетрадиционном способе, которым он играл свою роль на посту президента, — не заразившись этой болезнью.
  
  “Очень хорошо, полковник”, - спокойно сказал он. “Вы совершенно правы. Это”, — он постучал по отчету разведки Scion, — “подтверждает наши предыдущие предположения. Конечно, в том, что касается Двадцать Второй бригады спецназа.”
  
  “Вы хотите сказать, что их боеготовность действительно падает?” Спросил Брэд. Молодой человек не смог скрыть своего скептицизма. Никто, кто сталкивался в бою с элитными российскими силами специального назначения, не мог относиться к ним легкомысленно.
  
  Мартиндейл кивнул. “Мои лучшие аналитики разведки просмотрели все файлы, которые Керр и Картрайт извлекли из базы данных в Батайске, и другого возможного вывода нет. Двадцать вторая армия разгромлена.”
  
  “Как опустошили?”
  
  “За последние несколько месяцев некоторые из его наиболее опытных командиров взводов и рот, разведчиков, снайперов, подрывников и лингвистов запросили разрешения уйти с действительной службы в вооруженных силах”.
  
  “Вы сказали, несколько”, - осторожно произнесла Надя. Она посмотрела на Мартиндейла. “Сколько ... точно?”
  
  “Пятьдесят два”, - сказал он. “У всех первоклассные отчеты о физической подготовке”.
  
  Вжик Макомбер присвистнул. “Ты прав. То, что на тебя вот так свалилось столько твоих лучших людей, оставило бы адский след в любом военном подразделении. Но в форме коммандос?” Он покачал головой. “Этой бригаде пиздец”.
  
  Мартиндейл кивнул.
  
  На первый взгляд отставка пятидесяти двух офицеров и старших рядовых не казалась чем—то особенным - не для сил общей численностью в тысячу триста солдат. Но это был тот случай, когда качество значило намного больше, чем исходные цифры. В любой военной организации относительная горстка прирожденных лидеров создавала сплоченность подразделений, которая была необходима для боевой эффективности. Это было особенно верно для сил специального назначения, где так много зависело от мастерства, инициативы и мужества на индивидуальном уровне и на уровне небольших подразделений. Во время войны, по мере роста потерь, в напряженной обстановке сражения могли появиться новые лидеры . В армии мирного времени, со всей присущей ей бюрократической неповоротливостью, было гораздо сложнее восстановить руководящий состав после его потери.
  
  “И российское верховное командование просто сидит сложа руки и позволяет этим парням уйти?” Удивленно спросил Брэд.
  
  “Просто сидеть сложа руки’ означало бы уровень пассивности, которого не существует”, - спокойно сказал Мартиндейл.
  
  “Что это значит?”
  
  “Москва не только не сопротивлялась этим просьбам об отставке, но и ускорила их. Фактически, когда командир бригады, полковник Андреев, подал протест своим вышестоящим офицерам, ему пригрозили дисциплинарным взысканием за то, что он посмел встать на пути любого офицера или солдата, которые хотели вернуться к гражданской жизни.”
  
  Сквозь прозрачное забрало шлема жизнеобеспечения LEAF было видно, как Патрик Макланахан нахмурился. “Тактика, меткая стрельба и разрушения?” Он недоверчиво покачал головой. “Эти навыки не пользуются большим спросом в гражданском мире”.
  
  “Не в обычной гражданской жизни, нет”, - сказал Мартиндейл с тонкой, лишенной чувства юмора улыбкой. “Но это не то, куда на самом деле направляются эти люди”.
  
  На мгновение за столом воцарилось молчание.
  
  Наконец Брэд вздохнул. “Ладно, я клюну. Куда на самом деле направляются эти солдаты спецназа?”
  
  “К счастью, российские вооруженные силы, как и вся государственная бюрократия, накапливают бумажную волокиту — даже если в цифровой форме, — подобно кораблю, накапливающему ракушек”, - объяснил Мартиндейл. “Записи, захваченные моими агентами, включают копии каждой просьбы об увольнении, поданной каждым увольняющимся офицером и рядовым. Все они сообщают, что им предложили работу в компании под названием ”Разрешение конфликтов услуг ".
  
  Надя подняла бровь. “Службы разрешения конфликтов?” она автоматически перевела.
  
  “Что это такое? В реальной жизни?” Макомбер задумался.
  
  “Это все еще открытый вопрос, полковник”, - категорично сказал Мартиндейл. “Моим людям не удалось узнать ничего существенного об этой роте. Российские коммерческие базы данных показывают только его название, без каких-либо подробностей о его финансировании, офицерах, объектах или операциях.”
  
  “Тогда эта служба разрешения конфликтов - фиктивная корпорация, не более чем оболочка”, - холодно сказала Надя.
  
  “Да. И почти наверняка оно было создано российским правительством в своих собственных целях, или, возможно, точнее, в целях Геннадия Грызлова”, - согласился Мартиндейл. Он криво улыбнулся. “Поскольку у меня есть небольшой собственный опыт в организации подпольных предприятий в том же духе, схема, к сожалению, мне знакома”.
  
  Его улыбка исчезла. “Но это не единственная информация, которую мы почерпнули из досье Двадцать второй бригады”. Он снова обвел взглядом сидящих за столом. “Как и у всех подразделений спецназа, его арсеналы включали значительное количество западного стрелкового оружия, боеприпасов и другого оборудования — вероятно, для использования в тайных операциях против НАТО или других американских союзников”.
  
  “Это не совсем новость”. Макомбер пожал своими массивными плечами. “Черт возьми, наши люди делают то же самое, только наоборот”. Он обнажил зубы в быстрой, свирепой усмешке. “За последние пару лет наши разведывательные подразделения "Железный волк" собрали довольно внушительную коллекцию российских штурмовых винтовок, гранат, РПГ и другого военного снаряжения. Это ПОДАЧКА для любого хорошо обученного спецназовца. ”
  
  “Да, это стандартная операционная процедура спецназа”, - сказал Мартиндейл, говоря осторожно и четко. “Что делает еще более примечательным тот факт, что эти запасы оружия и техники западного образца в настоящее время полностью обнулены. Все помечено как ‘передано для продажи одобренным государством покупателям в частном секторе’.”
  
  “Это, должно быть, так называемые Службы разрешения конфликтов”, - предположил Брэд с упавшим чувством.
  
  “Несомненно”.
  
  “А как насчет других элитных подразделений России?” Настаивал Патрик. “С ними происходит то же самое?”
  
  “Это кажется вероятным”, - сказал Мартиндейл. “Очевидно, что сейчас мы не можем проводить такого же рода операции по сбору разведданных против большего числа подразделений спецназа и ВВС, но можно с уверенностью сказать, что их войска, техника и пилоты также приобретаются этой передовой компанией ”.
  
  “Ну, это просто чертовски здорово”, - прорычал Макомбер. “Грызлов решил набрать свою собственную частную армию наемников. Он где-то там создает русскую версию Scion and the Iron Wolf Squadron.”
  
  Мартиндейл выглядел огорченным. “Совершенно верно, полковник. И хотя имитация может быть самой искренней формой лести, в данном случае я легко мог бы обойтись без нее ”.
  
  
  РАЗВЕДГРУППА РКУ "ШАХ И МАТ-ОДИН", БЛИЗ БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Автостопщик, невозмутимо бредущий по обочине ведущей на восток межштатной автомагистрали 80, даже не взглянул на легковые автомобили и грузовики, проносящиеся мимо него со скоростью, которая постоянно превышала установленный лимит на десять, пятнадцать или двадцать миль в час. Вихревые, наполненные пылью порывы ветра, поднятые их прохождением, порвали его джинсы, армейскую куртку и выцветший черный нейлоновый рюкзак. Его глаза за темными очками были прищурены до щелочек из-за яркого утреннего солнца. Во рту пересохло, как в казахской степи в разгар лета.
  
  Внезапный глубокий бла-бла-бла гудок заставил его обернуться.
  
  Большой грузовик, выкрашенный в ярко-зеленый цвет с золотыми полосами, с грохотом проехал мимо, а затем съехал с шоссе на обочину. Он затормозил до полной остановки примерно в ста ярдах перед ним.
  
  Какое-то время автостопщик стоял неподвижно, словно обдумывая варианты. Затем он пожал плечами и побрел дальше к ожидавшей его большой машине. Он подошел к такси с правой стороны и рывком открыл дверцу. Затем устало забрался внутрь и с глубоким вздохом откинулся на спинку сиденья.
  
  “Долгая ночь?” - сочувственно спросил водитель.
  
  “О, можно и так сказать, Добрынин”, - сердито сказал бывший капитан спецназа Кирилл Аристов. Он повернул голову, откашлялся и сплюнул на землю. “Мне кажется, я проглотил половину этой проклятой пустыни Невада за последние двенадцать часов”.
  
  Николай Добрынин усмехнулся, проверил зеркала заднего вида, а затем выехал обратно на шоссе. “Куда дальше, сэр?”
  
  “Пока просто продолжай двигаться на восток”, - сказал ему Аристов. “Мы доложим Куракину из Солт-Лейк-Сити сегодня вечером. Кто знает, что будет дальше?” Он пожал плечами. Приказы начальника RKU держали их в напряжении в течение нескольких дней, посылая их метаться с места на место по всей территории США вдоль и поперек, чтобы разведать потенциальные цели для Шах и Мат, операции "Шах и мат".
  
  Он закрыл рот, чтобы мощно зевнуть. Было все больше и больше моментов, когда детали этого, казалось бы, бесконечного похода начинали расплываться в его измученном путешествиями сознании. Генералу лучше дать нам время на небольшую разведку, прежде чем воздушный шар взлетит, мрачно подумал он. Иначе мы будем слишком уставшими, чтобы справиться даже с парой этих американских девочек-скаутов, торгующих своим дорогущим печеньем.
  
  Сделав над собой усилие, Аристов заставил себя сесть прямее. По крайней мере, Москва была права насчет их маскировки. По шоссе и проселочным дорогам этой страны приезжало и уезжало так много миллионов коммерческих грузовиков, что никто не обращал на них никакого реального внимания. Это было почти то же самое, что быть невидимым.
  
  Он взглянул на Добрынина. “Итак, чему вы и остальные научились, пока я всю ночь ползал там, как змея?”
  
  В то время как Аристов проводил личную разведку по внешнему периметру объекта Sky Master "Боевая гора", остальная часть его команды провела ночь, припарковавшись на уединенной боковой дороге. Используя оборудование наблюдения, встроенное в их скрытое убежище внутри трейлера большой буровой установки, они отслеживали радиосигналы, звонки по сотовым и стационарным телефонам и другие электронные излучения американского комплекса.
  
  “Немного”, - признал Добрынин. “Sky Masters проделали отличную работу по скрытию своей деятельности от любопытных посетителей вроде нас. Все радио- и телефонные передачи, будь то из центра воздушных операций или от патрулей службы безопасности, зашифрованы так, что мы не в состоянии их расшифровать. Мы не смогли уловить никаких сигналов от беспроводных компьютерных сетей, что означает, что либо они сильно экранированы, либо, что более вероятно, их сети подключены жестко ”.
  
  “А как насчет их аэродромного радара?”
  
  Добрынин поморщился. “Чрезвычайно мощная. Она, безусловно, намного эффективнее любой другой системы, используемой в обычных гражданских целях ”. Он пожал плечами, не отрывая взгляда от дороги. “Очевидно, что внутри этих ангаров и офисных зданий многое происходит, сэр. Но, если один из наших людей не попадет внутрь, нет способа узнать наверняка”.
  
  Аристов кивнул. Оценка собеседника соответствовала его собственным наблюдениям. Он подобрался достаточно близко к забору, окружавшему промышленный аэропорт Макланахан и остальную часть объекта Sky Masters, чтобы определить замечательный набор пассивных и активных датчиков, охраняющих каждый сантиметр. Прорваться через этот периметр было бы невыполнимой задачей. Фактически, ничто, кроме полномасштабного нападения с применением тяжелого вооружения, не могло нарушить безопасность Sky Masters.
  
  Медленная улыбка расползлась по его усталому лицу. К счастью, вероятно, именно это имели в виду генерал-майор Куракин и президент Грызлов.
  
  
  Тринадцать
  
  
  
  СИТУАЦИОННЫЙ ЦЕНТР БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Президент Стейси Энн Барбо потратила десятилетия, осваивая искусство очаровывать влиятельных мужчин, которых она в остальном ненавидела. Несмотря на весь их предполагаемый интеллект и изощренность, очень многими членами самопровозглашенной элиты Вашингтона, округ Колумбия, было удивительно легко манипулировать — по крайней мере, привлекательной женщиной, готовой использовать любое имеющееся в ее распоряжении оружие, включая свои сексуальные услуги, если в этом возникнет необходимость. Льстить полезным идиотам, которые не годились для поцелуя ее грязных высоких каблуков, требовало огромного самоконтроля. Трахать их, улыбаясь, требовало еще большего.
  
  К сожалению, бывший президент США Кевин Мартиндейл был одним из очень немногих мужчин, которые с самого начала видели ее насквозь. Он сразу почувствовал ее безжалостную готовность сделать все необходимое для достижения своих желаний. Ну, конечно, он раскусил меня с самого начала, злобно подумала она. Несмотря на всю его чушь о защите свободного мира, Мартиндейл был таким же макиавеллиевским манипулятором, как и она. Это была одна из причин, по которой она всегда ненавидела и втайне боялась коварного сукина сына. Так что теперь было облегчением сбросить маску и открыто противостоять ему.
  
  Даже если это было всего лишь по защищенной видеосвязи с Варшавой.
  
  Она снизошла до того, чтобы выслушать выступление Мартиндейла, только после нескольких настоятельных просьб польского правительства, сделанных по дипломатическим каналам. Она надеялась, что это даст ей шанс узнать больше о его последних планах — с особым акцентом на то, чтобы выяснить, как далеко он был готов зайти, чтобы помочь Джону Д. Фарреллу победить ее в ноябре. Но в течение первых нескольких минут она поняла, что этот звонок был пустой тратой времени.
  
  “Разведданные, собранные моими людьми, ясны и неоспоримы, мадам президент”, - спокойно сказал Мартиндейл. “Весьма вероятно, что Геннадий Грызлов тайком организует свои собственные силы наемников. В сочетании с его безрассудным характером и мировыми геополитическими амбициями это крайне тревожное и опасное развитие событий. Я не сомневаюсь, что Грызлов использует этих наемников против своих врагов — против нас, — заявляя при этом, что его собственные руки чисты ”.
  
  О Боже, мне следовало бы знать лучше, подумал Барбо с нескрываемым презрением. Несмотря на всю свою знаменитую сообразительность, в конечном счете, Кевин Мартиндейл был всего лишь пони с одним трюком. Русские, русские, русские. Это всегда были проклятые русские.
  
  “Избавьте меня от театральности, мистер Мартиндейл”, - парировала она. “Какое у вас предложение?”
  
  “Нам давно пора отложить в сторону наши личные и политические разногласия”, - ответил Мартиндейл без каких-либо явных колебаний, каким-то образом умудрившись звучать на удивление искренне. “Куда бы Грызлов ни намеревался нанести удар первым, он представляет серьезную и растущую угрозу для всех нас — для НАТО, для Альянса свободных наций и для самих Соединенных Штатов. Но если мы открыто объединим наши военные и дипломатические ресурсы и полностью поделимся нашими соответствующими разведданными и информацией, мы могли бы удержать русских от опрометчивых действий. Как минимум, наши объединенные силы были бы достаточно сильны, чтобы—”
  
  Этого было достаточно, решила она.
  
  “Прекрати нести чушь о холодной войне, Мартиндейл”, - рявкнул Барбо, прерывая его на полуслове. “Не ожидайте, что я поведусь на вашу старую и очень заезженную чушь. И не приходи ко мне плакаться, потому что ты и твои наемные убийцы — и придурки в Варшаве, которые тебе платят, - внезапно испугались. Вы действительно думали, что сможете покончить с международным правом с помощью вашей собственной чертовой частной армии и военно-воздушных сил, и никто другой не решит последовать вашему примеру?”
  
  Она сердито покачала головой. “Моим приоритетом номер один является защита граждан и интересов национальной безопасности Соединенных Штатов. Это уж точно не для того, чтобы спасти твою жалкую старую задницу плейбоя, когда медведь, которого ты лупил, внезапно кусается в ответ. ”
  
  Явно раздраженный, Мартиндейл наклонился вперед. “Мадам Президент, я могу заверить вас, что спасение моей жалкой старой задницы, как вы так красноречиво выразились, не является целью—”
  
  “Чушь собачья! Ты и этот сумасшедший Патрик Макланахан создали невероятно опасный прецедент, когда решили, что можете играть в солдатики с реальными людьми и реальными странами ”, - продолжил Барбо, перебивая его. “Что ж, это была чертовски глупая игра, и она закончилась убийством Маклэнэхана. Теперь, возможно, твоя очередь. Крутое дерьмо. Я думаю, вам с поляками просто придется научиться жить с последствиями ваших собственных незаконных действий. В любом случае, вы можете, черт возьми, забыть о том, чтобы прятаться у меня под юбкой! Если Грызлов действительно пошлет своих наемников за вами, Петром Вильком и остальной вашей бандой, вам придется действовать самостоятельно ”.
  
  Она презрительно нажала кнопку на клавиатуре у своего локтя, отключая защищенную связь с Варшавой.
  
  Экран размером со стену потемнел.
  
  Барбо повернулась на стуле, чтобы посмотреть на Люка Коэна и Эда Рауха. Ее начальник штаба и советник по национальной безопасности были единственными людьми, которым она доверяла слышать то, что происходило между ней и Мартиндейлом. Привлечение большего числа сотрудников только увеличило вероятность утечки информации в прессу, а это было то, чем она просто не могла рисковать. Слухи из Варшавы не получили бы никакого распространения. Никто из важных персон им бы не поверил.
  
  Но на данном этапе кампании анонимные высокопоставленные источники в Белом доме, подтверждающие, что она поддерживала тайный контакт с Мартиндейлом и польским правительством, могут иметь катастрофические последствия. Общественная поддержка ее внешней политики в Европе и Конгрессе зависела от веры в то, что разрыв связей с Польшей и ее недоделанным Альянсом свободных наций был рациональным шагом, отвечающим наилучшим интересам Америки. Все, что наводит на мысль о том, что она может передумать, может серьезно подорвать ее авторитет ... и сделать ее широко открытой для политических нападок Фаррелла.
  
  Барбо с отвращением фыркнула. Неужели Мартиндейл действительно думал, что она настолько глупа? Изменить курс сейчас, чтобы наладить новые оборонные и разведывательные связи с Польшей и ее союзниками, было бы политической халатностью высшего порядка. Это раскололо бы ее собственную партию прямо посередине — разделило бы ее на тех, кто преданно придерживался бы любой выбранной ею линии, и тех, кто искренне хотел нового противостояния с русскими. Такое разделение могло легко стоить ей выборов с жесткой конкуренцией. Если она когда-либо сомневалась, что бывший президент был в постели с ее оппонентом, вот ее ответ.
  
  Она могла положиться на то, что Коэн будет держать рот на замке по поводу этого прерванного разговора, потому что политическое будущее долговязого жителя Нью-Йорка было полностью связано с ней. Без нее он был бы никем… просто еще один опустившийся подхалимаж из Белого дома, которому повезло получить оплачиваемую работу в какой-нибудь захудалой кабельной новостной сети.
  
  И Рауху можно было доверять, потому что он был достаточно умен, чтобы знать, что он никогда не смог бы выболтать журналистам ничего подобного и это сошло бы ему с рук. Утечка конфиденциальной информации была федеральным преступлением. Общим правилом в Вашингтоне было то, что лица, допустившие утечку информации, никогда не платили за это цену. Но Барбо была готова поспорить, что ее худощавый седовласый советник по национальной безопасности чертовски хорошо знал, что она достаточно мстительна, чтобы сделать для него исключение.
  
  “Комментарии?” она огрызнулась.
  
  “Если предположить, что разведывательная информация, которой он поделился, точна, бывший президент Мартиндейл может быть прав”, - неохотно сказал Раух. “По крайней мере, относительно потенциальной опасности, которую представляют отрицаемые российские наемники”.
  
  Губы Барбо скривились. “Ты же не собираешься на самом деле сказать мне, что пара сотен бывших солдат спецназа могут угрожать выживанию этой страны, Эд?”
  
  “Наше выживание? Нет, госпожа президент”, - быстро ответил Раух. Однако он выглядел обеспокоенным. “Но тайные силы такого размера могли бы нанести серьезный ущерб военному объекту США либо здесь, либо, что более вероятно, в Европе”.
  
  “Будьте реалистами, доктор Раух”, - парировала она. “У русских нет способа тайно доставить такое количество людей в эту страну или к одному из наших союзников по НАТО ... без того, чтобы их не поймали. Им повезет, если они успешно внедрят десять человек. Пытаться проделать то же самое даже с двадцатью было бы чертовски рискованно ”. Она пожала плечами. “Чего на самом деле мог надеяться достичь Грызлов с помощью горстки бывших головорезов из спецназа, вооруженных стрелковым оружием и, возможно, несколькими РПГ и взрывчаткой? Это не меняет стратегии игры. Даже близко”. Неохотно Раух опустил голову, признавая ее правоту.
  
  Барбо перевела свой холодный взгляд на Люка Коэна. “Хочешь что-нибудь добавить, Люк?”
  
  Ее начальник штаба кивнул. “Конечно, Грызлов напорист. Но он не настолько глуп, чтобы преследовать нас. Не без веской причины”, - уверенно сказал он. “Он должен знать, что мы ответим за любое нападение на нас или наших настоящих союзников ... Независимо от того, как сильно он пытается представить это как какую-то фальшивую операцию наемников”.
  
  “Хорошо, это веский довод”, - согласилась она. Она снова посмотрела на Рауха. “Ну что, Эд?”
  
  “Я не могу спорить с анализом мистера Коэна, госпожа президент”, - сказал он. Бледный маленький бывший академик выглядел задумчивым. “Но страх перед нами не помешает Грызлову снова напасть на поляков, используя свои ‘частные’ подразделения тайного действия, чтобы посеять ужас и замешательство перед более традиционным наступлением”.
  
  “Улавливает ли ЦРУ или кто-либо еще в разведывательном сообществе какие-либо намеки на то, что Москва планирует новую войну против Варшавы и AFN?” Резко спросил Барбо.
  
  “Не совсем”, - признал Раух. Он развел руками. “Но наши разведывательные ресурсы — наши спутники, станции перехвата и разведывательные источники — все почти исключительно ориентированы против официального военного и политического истеблишмента России. Если Грызлов действительно создал неофициальную группу наемников, наши люди, возможно, даже не смотрят в правильном направлении ”.
  
  “Отлично”, - пробормотала Барбо, обдумывая это в уме. Что, если у этого чокнутого Геннадия Грызлова действительно была своя частная армия и ему каким-то образом удалось выбить дерьмо из поляков и их ничтожных союзников? Успех России в Восточной и центральной Европе теперь может заставить ее выглядеть слабой в неискушенных глазах слишком большого числа избирателей колеблющихся государств. Вечную политическую проблему, с которой она столкнулась, когда-то определил генерал Джордж С. Паттон. Американцы любили победителей. И они не потерпели бы проигравшего.
  
  Но Люк Коэн только пожал плечами, когда она выразила свои опасения.
  
  “Итак, русские снова нанесли удар по полякам? Ну и что?” - сказал житель Нью-Йорка с бессердечной усмешкой. “Не имеет значения, сколько крутых спецназовцев числится у Грызлова на его личной зарплате. Если все пойдет наперекосяк, роботы ”Железный волк" Мартиндейла по-прежнему полностью превосходят их ". Он пожал плечами. “Мы все видели информацию об этих машинах. По сути, это смерть на стероидах ”.
  
  Быстро поморщившись, Барбо кивнула. От одной мысли об этих неземных боевых роботах у нее по коже побежали мурашки. В прошлом у нее были собственные ужасающие столкновения с кибернетическими устройствами пехоты. Этот опыт был не тем, что она когда-либо хотела повторить.
  
  “Даже если бы им повезло, лучшее, на что могли надеяться русские, - это просто еще один кровавый тупик”, - продолжил Коэн. “И никто из тех, кто имеет значение, не собирается винить вас за то, что вы отказываетесь втягивать американских солдат и женщин в такую беспроигрышную мясорубку”.
  
  Он цинично ухмыльнулся ей. “Кроме того, с правильной точки зрения, каждый мертвый головорез из спецназа и каждый подстреленный боевой робот "Железный волк" - это всего лишь на одну угрозу меньше для нашей национальной безопасности. По большому счету, еще один раунд боевых действий между Россией и Польшей был бы победой для нас ”.
  
  Стейси Энн Барбо медленно кивнула. Много лет назад Мартиндейл и этот воинственный слизняк Патрик Макланахан фактически украли технологию для этих кибернетических устройств пехоты у ее законного владельца, правительства США. Так почему бы не позволить русским заплатить цену крови, необходимую для сокращения запасов смертоносных машин Scion?
  
  
  ОФИС ПРЕЗИДЕНТА, БЕЛЬВЕДЕРСКИЙ ДВОРЕЦ, ВАРШАВА, ПОЛЬША
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  С мрачным выражением лица президент Польши Петр Вильк перегнулся через стол и отключил питание монитора своего компьютера. Поле серых помех, оставшееся после того, как Барбо отключил защищенную линию телеконференции с Варшавой, исчезло. Затем он сел напротив Мартиндейла. “Вы предприняли доблестные усилия”, - сказал он американцу. “Сначала я действительно надеялся, что она послушается”.
  
  “К сожалению, умение слушать других никогда не было сильной стороной Стейси Энн”, - сказал Мартиндейл. “Особенно когда ее просят признать, что она, возможно, совершила ошибку. Как и слишком многие политики, она путает жесткое мышление с целеустремленностью ”.
  
  “Она, безусловно, удивительно мелочная и умышленно слепая”. Уилк разочарованно покачал головой. “Ваша страна заслуживает лучшего”.
  
  “Может быть, и так, Петр. Посмотрим, что скажут избиратели в ноябре”. В глазах Мартиндейла мелькнуло ироничное веселье. “Отто фон Бисмарк однажды сказал, что Бог присматривает за дураками, пьяницами и Соединенными Штатами. Много раз я жалею, что мои сограждане-американцы не были так готовы испытывать это предложение до предела ”.
  
  “Тем временем, похоже, мы должны позаботиться о нашей собственной обороне”.
  
  “Примерно так оно и есть”, - согласился Мартиндейл. Он вздохнул. “Я просто хотел бы избавиться от назойливого беспокойства, что мы что-то упускаем. Что-то важное”.
  
  “Например?”
  
  “Например, тот факт, что, как я ни стараюсь, я не могу понять, чего надеется добиться Грызлов, формируя свои собственные силы наемников”, - сказал Мартиндейл с разочарованным видом. “Он должен знать, что обычные спецназовцы не могут сравниться с эскадрильей "Железный волк" и нашими CIDS. Так каков его настоящий план?”
  
  Уилк кивнул. Даже в Обители Перуна, где все пошло наперекосяк, потребовалась засада батальона русских танков и других боевых бронированных машин, а также массированный артиллерийский огонь, чтобы уничтожить двух боевых роботов "Железный волк", пилотируемых Чарли Терлоком и Вэком Макомбером. И до сих пор у них не было сообщений, которые указывали бы на то, что Москва снабжала наемников RKU Грызлова танками, самоходными установками или другим тяжелым вооружением.
  
  “Русские все еще могут нанести нам серьезный урон внезапной атакой”, - отметил он. “В конце концов, в нашем боевом порядке всего шесть CID. Мы не можем защищать каждую уязвимую точку в Альянсе свободных наций ”.
  
  “Конечно, наемники Грызлова могут причинить некоторую боль”, - спокойно сказал Мартиндейл. “Но этого недостаточно, чтобы повлиять на исход новой войны”. Он посмотрел на Уилка. “Мы бы просто откатились от первого удара, а затем разорвали их в клочья”.
  
  “Возможно, друг Геннадий более оптимистично оценивает свои шансы против нас, чем вы”, - сухо возразил польский президент.
  
  “О, я уверен, что это так”, - согласился Мартиндейл. “Но он все еще недостаточно безумен, чтобы считать использование наемных ветеранов спецназа выигрышной игрой. Получение определенной степени правдоподобного отрицания насильственных тайных действий может быть полезным с дипломатической и политической точек зрения, но это не меняет фундаментального военного уравнения ”.
  
  “Возможно, он понимает победу не совсем так, как мы”, - предупредил Уилк. “Вооруженные силы России по-прежнему превосходят наши численностью. Москва может разменять пешку на пешку и все равно выйти вперед. Возможно, Грызлов решил подорвать наши силы серией точечных рейдов с использованием своих ‘наемников’, уверенный, что мы не захотим усиливать ответные действия ”.
  
  Мартиндейл нахмурился. Это была неприятная мысль. Затяжная тайная война на истощение не привела бы к полному уничтожению Польши и ее союзников, но военное и экономическое напряжение, связанное с отражением кажущейся бесконечной серии нападений коммандос и диверсий, было бы огромным. Ни для кого не было секретом, что ряд правительств в Альянсе свободных наций были хрупкими, зависящими от небольшого парламентского большинства и узких пределов общественной поддержки. Если эти правительства падут, либо проиграв выборы, либо из-за массового общественного недовольства, их преемники могут быть более склонны заискивать перед Москвой в обмен на мир. Потерпев неудачу в своих предыдущих тотальных военных кампаниях и кибервойнах, был ли Грызлов теперь готов играть в более длительную игру?
  
  Он покачал головой. Готовность вести медленную войну на истощение казалась нехарактерной для агрессивного лидера России. С другой стороны, было классической ошибкой предполагать, что противник не сможет извлечь уроки из своих предыдущих ошибок.
  
  Это привело непосредственно к еще одному фрагменту головоломки, который он не смог сложить. Сумасшедший он или нет, но Грызлов никак не мог надеяться уйти от ответственности за любые атаки, нанесенные самолетами и ракетами российского производства, действующими с авиабаз, контролируемых Россией. Так почему же это подразделение RKU набирало ветеранов-пилотов истребителей и бомбардировщиков?
  
  
  Четырнадцать
  
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ RKU, НЕДАЛЕКО От Моаба, штат ЮТА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Юрий Анненков встал, чтобы поприветствовать двух мужчин, вошедших в его скудно обставленный кабинет в конце трейлера. Несмотря на их деловые костюмы, ни одного из них нельзя было принять за руководителя корпорации среднего звена, что бы ни было написано в их фальшивых паспортах. Несмотря на средний рост, оба были удивительно подтянуты и двигались с легкостью и уверенностью людей, привыкших управлять современными самолетами на большой скорости в боевых условиях.
  
  “Как прошел ваш полет?” спросил он.
  
  “Без происшествий с точки зрения безопасности, но чертовски шумно”, - ответил полковник Руслан Барышев, старший из двоих. Его тонкогубая улыбка не дотягивала до бледно-голубых глаз. “Отпрыск какой-то толстой американки визжал всю дорогу от Торонто до Солт-Лейк-Сити”.
  
  Анненков сочувственно поморщился. Ни одному настоящему пилоту, особенно бывшему командиру эскадрильи истребителей-невидимок Су-50, такому как Барышев, не понравится, что его заставляют путешествовать простым пассажиром по милости какого-то другого летчика. Делать это в мрачных, битком набитых шоу ужасов, которые в наши дни сошли за коммерческие авиалайнеры, должно быть, казалось предвкушением самого ада.
  
  Барышев кивнул в сторону своего напарника. “Это мой ведомый, капитан Олег Имреков”.
  
  “Технически, я ваш бывший ведомый, сэр. И уже не совсем капитан”, - сказал молодой человек с более искренней улыбкой. Он изобразил приветствие Анненкову. “Старший пилот KVM Имреков прибыл на дежурство”.
  
  Барышев покачал головой в притворном отчаянии. “И таким образом ты видишь, как гибнет дисциплина в славном частном секторе, Юрий. Когда-то я мог пристрелить этого молодого щенка за неуважение. Сейчас лучшее, что я могу сделать, - это подумать о том, чтобы дать ему плохой отзыв об игре ”.
  
  Анненков рассмеялся. Он указал им на два стула перед своим столом и сел сам. “Остальные твои ребята прибыли вчера, Руслан. На данный момент они находятся с моими воздушными и наземными экипажами. ”
  
  “Есть жалобы?”
  
  “Майор Зелин действительно немного поворчал по поводу выбора напитков в клубе ”О", - допустил Анненков.
  
  Барышев поднял бровь. “У вас здесь офицерский клуб?”
  
  “Только если считать клубом складной столик с бутылкой водки и запасом одноразовых пластиковых стаканчиков”.
  
  “Ах, роскошь”, - сказал Имреков. “Вернувшись на нашу старую базу истребителей в Сыктывкаре, нам пришлось делиться нашими чашками. И они были сделаны из бумаги. Дешевая бумага”.
  
  “Тебе повезло, что у тебя было так много, Олег”, - с усмешкой сказал Барышев. “В те дни, когда я был скромным младшим пилотом, нам выдавали только одну соломинку для питья на полк”. Убрав ухмылку, он снова повернулся к Анненкову. “Как насчет нашего снаряжения? Все в порядке?”
  
  “Никаких проблем”, - заверил его Анненков. “Мой артиллерист Филиппов докладывает, что к завтрашнему утру ваши кибернетические военные машины будут полностью собраны и готовы к бою”.
  
  “Это отличные новости”. Удовлетворенный, Барышев откинулся на спинку стула. “Получили ли мы приказы ‘вперед’ и задания на миссию из Москвы?”
  
  Анненков покачал головой. “Пока нет. Но теперь ждать осталось недолго. Генерал-майор Куракин стягивает все наши тайные разведывательные подразделения. Как только они доберутся сюда, команда капитана Аристова перейдет к вам в качестве местного элемента безопасности и наземного транспортного подразделения ”. Барышев понимающе кивнул.
  
  “У меня действительно есть один вопрос, Руслан”, - осторожно сказал Анненков. “Почему в вашем подразделении всего шесть таких боевых роботов? Если Шах-и-Мат так важен для высшего руководства в Москве, почему бы не послать более крупные штурмовые силы?”
  
  “Вы имеете какое-нибудь представление о том, сколько стоит производство KVM?” Тихо спросил Барышев.
  
  “Я бы предположил, что совсем немного. Возможно, стоимость основного боевого танка Т-90? Или чуть больше?” Предположил Анненков.
  
  “Попробуйте получить почти шесть миллиардов рублей, Юрий”, - категорично сказал Барышев. “Каждый”.
  
  Анненков почувствовал, как его глаза широко раскрылись от изумления. Шесть миллиардов рублей? За одну роботизированную военную машину? Боже мой, подумал он. Это составляло около ста миллионов американских долларов, что означало, что KVM стоил дороже, чем один из тех стелс-истребителей пятого поколения Су-50, на которых раньше летали Барышев и его ведомый. Или двести крылатых ракет Х-35, которыми вооружен его переоборудованный грузовой самолет 737-200F. “И они столько стоят?”
  
  “Без вопросов”, - сказал другой мужчина. Теперь его светлые глаза были бесконечно холоднее. “Только подождите, пока мои боевые машины не вступят в бой против американцев. В течение многих лет их марионетки и наемники чванились по всему миру, полагая, что никто другой никогда не сможет разработать эту технологию. Скоро они поймут, насколько большой ложью это было ”.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Долгое, неловкое время Геннадий Грызлов сидел молча, хладнокровно наблюдая за двумя мужчинами, которых только что провели в его личный кабинет. Как обычно, Виктор Казьянов, его многострадальный министр государственной безопасности, выглядел встревоженным. Он был скорее кроликом, чем человеком, презрительно подумал Грызлов. На высоком лбу директора разведки уже выступили капельки пота.
  
  Владимир Куракин, глава RKU, явно был сделан из более прочного материала. Как и подобает награжденному орденами командиру спецназа с многолетним боевым опытом, он встретил жесткий взгляд президента, не дрогнув.
  
  Грызлов вежливо кивнул ему, а затем снова переключил свое внимание на Казьянова. “Итак, Виктор, судя по этой неконтролируемой дрожи в твоих толстых белых руках, я предполагаю, что твои усилия по поиску и поимке иностранных шпионов, проникших в ШТАБ Двадцать второй бригады спецназа, провалились”, - сказал он. “Как обычно”.
  
  Министр государственной безопасности судорожно сглотнул. “Боюсь, что так, господин президент”, - признал он с явной неохотой. Он облизал пересохшие губы. “Без фотографий или хотя бы приличных описаний тех, кто выдавал себя за полковника Захарову и бухгалтера Соломина, нашим армейским и полицейским подразделениям, занимающим контрольно-пропускные пункты на шоссе, в аэропортах и на железнодорожных станциях, было слишком нечего делать”.
  
  “Значит, преступники, убившие двух наших солдат и похитившие жизненно важные секреты, успешно скрылись?” Спросил Грызлов. Он заставил себя говорить спокойно, почти так, как если бы спрашивал начальника разведки о погоде на улице. Казьянов с несчастным видом кивнул. “И какая из различных иностранных разведывательных служб, по мнению ваших аналитиков, совершила это злодеяние?”
  
  “Без дополнительных доказательств на этот вопрос трудно ответить”, - осторожно сказал Казьянов. “Баллистический анализ показывает, что оружие, использованное для убийства капитана Леонова и сержанта Исаева, первоначально было выдано группе убийц ФСБ, которая бесследно исчезла в Таиланде более десяти лет назад. И, к сожалению, больше мы пока ничего не нашли, что конкретно связывало бы эту операцию с какой-либо конкретной вражеской страной ”.
  
  “И все же вашим аналитикам платят за то, чтобы они отвечали на сложные вопросы, не так ли?” Спросил Грызлов с обманчивой мягкостью.
  
  “Да, господин президент”, - поспешно согласился Казьянов. Он поколебался секунду или две, а затем продолжил. “Ну ... похоже, все сходятся на том, что это могло быть ЦРУ—”
  
  “Чушь собачья”, - огрызнулся Грызлов. “Ты действительно настолько глуп, Виктор? Ты искренне веришь, что ЦРУ решилось бы на что-то столь дерзкое? Или разрешило бы своим агентам убивать так безжалостно?” Он с отвращением покачал головой. “Разве вы не обращали внимания на свои собственные чертовы отчеты? Безмозглые кретины, которых Барбо поставил во главе ЦРУ, гораздо больше заинтересованы в раздаче презервативов радужного цвета на торжествах по защите прав геев в Лэнгли, чем в проведении рискованных операций, подобных этой ”.
  
  Он холодно посмотрел на Казьянова, наслаждаясь внезапным приливом власти, когда более крупный мужчина физически обмяк в своем кресле. “Нет, это дело рук Мартиндейла. Он единственный, кто достаточно безжалостен, чтобы приказать провести такого рода ‘мокрую работу’ на нашей земле ”.
  
  Вмешался Куракин. “Это, безусловно, объясняет те краткие радиолокационные контакты, которые были сделаны батальоном С-400 в Феодосии”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Грызлов. “Это был один из проклятых самолетов-невидимок Мартиндейла, вероятно, тот же транспорт STOL, который он использовал в Обители Перуна. И оно проскользнуло сквозь всю нашу сеть противовоздушной обороны, и никто даже пальцем к нему не прикоснулся ”. Его глаза были прикрыты. “Я очень устал наблюдать, как наши хваленые ‘защитники Родины’ снова и снова облажаются”. Уголки его рта опустились. “Возможно, нашим экипажам радаров, подразделениям ЗРК и пилотам истребителей нужно еще раз испытать удар плетью”.
  
  Ни Казьянов, ни Куракин не сказали ничего, что могло бы его оспорить.
  
  И они поступили мудро, не сделав этого, ледяным тоном подумал Грызлов. Благодаря взломанному программному обеспечению для сбора данных и наведения на цель, установленному в самых передовых российских полках ЗРК, некоторым наемникам "Железного волка" Мартиндейла удалось избежать тщательно расставленной им ловушки в кибервойне "Перуново гнездо". Будучи не в состоянии доверять собственному оружию, он был вынужден уступить ничью американцу и своему польскому казначею Петру Вильку. Разъяренный, он позаботился о том, чтобы посыпались головы.
  
  Первым из тех, кто пал, был генерал-полковник Максимов, когда-то его собственный наставник в Военно-воздушной академии имени Юрия Гагарина. Максимов был вынужден уйти в отставку с поста главы Воздушно-космических сил обороны по “медицинским” причинам. Когда несколько месяцев спустя у генерала случился смертельный инсульт, московские сплетники мрачно перешептывались, что смерть старика не была естественной. Грызлов счел показательным тот факт, что так много его соотечественников были готовы обвинить яд в припадке, фактически вызванном глубоким личным стыдом и публичным унижением. С другой стороны, не было ничего естественного во внезапной смерти более дюжины ведущих инженеров-программистов в Нижнем Новгороде — если, конечно, вы не понимали, что пуля в затылок была естественным и неизбежным следствием государственной измены и некомпетентности.
  
  Несколько секунд он раздумывал, не устроить ли еще один раунд военных трибуналов и казней, начав с тех ленивых шутов из 22-й гвардейской бригады спецназа и в конечном итоге перейдя к слепым, глухонемым пилотам истребителей Су-27, которые не смогли перехватить самолет-невидимку Мартиндейла. Пока нет, решил он. Никто из тех, кого он мог бы наказать, никуда не денется. Пусть попотеют.
  
  Приняв решение, Грызлов с хмурым видом оторвался от своей краткой задумчивости.
  
  Казьянов, которого поймали, когда он вытирал собственный лоб носовым платком, замер. Его лицо посерело от страха.
  
  “Убирайся, Виктор”, - сказал Грызлов с тяжелым вздохом. Словесное оскорбление другого человека все еще было слегка забавным, но опыт начинал надоедать. Рано или поздно ему пришлось бы избавиться от Казьянова. А министр государственной безопасности слишком хорошо знал, что люди в его положении — с доступом ко стольким секретам — редко доживают до пенсии. Грызлов сделал мысленную пометку установить за Казьяновым еще более пристальное наблюдение. Бедному старому Виктору не пристало воображать, что он может успешно дезертировать.
  
  
  Когда за Казьяновым закрылась дверь, Грызлов снова повернулся к Куракину.
  
  “Насколько сильно была подорвана наша безопасность?” прямо спросил он.
  
  “Я просмотрел файлы, к которым имели доступ эти два шпиона”, - сказал Куракин. “Тот, кто это сделал, теперь должен знать о существовании RKU ... и, по крайней мере, о некоторых наших возможностях”. Он пожал плечами. “Если и были какие-либо сомнения, то киберспециалисты из Управления Q ФСБ обнаружили углубленное изучение различных коммерческих и правительственных баз данных в течение двадцати четырех часов после инцидента в Батайске. Но они не смогли отследить эти зондажи до какого-либо идентифицируемого источника. ”
  
  “Это действительно говорит нам все, что нам нужно знать о том, кто несет ответственность”, - сухо сказал Грызлов. “Оперативники-отпрыски Мартиндейла рылись в поисках дополнительной информации о RKU”.
  
  “Да, господин президент”. Куракин кивнул. Он колебался, зная, как мало российскому лидеру нравится выслушивать нежелательные предложения. “Возможно, было бы лучше отложить осуществление Шах и Мат до тех пор, пока мы не сможем создать больше уровней оперативной секретности. Если Мартиндейл или поляки передадут свою информацию американцам —”
  
  “Шах и мат будут продолжаться по графику”, - сказал Грызлов, прервав его резким, решительным стуком по своему столу. “Какие бы личные дела и записи об оборудовании ни были украдены из Батайска, это не могло поставить под угрозу наши оперативные планы. Тем временем ваши войска уже на позициях. Задержка сейчас только увеличит риск того, что американцы случайно наткнутся на кого-нибудь из наших людей ”.
  
  Куракин снова кивнул. В резком утверждении президента была доля правды. В то время как внутренняя безопасность в Соединенных Штатах была настолько слабой, что ее практически не существовало, всегда существовал шанс, что одна из его команд будет застигнута на рутинной дорожной остановке, которая пошла не по плану, или на какой-то другой оплошности.
  
  “Кроме того, Владимир”, - продолжил Грызлов с улыбкой. “Тот факт, что Мартиндейл знает, что у него появился новый российский "конкурент", по сути, бессмыслен. Даже если он каким-то образом убедит Барбо и других в том, что говорит правду, что они могут сделать?” Он откинулся на спинку стула. “В этом прелесть нашего плана, не так ли? Мы используем ту же тактику правдоподобного отрицания, которую так часто используют американцы, чтобы избежать ответственности за собственные действия Scion ”.
  
  В частном порядке Куракин подозревал, что почти никто не поверит заявлениям Грызлова о невиновности, как только американцы выяснят, что происходит на самом деле. О, он предположил, что несколько нейтральных стран и горстка более слабых держав-союзников Запада, возможно, предпочтут удобную ложь неудобной правде. Но ни один крупный мировой игрок не купился бы на идею независимой российской военной корпорации-изгоя, действующей вне командования и контроля Москвы.
  
  Тем не менее, заключил он, устранение неизбежных дипломатических и военных последствий этой операции будет проблемой для президента, которую он решит позже. Его конкретная и непосредственная задача была проще. Его работа заключалась в том, чтобы убедиться, что атаки RKU были структурированы таким образом, чтобы вызвать максимальную путаницу и нанести как можно больше урона за короткий промежуток времени. Чем больше неразберихи, тем больше времени потребуется США, чтобы возложить ответственность за эту операцию на Москву. И чем больший ущерб нанесут его войска, тем труднее американцам будет эффективно нанести ответный удар по Родине.
  
  Куракин вернулся к настоящему моменту. Мудро или неразумно, но президент Грызлов принял свое решение: Операция "Шах и мат" будет продолжена. На ум пришел комментарий Юлия Цезаря о переходе Рубикона, объявлении войны Помпею и римскому сенату. Alea iacta est . Жребий брошен. Итак, теперь, как верный солдат, он должен сделать все возможное, чтобы жребий выпал с выигрышным номером лицевой стороной вверх.
  
  “Да, господин президент”, - просто сказал он.
  
  “Хорошо. Я рад, что с этим покончено”, - удовлетворенно сказал Грызлов. “Итак, теперь мы можем перейти к деталям. Во-первых, ваши штабные планировщики наконец определились с первой целью? Или они все еще возятся со своими картами и справочниками?”
  
  Куракин с усилием подавил быструю вспышку раздражения. Выбор наиболее уязвимых и ценных целей из огромного количества информации, собранной его секретными разведывательными группами, изначально был непростым делом. Но это была детская игра по сравнению с работой, необходимой для разработки скоординированных планов передвижения и нападения, которые позволили наиболее эффективно использовать боевых роботов RKU, позволив им тайно подойти на расстояние удара, а затем уйти незамеченными.
  
  “У нас действительно есть рекомендация, господин президент”, - сказал он наконец. “Мы предлагаем нанести первый удар "Шах и мат", чтобы нанести максимальный ущерб самому опасному врагу нашей страны”.
  
  “Покажи мне”.
  
  Куракин достал свой ноутбук и подключил его к сверхзащищенной частной сети Грызлова. Полностью независимая от каких-либо кремлевских серверов, подключенных к внешнему миру, эта сеть была спроектирована так, чтобы хакерам было практически невозможно проникнуть внутрь. Только самым доверенным подчиненным президента был предоставлен доступ или разрешено подключать свои собственные устройства. Периодические проверки, проводимые специалистами Q Directorate, проверялись на наличие любых признаков проникновения или скрытых вредоносных программ.
  
  На большом светодиодном экране, установленном на столе Грызлова, появилась карта западной части Соединенных Штатов.
  
  Куракин нажал клавишу на своем ноутбуке. Карта увеличилась, показав участок высокогорной пустыни на севере штата Невада, расположенный среди нескольких горных хребтов. Значок цели мигнул, появившись на вершине того, что выглядело как аэродром. “Как вы можете видеть, есть только несколько автомагистралей, которые мы можем использовать, чтобы переместить наши KVM в зону действия этой цели. Но та же относительная изоляция обеспечивает значительную задержку, прежде чем регулярные американские вооруженные силы смогут отреагировать на наше наступление. Нанося одновременные удары крылатыми ракетами по ключевым контрольным точкам, мы можем дополнительно—”
  
  “В разрешении отказано”, - тихо сказал Грызлов.
  
  Пораженный Куракин отвел взгляд от проецируемой карты. “Простите, господин президент?”
  
  “Я знаю, что вы не глухой, генерал-майор”, - сказал президент. “Вы прекрасно меня слышали. Эта предлагаемая цель не обсуждается, по крайней мере, на данный момент”.
  
  “Но почему?”
  
  “Потому что, ” терпеливо объяснил Грызлов, “ если мы правильно разыграем наши карты, американцы сами позаботятся об этих нарушителях спокойствия. Нам даже пальцем не придется пошевелить. Или выпустить одну ракету”.
  
  На мгновение, всего лишь на мгновение, Куракин покраснел. В какую, черт возьми, манипулятивную игру играл с ним президент? Только годы укоренившейся дисциплины помешали ему ударить кулаком прямо в самодовольное лицо молодого человека. Это и уверенность в том, что это означало бы мучительную и затяжную смерть. Геннадий Грызлов не был великодушным человеком.
  
  С трудом он восстановил небольшой контроль над своими эмоциями. “Понятно”, - сказал он сквозь стиснутые зубы. “Означает ли это, что вы уже выбрали себе другую цель, сэр?”
  
  “Это верно”, - согласился Грызлов. Он поднял руку в знак извинения. “Мне жаль, что я так внезапно свалил это на вас, Владимир. Но нам предоставляется прекрасная возможность… было бы глупо игнорировать его ”.
  
  Он постучал по гладкой поверхности компьютера, встроенного в его стол. Оперативная карта Куракина мгновенно исчезла. Вместо него по экрану прокручивались короткие фрагменты из нескольких недавних новостных программ американского телевидения, сопровождаемые субтитрами на русском языке. Когда они закончились, появилась другая карта — на этот раз в центре была юго-восточная часть Соединенных Штатов. На карте расцвел единственный красный значок прицеливания.
  
  “Вот ваша новая первая цель”, - сказал Грызлов. Он улыбнулся, увидев, как внезапно побледнело лицо Куракина. В его глазах заплясало дьявольское веселье. “Американцы заняты тем, что выставляют себя идиотами в этом своем бесконечном политическом сезоне. Так почему бы нам не помочь обеспечить успешное начало их президентской избирательной кампании, а?”
  
  
  Пятнадцать
  
  
  
  ПЕРВЫЙ ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЙ ФЛОТ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАРКСДЕЙЛ, ЛУИЗИАНА
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  “Мы на последнем подступе к Барксдейлу, мадам президент”, - доложил один из военных помощников Стейси Энн Барбо в форме.
  
  Она подняла глаза с широкой дружелюбной улыбкой. “Что ж, спасибо тебе, Томми. Я ценю, что предупредил. Должно быть, я погрузилась в чтение ”.
  
  Она демонстративно закрыла толстый справочник, который делала вид, что изучает, с тех пор как вылетела с военно-воздушной базы Эндрюс под Вашингтоном, округ Колумбия, более двух часов назад. Почему руководство Пентагона решило, что ее может заинтересовать подборка скучных справочных документов о различных подразделениях, дислоцированных в Барксдейле, было загадкой. Каким бы раздражающим это ни было, в ее порой напряженных отношениях с американскими военными были определенные тонкости, которые следовало соблюдать. Несмотря на масштабные оружейные проекты и повышение заработной платы, которые она протолкнула в Конгресс, слишком многим офицерам и рядовому персоналу не нравилась ее администрация, и они надеялись, что Фаррелл победит ее в ноябре.
  
  Большой 747-8, получивший в военной комплектации обозначение VC-25B, слегка завибрировал, когда его шасси опустилось и зафиксировалось.
  
  Барбо перегнулась через свое роскошное большое кожаное сиденье, чтобы выглянуть в бронированное окно. Они снижались над пышными зелеными лесами и протоками северо-западной Луизианы. Вдалеке, на западе, она могла видеть мутно-коричневые воды Ред-Ривер, извивающиеся взад и вперед между Шривпортом и Босье-Сити.
  
  Люк Коэн просунул голову в открытую дверь ее офиса на борту. “У нас все готово. Самолет для прессы приземлился час назад. И наша передовая группа надежно загнала хороших маленьких мальчиков и девочек из средств массовой информации в огороженную веревками зону. У них есть отличные ракурсы для съемки вашего прибытия, смотра войск и выступления, но они расположены слишком далеко для любых неловких откровенных интервью с людьми на базе ”.
  
  “Кто-нибудь из них жалуется на это?”
  
  Глава ее администрации в Белом доме пожал плечами. “Парочка”. Он хитро усмехнулся. “Но наши ребята обвинили в этом военно-воздушные силы. Императивы национальной безопасности, вы знаете. ”
  
  “Отличная работа”, - сказал довольный Барбо. Тот факт, что сам Барксдейл был закрыт для гражданских лиц, был одним из плюсов в том, что ее штаб назвал официальной инспекцией “обновленной американской военно-воздушной мощи” главнокомандующим страны. Пресса могла либо повторить историю, которую она преподнесла им на блюдечке ... либо ничего. “Как складывается погода?”
  
  “Жарко и душно, как в аду”, - сказал Коэн. “Но самый последний прогноз говорит, что дождя не будет намного позже, еще долго после того, как мы уйдем”.
  
  Она кивнула. Луизиана была ее родным штатом, и для этого времени года были характерны высокие температуры и влажность. К счастью, те же самые инъекции ботокса, которые разгладили ее морщины и заставили выглядеть на несколько лет моложе своего реального возраста, также не давали ей потеть. Это было всего лишь еще одним секретным оружием в ее политическом арсенале. В то время как все вокруг нее выглядели готовыми растаять, она производила впечатление хладнокровной, чистой и идеально собранной.
  
  Air Force One коснулся земли с небольшим толчком и затормозил с ревом реверсивных двигателей и тормозов, быстро снижаясь по взлетно-посадочной полосе авиабазы длиной почти в двенадцать тысяч футов. Коэн ухватился за край дверного косяка и легко откатился в такт движению.
  
  Барбо снова повернулась к окну. Снаружи она могла видеть тысячи летчиков и офицеров, выстроившихся на параде ровными рядами. Их синяя парадная форма приятно контрастировала с красновато-коричневыми землистыми тонами широкой бетонной площадки. Двадцать четыре многоцелевых истребителя-невидимки первой действующей эскадрильи ВВС США F-35 Lightning II были припаркованы позади них. Рядом с истребителями находились полдюжины огромных темно-серых стратегических бомбардировщиков B-52H Stratofortress, а также два "Экскалибура" XB-1F со стреловидным крылом.
  
  Она скрыла нахмуренный взгляд. Эти два "Экскалибура" и другие, развернутые в других местах, были старыми самолетами B-1B "Улан", первоначально модернизированными "Скай Мастерс" в рамках одной из безумных частных военных схем Патрика Макланахана. Конечно, она приказала ВВС изъять бомбардировщики XB-1F для собственных нужд, как только она вступила в должность. Тем не менее, видеть их здесь стало нежелательным напоминанием о том, что вооруженные силы США все еще слишком зависят от оружия и авиации, санкционированных ее старыми политическими соперниками.
  
  Почти четыре года администрация Барбо препятствовала Sky Masters заключать новые контракты с Пентагоном, но компания все равно хромала, выживая за счет продаж на внутренний рынок, в зарубежные страны и наемников-отпрысков Мартиндейла. Она стиснула зубы. Давно пора было выбросить Sky Masters и ее сторонников на свалку истории авиации. И, если повезет, сегодняшнее большое шоу поможет осуществить это, представив новейший и самый совершенный американский бомбардировщик-невидимка дальнего радиуса действия.
  
  “Где прототип нашего B-21 Raider?” - спросила она, все еще глядя в окно. Там, в дальнем конце перрона, она увидела светло-серый транспорт C-17 Globemaster III, ожидающий в стороне. Этот самолет прилетел раньше Air Force One, перевозя черные внедорожники и лимузины, составлявшие президентский кортеж. У нее не было планов куда-либо ездить в этой поездке, но Секретная служба всегда настаивала на том, чтобы охватить все возможные базы.
  
  “На орбите в нескольких милях отсюда, вне поля зрения”, - сказал ей Коэн. “Я подтвердил это нашему связному с подрядчиком пару минут назад”.
  
  “И летный экипаж знает, что делать?”
  
  Житель Нью-Йорка кивнул. “Как только мы припаркуемся и Секретная служба разрешит вам высадку, они начнут заход на посадку. Все рассчитано так, что новенький B-21 Raider приземлится как раз в тот момент, когда вас будут приветствовать командир базы и его штаб. Он подмигнул ей. “Эти фотографии будут в первых рядах всех выпусков новостей сегодня вечером, госпожа президент. Завтра утром они будут на первых полосах всех газет. Черт возьми, они станут вирусными в Интернете, как только мы загрузим их на веб-сайт Белого дома, а репортеры разместят свои собственные фотографии в социальных сетях ”.
  
  Стейси Энн Барбо широко улыбнулась. Этот день, финансируемый налогоплательщиками, станет началом ее кампании по переизбранию на пост президента, который запомнится надолго.
  
  
  ВНУТРИ ПЕРИМЕТРА БАЗЫ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Сопровождаемая тихим воем сервоприводов и исполнительных механизмов, гладкая, смертоносного вида серая машина кралась по лесу и протокам к востоку от взлетно-посадочной полосы Барксдейла. Тени, отбрасываемые магнолиями, дубами и высокими соснами, падали на его удлиненное туловище, безглазую сферическую голову и тонкие, подвижные руки и ноги. Несмотря на громоздкие рюкзаки с оружием, прикрепленные к нему, робот двигался с поразительной скоростью и скрытностью.
  
  Незаметно оно дошло до места, где деревья росли ближе друг к другу. Впереди земля слегка понижалась, переходя в заросли папоротника и тростника. Узловатые, с толстыми стволами голые кипарисы поднимались из ленты стоячей воды чайного цвета.
  
  Внезапно робот перестал двигаться. Он пригнулся ниже, устраиваясь среди подлеска. Его голова, усеянная антеннами, быстро поворачивалась из стороны в сторону.
  
  В кабине старший пилот KVM Олег Имреков изучал свои дисплеи. Он засек ярко-зеленую тепловую сигнатуру размером с человека и формой, чуть более чем в ста метрах впереди — на другой стороне этого узкого участка протоки. Используя визуальный датчик при слабом освещении, подключенный к тепловизору его робота, он увеличил изображение того же места.
  
  Он увидел молодого американского солдата в камуфляжной форме, стоявшего рядом с небольшим четырехколесным вездеходом. Солдат разглядывал в бинокль птичье гнездо в ветвях высокой сосны дальше по протоке. Судя по двойным нашивкам на рукаве, он был летчиком первого класса, а нашивка подразделения идентифицировала его как члена 2-й эскадрильи сил безопасности. Если не считать 9-миллиметрового пистолета в кобуре, американец был безоружен.
  
  Имреков установил защищенную радиосвязь. “Привиденье, ведущий, это Второй”.
  
  Полковник Барышев ответил немедленно. Его собственный боевой робот двигался по лесу примерно в пятистах метрах к северу от этой позиции. “Спектр Ведет ко Второму Спектру. Продолжайте”.
  
  “Я столкнулся с американским летчиком впереди меня. Он меня еще не видел, но я никак не могу обойти его незамеченным”.
  
  “Этот человек часовой или разведчик?” В голосе Барышева звучала озабоченность, и это было справедливо. Ничто в донесениях разведки Кирилла Аристова не предполагало, что они могут столкнуться с сопротивлением противника на этом скрытом участке подхода. Если у американцев были разведчики или наблюдательные пункты, развернутые так далеко от взлетно-посадочной полосы, их наступление могло быть легко сорвано. Было важно, чтобы все шесть российских КВМ достигли цели незамеченными.
  
  “Ни то, ни другое”, - сказал Имреков. “Американец, похоже, наблюдает за птицами. Возможно, он один из их егерей”.
  
  Он услышал, как полковник проглотил проклятие. Военно-воздушная база Барксдейл раскинулась более чем на двадцати двух тысячах акров. Часть этой земли была отведена в качестве охраняемого природного заповедника. Наблюдение за исчезающими видами растений и животных на этой огромной базе было работой очень небольшого отряда летчиков, назначенных егерями. И это сделало эту внезапную встречу чистым невезением.
  
  “Можете ли вы заставить американца замолчать, прежде чем он поднимет тревогу?”
  
  “Я думаю, что да”, - спокойно ответил Имреков.
  
  “Тогда сделай это”.
  
  Повинуясь командам, которые он передавал по своей нейронной связи, КВМ Имрекова вскочил на ноги и бросился вперед, в протоку, ускоряясь с каждым длинным шагом. Застоявшаяся, дурно пахнущая вода высоко забрызгала веретенообразные ноги робота.
  
  Пораженный внезапным шумом, молодой американский летчик развернулся в сторону протоки. Он выронил бинокль и нащупал пистолет в кобуре на боку. Его глаза расширились. “Какого черта—”
  
  Машина Имрекова вырвалась из болота в облаке грязи и вырванной растительности. Прежде чем летчик успел крепко схватиться за свой пистолет Beretta M9, российский пилот KVM наклонился вперед и отбросил его в сторону одной из больших металлических рук робота. С приглушенным криком американец кубарем полетел в брызгах крови и сломанных костей. Он приземлился лицом вниз в заросли папоротника и рухнул неподвижной кучей, явно мертвый.
  
  “Ситуация разрешилась удовлетворительно”, - передал по радио Имреков. “Спектр-два” движется к цели с максимально возможной скоростью".
  
  
  Над ЮЖНЫМ АРКАНЗАСОМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Грузовой рейс 175 авиакомпании "Риган Эйр" летел на юго-восток на высоте двадцати пяти тысяч футов по голубому небу, отмеченному клочьями высоких тонких белых облаков. Согласно полетному листу, грузовой самолет 737-200F перевозил компоненты ветряной турбины из Индианаполиса в международный аэропорт Даллас /Форт-Уэрт. Но вместо лопаток турбин и мотогондол его грузовой отсек заполнили шестнадцать крылатых ракет Х-35УЭ, которые безмолвно ждали на четырех поворотных пусковых установках на гусеничном ходу.
  
  “Риган Один-Семь-пять, центр в Мемфисе”, - сказал авиадиспетчер в наушниках полковника Юрия Анненкова, - “свяжитесь с центром в Форт-Уэрте по номеру один-три-четыре целых четыре десятых четыреста семь пять. Хорошего дня ”. Они покидали воздушное пространство, контролируемое Центром управления воздушным движением FAA в Мемфисе, и входили в воздушное пространство, контролируемое его коллегой из Форт-Уэрта.
  
  Анненков щелкнул микрофоном. “Одно-три-четыре-очка-четыре-семь-пять в пользу Риган - одно-семь-пять. Спасибо, Мемфис”. Он подождал, пока его второй пилот, майор Константин Успенский, в соответствии с указаниями сменил радиочастоты. Затем он снова включил микрофон. “Центр Форт-Уэрта, Риган Один-Семь-пять, уровень два-пять-ноль”.
  
  Голос нового диспетчера отреагировал немедленно, подтвердив, что они находятся в зоне его ответственности и что он видит их на экране своего радара. “Риган Один-Семь-пять, вас понял”.
  
  Анненков убедился, что он не вещает по радио, и взглянул на Успенского. “Дайте мне информацию о позиции”.
  
  Его второй пилот переключил один из многофункциональных дисплеев кабины пилотов, добавленных, когда этот старый грузовой самолет Boeing был тайно переоборудован в носитель крылатых ракет. Появилась карта, показывающая их текущее местоположение и предполагаемый курс. Красная точка ритмично пульсировала примерно в двадцати морских милях впереди. “Мы приближаемся к нашим заранее запланированным координатам запуска, полковник”, - подтвердил он. “Осталось три минуты”.
  
  “Тогда давайте пробежимся по контрольному списку атак”, - сказал Анненков, быстрым касанием вызывая свою собственную цифровую копию. Он зачитал первый пункт. “Подтвердите включение системы управления вращающейся пусковой установкой”.
  
  “Система управления находится под напряжением”, - сказал Успенский, проверяя, поступает ли электроэнергия к множеству высокоскоростных шкивов и подъемников, которые будут перемещать их поворотные пусковые установки по рельсам, встроенным в пол грузовой палубы.
  
  “Приведите пусковые установки в рабочее состояние”.
  
  Второй пилот нажал кнопки управления на своем МФУ. Четыре индикатора на схеме грузового отсека загорелись зеленым. “Наши вращающиеся пусковые установки подключены к компьютеру атаки”.
  
  “Передайте наши координаты GPS компьютеру и инициализируйте инерциальные системы наведения ракет”.
  
  Успенский подчинился, эффективно вводя команды, которые передавали их точно рассчитанное текущее местоположение в инерциальные навигационные системы, которые должны были управлять Х-35 в полете. На его дисплеях загорелось больше зеленых огоньков. Это был обходной маневр, призванный помочь уменьшить небольшие ошибки определения местоположения, неизбежно накапливаемые инерциальными системами во время полета. Более современные ракеты Х-35 были оснащены приемниками ГЛОНАСС, которые позволяли им получать высокоточные спутниковые навигационные данные от российского аналога американской системы глобального позиционирования. Но использование этих усовершенствованных вариантов ракет облегчило бы возложение этой атаки на саму Москву, а не на кого-то другого, использующего Х-35, тайно приобретенные на международном черном рынке вооружений. “Системы наведения инициализированы”.
  
  “Подтвердите, что предварительно выбранные наборы целей загружены в ракеты”, - приказал Анненков.
  
  “Все наборы целей загружены”.
  
  “Привести ракеты в полную готовность”.
  
  Успенский нажал еще несколько виртуальных кнопок на своем дисплее. Он внимательно наблюдал за тем, как в ответ по экрану прокручивались данные. “Радарные высотомеры хороши. Турбовентиляторы хороши. Системы самоуничтожения хороши”. Он поднял глаза. “Все ракеты готовы к полету, полковник”.
  
  “Контрольный список выполнен”, - удовлетворенно сказал Анненков. “Время занимать исходную позицию?”
  
  “Тридцать секунд”.
  
  Анненков затянул плечевые ремни и надел кислородную маску. То же самое сделал стоявший рядом с ним Успенский. Он протянул руку к верхней приборной панели и перевел систему контроля наддува 737-го в ручной режим. Он щелкнул двумя переключателями на одной панели. “Разгерметизация грузовой палубы”.
  
  Выпускные клапаны двигателя, подающие сжатый воздух на грузовую палубу самолета, плотно закрылись. В то же время на фюзеляже открылись выпускные клапаны. Давление на грузовой палубе быстро падало, быстро выравниваясь с давлением гораздо более разреженной атмосферы на высоте двадцати пяти тысяч футов.
  
  “Пятнадцать секунд”, - доложил Успенский, наблюдая, как индикатор их текущего положения приближается к координатам запуска, которые планировщики RKU выбрали для этой миссии.
  
  Осторожно, но быстро Анненков ввел другую команду на своем MFD, временно передав управление самолетом их штурмовому компьютеру. Он снова положил руки на штурвал, но держал их расслабленными.
  
  “Пять секунд”.
  
  В точно рассчитанный момент увеличенная передняя грузовая дверь 737-го открылась и скользнула назад вдоль его фюзеляжа. Двухмоторный реактивный самолет вздрогнул, сотрясаемый возросшей турбулентностью.
  
  “Начинаем атаку”, - коротко сказал Успенский.
  
  Их первая роторная пусковая установка плавно переместилась на позицию у открытого грузового люка и начала вращаться, выбрасывая небесно-серые крылатые ракеты в струю скольжения. Как только все четыре ракеты были выпущены, теперь уже пустая пусковая установка переместилась в заднюю часть самолета и почти сразу же была заменена следующей в очереди.
  
  Один за другим шестнадцать Х-35 снизились к далекой земле. Их турбовентиляторные двигатели не включались, пока они не достигли оперативной высоты атаки, всего в десяти-пятнадцати метрах над землей. Никто не видел, как они оторвались от 737-го. Благодаря камуфляжной окраске и относительно небольшим размерам ракеты были практически невидимы для других самолетов в этом районе — все они находились на расстоянии не менее пяти морских миль по горизонтали и двух тысяч футов по вертикали. Х-35 также были слишком малы, чтобы их можно было заметить на гражданских радарах управления воздушным движением, контролирующих этот сектор.
  
  “Запуск завершен”, - доложил Успенский со своей стороны кабины. “Боеприпасов не осталось”.
  
  Передняя грузовая дверь "Боинга-737" закрылась и герметизировалась. Когда Анненков вернулся к управлению, грузовой рейс 175 авиакомпании Regan Air продолжил выполнение представленного плана полета в направлении Даллас / Форт-Уэрт. Судя по всему, это снова был всего лишь один из тысяч коммерческих самолетов, действовавших в воздушном пространстве США.
  
  
  Межштатная автомагистраль 20, НЕДАЛЕКО От ХОТОНА, ЛУИЗИАНА
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  
  Сержант полиции штата Луизиана Деймон Бенуа вылез из своего служебного Chevrolet Tahoe и направился по обочине 20-й межштатной автомагистрали к синему микроавтобусу Honda Odyssey, который он только что остановил за превышение скорости. У "Хонды" были техасские номера.
  
  Ах, как замечательно, саркастически подумал он. Еще одна семья из пригородов Далласа или Форт-Уэрта отправилась в отпуск и слишком торопилась соблюдать правила дорожного движения соседнего штата. Он вздохнул, уже представляя себе смущенные извинения и мольбы о пощаде измученного водителя.
  
  Внезапно над головой с оглушительным воем промелькнул серый цилиндр с ребрами. Он летел так низко, что едва касался верхушек деревьев, растущих по обе стороны разделенного шоссе. Пораженный Бенуа бросился на землю, инстинктивно хватаясь за пистолет Glock 22, висевший у него на боку. Его предвыборная шляпа слетела, полетела на дорогу и исчезла под колесами двигавшейся на восток Toyota Camry.
  
  В небе быстро прорезались новые ракеты, все они направлялись на юго-запад. На шоссе потрясенные водители таращились через лобовые стекла на фигуры, проносящиеся в воздухе прямо над ними ... а затем так же резко ударили по тормозам, отчаянно сворачивая, чтобы избежать столкновения с другими автомобилями и грузовиками. Во всех направлениях визжали шины и ревели клаксоны.
  
  Громко выругавшись, Бенуа вскочил на ноги, развернулся и побежал обратно к своему патрульному внедорожнику и его рации.
  
  
  Шестнадцать
  
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАРКСДЕЙЛ, ЛУИЗИАНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Итак, мои дорогие американцы, эта нация будет придерживаться мирного курса благодаря силе и здравому смыслу! Пока я президент, мы никогда не будем ввязываться в мелкие заокеанские дрязги, которые нас не касаются. Но в то же время Америка будет достаточно могущественна, чтобы сдерживать любую агрессию против наших жизненно важных национальных интересов. Вот почему я полон решимости восстановить наши заброшенные вооруженные силы, особенно Военно-воздушные силы, которые я любил и которыми восхищался всю свою жизнь. И по мере того, как новые и все более совершенные самолеты, такие как наши впечатляющие истребители-невидимки F-35 Lightning II и невероятный B-21 Raider, припаркованный позади меня, во растущем количестве сходят с наших производственных линий, весь мир увидит это Я говорю серьезно!” Президент Стейси Энн Барбо пообещала ясным, решительным голосом. Она сделала паузу, позволив огромной толпе военнослужащих ВВС США рангом ниже ее возвышения несколько секунд хлопать в ладоши.
  
  За широкой улыбкой, которую она демонстрировала перед нацеленными на нее телекамерами, она твердо сдерживала растущее чувство раздражения. Несмотря на гарантированные аплодисменты, которыми ее спичрайтеры из Белого дома усыпали это выступление, вызвать подлинный пыл у этой группы оказалось практически невозможно. Она не вызвала бурных возгласов и приветствий, которых ожидала. Они были вежливыми, но без энтузиазма. Ее единственным утешением было то, что большинство СМИ сосредоточат свои репортажи на хорошем материале. Сегодня главное - визуальные эффекты, Стейси, напомнила она себе — все это изображения сверкающих новых боевых самолетов, развевающихся флагов, играющих оркестров в великолепной форме, а в центре - она как жесткий, прямолинейный главнокомандующий страны.
  
  Прежде чем сдержанные аплодисменты сменились неловкой тишиной, Барбо устроила грандиозное шоу, шикнув на толпу. “Спасибо вам! Большое вам спасибо”, - сказала она с изяществом и невероятной теплотой. Искренность была одной из первых вещей, которые она научилась подделывать, когда выбрала политику в качестве своего пути к вершине. “И поэтому вместе мы собираемся —”
  
  А затем ракета с визгом пролетела низко над взлетно-посадочной полосой, пронесшись мимо переполненного помоста со скоростью более пятисот узлов. Она врезалась прямо в основание десятиэтажной диспетчерской вышки и взорвалась. На миллисекунду вспыхнула вспышка жгучего белого света, за которой последовало клубящееся облако оранжево-красного пламени.
  
  То, что казалось вечностью, но на самом деле длилось не больше секунды, Барбо застыла, прикованная к своей трибуне, в полном недоумении. Затем один из агентов ее секретной службы бросился через помост. Он сбил ее с ног и накрыл своим телом. “Лежать! Лежать!” - закричал он.
  
  Мимо с визгом пронеслись новые ракеты, отклоняясь, чтобы поразить другие цели. Один за другим коммуникационный центр Барксдейла, ангары, механические мастерские и склады горючего взлетали на воздух в виде высоких столбов дыма, пламени и падающих обломков. Земля содрогнулась. Когда взрывались ракеты, шум был настолько громким, что каждый отдельный взрыв ощущался с силой физического удара. По широкому бетонному перрону летчики, репортеры и сотрудники Белого дома лихорадочно разбежались во всех направлениях в поисках укрытия.
  
  Выхватив оружие и нацелив его во все стороны, агенты Секретной службы образовали живую фалангу вокруг Барбо, которая лежала ничком, все еще задыхаясь и хватая ртом воздух. Ответственный специальный агент Рафаэль Д'Аз наклонился и закричал достаточно громко, чтобы она услышала сквозь пронзительный вой приближающихся ракет и оглушительные, дребезжащие до костей взрывы. “Мы забираем вас отсюда, мадам президент! Прямо сейчас!” Не дожидаясь ответа, Ди íаз развернулся к своим ближайшим агентам. “Заставьте Зверя двигаться! Вперед! Вперед!”
  
  Испытывая боль, Барбо повернула голову, затуманенным взглядом вглядываясь в пригнувшуюся группу агентов, которые прикрывали ее от летящих осколков и падающих обломков. Всего в нескольких ярдах от нее ее большой черный лимузин весом в пятнадцать тысяч фунтов, получивший прозвище “Зверь”, тронулся с места. Агенты спрыгнули с помоста и рывком открыли заднюю дверь автомобиля, используя кодированные нажатия на скрытые сенсорные панели. Поскольку их единственной задачей было как можно быстрее уберечь президента от непосредственной опасности, два агента бесцеремонно схватили ее за руки и потащили к движущейся машине. Не останавливаясь, они втолкнули ее в открытую дверь и усадили на плюшевое заднее сиденье лимузина. Один агент запрыгнул за ней, в то время как другой агент захлопнул прочную дверь толщиной в восемь дюймов.
  
  Затем, взвизгнув всеми четырьмя шинами по асфальту, Чудовище тронулось с места. Его мощный турбомотор V-8 с трудом преодолевал тонны брони, пуленепробиваемого стекла, средств связи и защитных систем. Набирая скорость, лимузин пронесся прямо сквозь толпу охваченных паникой журналистов и съемочных групп, пытавшихся убраться с его пути. Приглушенные удары и крики показали, что не все из них увенчались успехом.
  
  Агент Секретной службы, который ворвался в машину до того, как закрылась дверь, заерзал на сиденье и уставился в заднее стекло. “Господи Иисусе!” - воскликнул он. “Что, черт возьми, это за штуки?”
  
  
  “Призрак” Ведет все подразделения "Призрака", - передал по радио полковник Руслан Барышев из кабины своего КВМ. “Атака. Повторяю, атакуйте”.
  
  В его наушниках раздались радостные приветствия. Но он уже был в движении — отправил своего боевого робота в выпад из леса, окаймляющего восточную сторону длинной взлетно-посадочной полосы Барксдейла. Его боевой компьютер высветил силуэты двух десятков американских истребителей-невидимок F-35, выстроившихся крылом к крылу на перроне, идентифицировав их как приоритетные цели. Они находились более чем в тысяче метров от него.
  
  Сокращая дистанцию со скоростью более семидесяти километров в час, Барышев поднял свою 30-мм автопушку и открыл огонь на бегу. Несколько бронебойных и осколочно-фугасных снарядов поразили находившихся вдалеке истребителей. Получив несколько ударов, F-35 исчезли за колышущейся завесой дыма и огня. Зазубренные фрагменты крыльев, козырьков и фюзеляжей разлетелись в стороны из дыма. Американские летчики, оказавшиеся на пути его пуль, испарялись, разлетаясь на куски плоти и раздробленные кости.
  
  Другие KVM тоже вели огонь — обстреливали "Экскалибурсы" XB-1F и только что приземлившийся прототип B-21 Raider из своих автопушек и противотанковых ракет Spike израильского производства. Самолет за самолетом на линии вылета взрывались. “Это стрельба по индейке!” Имреков ликующе кричал по защищенной связи. “Мы застали американцев со спущенными штанами! Они не смогут нас тронуть!”
  
  С резким смешком Барышев изменил прицел, нацелившись на один из гигантских бомбардировщиков B-52H, припаркованных рядом с истребителями. Более крупный, чем одномоторный многоцелевой F-35, "Стратофортресс" выдержал несколько прямых попаданий, прежде чем завалился набок, разбитый и окутанный танцующим оранжевым пламенем и маслянистым черным дымом.
  
  
  Тяжело дыша, Барбо выпрямилась на заднем сиденье лимузина, который умчался со скоростью шестьдесят миль в час. Она обернулась, чтобы посмотреть на кошмарную сцену позади них. Боль в ушибленных ребрах пронзила ее мозг, словно раскаленные добела, острые, как стилет, иглы. На мгновение ей показалось, что ее сейчас вырвет.
  
  Затем ее зрение прояснилось.
  
  Там, из густых клубящихся облаков дыма, появилось несколько высоких веретенообразных металлических фигур, двигавшихся с жуткой точностью и ужасающей грацией. Оружие, которое они несли, изрыгало огонь и смерть, убивая всех на своем пути и уничтожая неподвижные самолеты с презрительной легкостью.
  
  Глаза Барбо расширились от ужаса. Она слишком хорошо знала, что это за существа.
  
  Противотанковая ракета, запущенная одним из роботов, пронеслась поперек пути мчащегося лимузина. Оставляя за собой шлейф дыма и огня, она врезалась в фюзеляж Air Force One и взорвалась.
  
  “Хлопай, дым! Хлопай, дым!” - закричал в интерком агент Секретной службы, стоявший рядом с ней.
  
  Бум-бум. Бум-бум. Бум-бум.
  
  Три дымовые шашки с мультиспектральным инфракрасным излучением, сработавшие по указанию водителя, взорвались вокруг Зверя. За долю секунды вздымающиеся белые облака закрыли Барбо вид двуногих боевых машин, которые систематически уничтожали военно-воздушную базу Барксдейл. Напуганная почти до полусмерти и отчаянно пытающаяся убедить себя, что то, что она видела собственными глазами, не могло быть реальностью, она сидела, застыв, уставившись назад, в клубящуюся завесу защитного дыма, в то время как ее лимузин умчался в безопасное место.
  
  
  Через свою нейронную связь Имреков “почувствовал”, как несколько пуль винтовочного калибра попали в заднюю композитную броню его KVM. Они отрикошетили. Повреждений нет, сообщил его компьютер. Противник в шесть часов .
  
  Раздраженный, он описал полукруг. Там, наполовину скрытые пылающими обломками реактивного лайнера 747 американского президента, его сенсоры показали нескольких летчиков, лежащих ничком на тротуаре. Они стреляли в него из карабинов М4 и пистолетов. Это храбро, но очень, очень глупо, подумал он. И оно будет фатальным .
  
  Жестоко ухмыляясь, Имреков поднял свою 30-мм автопушку. Она выстрелила один раз и затем замолчала. Боеприпасы к пушке израсходованы, сообщили ему в KVM. Он израсходовал все свои патроны, уничтожая вражеские истребители и бомбардировщики, которые они поймали на земле. “Дер'мо”, прорычал он. “Дерьмо”.
  
  Да будет так. Он справился бы с этим старомодным способом.
  
  Имреков бросился к вражеским солдатам, которые стреляли в него. Еще несколько пуль калибра 5,56 мм отскочили от брони его робота. Он проигнорировал попадания и побежал дальше, быстро приближаясь.
  
  В последний момент крошечная группа американцев вскочила на ноги и попыталась отступить. Но было слишком поздно. Его КВМ ворвался в их гущу и перешел в смертоносное движение, нанося удары своими роботизированными руками и ногами. Летчики разлетелись во все стороны, сбитые с ног мощными ударами, которые крушили грудные клетки и раскалывали черепа.
  
  Воодушевленный легкостью, с которой он расправился со своими врагами, Имреков присел на корточки среди их искалеченных трупов, используя свои пассивные и активные сенсоры для поиска новых целей для уничтожения. К своему сильному раздражению, он не смог найти ни одного.
  
  Американская авиабаза представляла собой море разрушений. Здания, пораженные боеголовками Х-35, представляли собой тлеющие груды разбитого бетона и искореженной стали. Огненные завесы вздымались высоко над разрушенными резервуарами для хранения топлива. Поле боя было усеяно подбитыми самолетами и растерзанными трупами.
  
  Ликующий голос Барышева ворвался в его мысли. “Призрак, веди ко всем подразделениям Призрака. Миссия выполнена. Расцепляйся и отходи к месту сбора”.
  
  Возвращаясь к настоящему, Имреков ответил: “Два экземпляра, ведущий. Разъединение”. Он поднял KVM на ноги и двинулся через взлетно-посадочную полосу, присоединяясь к другим боевым машинам RKU, когда они сорвались с места и направились к лесу.
  
  
  Капитана Пола Фрейзера занесло за угол горящего, разрушенного бомбами здания. Обжигающие волны жара окатили его. Задыхаясь, капитан ВВС помчался дальше и вырвался на открытое место. Там, на другой стороне площадки, он увидел свой поисково-спасательный вертолет HH-60G Pave Hawk. Его второй пилот Сет Хан уже разворачивал птицу. Его команда была наготове на случай, если что-то пойдет не так во время визита президента.
  
  Ответ на массированную внезапную ракетную и наземную атаку не занимал слишком высокого места в их кратком списке возможных миссий. Но, насколько мог видеть Фрейзер, его "Пэйв Хок" был единственным пригодным для полетов самолетом, оставшимся в Барксдейле. Поэтому было необходимо, чтобы они поднялись в воздух и хотя бы попытались выследить ублюдков, которые захватили базу.
  
  Он забрался в кабину пилотов и плюхнулся в свое кресло. Хан бросил ему наушники, и он подключился. “Все готово?”
  
  “Мы готовы!” - заверил его второй пилот. “Двигатели и управление полетом выглядят надежными”.
  
  “Артиллеристы готовы”, - доложили два члена экипажа сзади. Они уже были вооружены двумя 7,62-мм пулеметами HH-60G.
  
  Фрейзер быстро пробежал чрезвычайно сокращенный контрольный список взлета. Как только он закончил, он включил газ на полную мощность и поднял их в воздух — набирая высоту так быстро, как только мог. Им нужно было вырваться из дыма и неразберихи, вызванных пожарами, полыхавшими повсюду на базе.
  
  Минуту спустя "Пэйв Хок" с грохотом пролетел над взлетно-посадочной полосой Барксдейла, направляясь на восток со скоростью шестидесяти узлов. Сидя в левом кресле, Хан уставился на дисплей, который он настроил так, чтобы показывать изображения, сделанные их установленной на носу инфракрасной камерой, направленной вперед. “Контакт с несколькими источниками тепла! Какие-то машины на ногах. Большие присоски. Может быть, вдвое больше человека. Может быть, больше. Они движутся на восток через леса и протоки примерно в пяти километрах впереди. ”
  
  “Скорость?” Спросил Фрейзер.
  
  “Чертовски быстро”, - удивленно сказал его второй пилот. “Чем бы ни были эти штуки, они развивают скорость до сорока миль в час. И это по пересеченной местности. Никто из них не пользуется дорогами или тропинками в этой части резервации. ”
  
  “Вы меня разыгрываете”, - сказал Фрейзер. Он посмотрел вперед через ветровое стекло. Все, что он мог видеть, это сплошной зеленый полог деревьев и еще раз деревья. Что за машины могли так быстро передвигаться прямо по сердцу этого заболоченного, заросшего леса? И куда, черт возьми, они направлялись?
  
  
  Вражеский вертолет быстро приближается, сообщил компьютер полковника Барышева. Он нахмурился, увидев значок, появившийся на его дисплее. К сожалению, американцы смогли отреагировать так быстро. Так глубоко в лесу оружие его робота было бы бесполезно против воздушной цели. Ему нужно было найти позицию получше. Через свою нейронную связь KVM выделил небольшую поляну неподалеку. Это было место законсервированной нефтегазовой скважины, одной из десятков, разбросанных по этой части Луизианы.
  
  Он переплыл неглубокую протоку, разбрызгивая грязную воду, и на большой скорости помчался по лесу, оставляя за собой след из сломанных веток и примятого подлеска. На бегу он отсоединил ракету "Стингер" американского производства класса "земля-воздух" от одного из своих оружейных комплектов.
  
  Барышев вырвался на поляну и развернулся лицом к приближающемуся вертолету. Теперь он был очень близко… не более чем в нескольких сотнях метров от него и чуть более чем в паре сотен метров над пологом леса. В его наушниках раздалось резкое гудение. Инфракрасная система наведения "Стингера" была включена.
  
  Он выстрелил.
  
  Ракета взмыла в небо в облаке пламени и белого выхлопа. Всего секунду спустя, прежде чем экипаж успел задействовать контрмеры, "Стингер" взорвался прямо под несущим винтом вертолета. Оставляя за собой клубы дыма и обломки лопасти несущего винта, Pave Hawk рухнул с неба и рухнул в лес.
  
  Барышев снова начал двигаться, направляясь к месту сбора, охраняемому Кириллом Аристовым и его бойцами спецназа. Когда он доберется туда, его KVM погрузят обратно на три полуприцепа FXR Trucking, которые были специально переоборудованы для их скрытия. Затем Аристов и его “дальнобойщики” просто уехали бы, смешавшись с местным движением. И американцы остались бы без каких-либо зацепок относительно того, куда исчез враг, который только что разнес к чертям военно-воздушную базу Барксдейл.
  
  
  Семнадцать
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Прижав подбородок к груди и подняв руки, чтобы защитить лицо, Брэд Макланахан приблизился для атаки. Быстрый, как молния, его противник нанес прямой удар, нацеленный ему в подбородок. Он парировал его и сделал ответный выпад — только для того, чтобы обнаружить, что бьет в пустоту, когда она, танцуя, ушла за пределы досягаемости.
  
  “Ты сегодня медлителен, Брэд”, - с усмешкой сказала Надя Розек. В ее глазах был вызывающий блеск. Она попятилась по мягкому тренировочному ковру и теперь стояла, легко балансируя на носках, явно готовая отреагировать на любое новое движение, которое он сделает. Ближе к обеду тренажерный зал "Железный волк" был в их полном распоряжении.
  
  “Может быть, ты просто чертовски быстра”, - возразил он. Затем он улыбнулся ей в ответ. “Или, может быть, это часть моего хитрого плана, чтобы заманить тебя поближе”.
  
  “За что? Поцелуй?”
  
  “Что ж, либо это… , либо хороший удар в виде пары ударов локтем и быстрого удара ногой”, - допустил Брэд.
  
  Надя снова приняла боевую стойку. “Ну, тогда подойди и сделай свой лучший выстрел”, - насмехалась она.
  
  Они снова сомкнулись друг с другом и обменялись стремительным шквалом ударов, пинков и парирований, нанесенных с потрясающей скоростью и точностью. Каждый из них нанес удары, которые могли бы вывести из строя, если бы не их защитное снаряжение для спарринга. Стряхнув боль, они во второй раз разорвали контакт и отступили в свои углы.
  
  “Капитан Макланахан! Майор Розек!” Брэд услышал, как кто-то зовет.
  
  Он взглянул в сторону голоса, настороженно следя за Надей боковым зрением. В прошлом она проявляла чрезмерную готовность нанести сокрушительный удар, а то и три-четыре по отвлеченным противникам. “В любви, войне и крав-маге все справедливо”, - таково было ее радостное оправдание.
  
  Майк Кнапп, один из разведчиков "Железного волка", стоял в дверях с обеспокоенным видом. “В чем дело, сержант?” Спросил Брэд.
  
  “Капитан Шофилд хочет, чтобы вы оба немедленно находились в центре связи”, - сказал Кнапп. “Кто-то только что разгромил базу ВВС в Штатах”.
  
  
  Час спустя Брэд, Надя и Макомбер собрались в комнате инструктажа эскадрильи, чтобы обсудить то, что они узнали. Президент Польши Петр Уилк и Мартиндейл были связаны по защищенной видеосвязи с Варшавой.
  
  Брэд начал с того, что воспроизвел самую полную из захватывающих дух новостей, которые в настоящее время наводняют мировые эфиры и каждый уголок киберпространства. Остальные сидели молча, мрачно сосредоточенные, наблюдая, как визит Стейси Энн Барбо на военно-воздушную базу Барксдейл в мгновение ока превратился из триумфа по связям с общественностью в полноценную катастрофу национальной безопасности.
  
  Ближе к концу короткого новостного репортажа он нажал на кнопку управления, заморозив изображение на их экране размером со стену. Благодаря их связи с Варшавой ту же картину могли наблюдать Петр Уилк и Мартиндейл. На нем была показана сцена ужасающих разрушений, огромное бетонное пространство, усеянное разбитыми и горящими самолетами и мертвыми или умирающими военнослужащими ВВС США.
  
  “Этот фрагмент видеозаписи нападения на Барксдейл был снят одной из съемочных групп местного телевидения, которым было поручено освещать появление президента Барбо на базе”, - сказал он. “Остальные дамы и господа из прессы бросились в укрытие, когда с воем полетели первые ракеты”.
  
  “Не могу сказать, что я их виню”, - проворчал Макомбер. “Они не носят форму. И телевизионные рейтинги не стоят того, чтобы их убивали”.
  
  Брэд кивнул. “Без шуток”. Он пожал плечами. “Тем не менее, нам повезло, что эти парни оказались либо слишком смелыми, либо слишком тупыми, чтобы сбежать. Потому что в противном случае мы действовали бы в значительной степени в темноте, полагаясь на шаткие показания очевидцев о том, что только что произошло ”.
  
  “Ради чего действовали в темноте?” Осторожно спросила Надя Розек. Она впервые видела эти фотографии. Пока Брэд пытался разобраться в поступающих сообщениях, она была занята организацией защищенной связи с Варшавой и связью с Уилком и Мартиндейлом. Она указала на экран. “Разве то, что произошло, не очевидно? Кто-то, почти наверняка русские, выпустил большое количество крылатых ракет по этой авиабазе.”
  
  “Конечно”. Брэд кивнул. “Но это только часть истории. Насколько я могу судить, все эти ракеты были нацелены на неподвижные цели. На такие объекты, как диспетчерская вышка, ангары и другие ключевые объекты. Они не стреляли по F-35, B-52 и другим самолетам, припаркованным на перроне для шоу собак и пони Барбо.”
  
  “Это имело бы смысл”, - согласился его отец. “Здания не двигаются. Самолеты могут. Нанесение скоординированного удара крылатыми ракетами, подобного этому, требует времени. Зачем допускать даже малейший шанс, что ваши боеголовки взорвутся над пустыми участками бетона, когда вы можете гарантировать попадание по стационарным установкам?”
  
  Лицо Мартиндейла нахмурилось в одном углу экрана. “Хорошо, что я здесь упускаю?” он спросил. “Если это были не российские ракеты, тогда что уничтожило все наши самолеты?”
  
  “Машины вроде этой”, - тихо сказал Брэд. Он наклонился вперед и нажал на кнопки управления видео, чтобы увеличить изображение, позволяя остальным поближе рассмотреть то, что он обнаружил, просматривая эти изображения. На снимке, хотя и размытом, был изображен тускло-серый робот в форме человека, очерченный на фоне далекого леса на заднем плане. В руках он держал что-то похожее на большой пулемет или автоматическую пушку. Его длинное туловище было украшено оружием других видов.
  
  “Мóджей Бо żэ! Боже мой!” Сказал Петр Вильк почти так тихо, что его нельзя было расслышать.
  
  Макомбер сидел, уставившись на экран, долгое, мучительное мгновение. Его челюсть была сжата. Затем он взглянул на Патрика Макланахана. “Вы были правы, генерал. Мы с Чарли Терлоком облажались в Обители Перуна. Каким-то образом мы оставили достаточно осколков, чтобы этот сукин сын Грызлов смог создать свои собственные CIDS ”.
  
  “Мы все попали в эту засаду, Вак”, - сказал ему Брэд с печальным видом. “Это была не твоя вина”.
  
  “Мой сын прав, полковник”, - сказал Макланахан постарше. Сквозь забрало шлема жизнеобеспечения морщины на его лице углубились. “Рано или поздно русские были обязаны разработать эту технологию. Как именно им это удалось, уже не важно. Сейчас важно то, что мы разработали план, позволяющий справиться с тем, что раньше считалось нашим наихудшим сценарием ”.
  
  Уилк медленно кивнул. Его лицо было встревоженным. “Это действительно проблема, генерал. И я должен признать, что я не уверен в нашем наилучшем курсе действий перед лицом этой внезапной атаки”.
  
  Застигнутый врасплох неожиданной нерешительностью польского лидера, Брэд обвел взглядом сидящих за столом Надю, Вака и своего отца, а затем повернулся лицом к Уилку и Мартиндейлу. “При всем уважении, господин президент, я бы подумал, что наш первый шаг предельно ясен”, - осторожно сказал он. “Мы должны направить в США оснащенную CID команду ”Железный волк" - и как можно быстрее".
  
  Он наклонился вперед, намереваясь высказать свою точку зрения. “Мы все знаем, на что способны эти роботы. В большинстве случаев вооруженные обычным способом войска США, не говоря уже о полиции штата или местной полиции, никак не смогут столкнуться с российским эквивалентом CIDS и выжить, не говоря уже о победе. Нет, если ребята Грызлова смогут действовать скрытно и наносить удары по своему усмотрению… что, черт возьми, похоже на то, что он имеет в виду ”.
  
  “Да, это правда. Но мы должны учитывать возможность того, что кампания террора, направленная против вашей страны, может быть не всем, что запланировал Геннадий Грызлов ”, - сказал Уилк.
  
  Брэд нахмурился. “Что конкретно ты имеешь в виду?”
  
  “Это может быть обманом”, - сказал другой мужчина. “Русские, возможно, пытаются выманить боевых роботов эскадрильи "Железный волк" с позиций, прежде чем начать новое наступление на Польшу и остальных наших союзников”. Он вздохнул. “Даже без участия своих лучших подразделений спецназа вооруженные силы России по-прежнему значительно превосходят наши численностью. Ваши CID - ключ к нашей обороне. Москва знает это. Вот почему отправка ваших машин за полмира может быть именно тем, на что рассчитывает враг ”.
  
  “Значит, мы должны просто сидеть здесь на задницах, пока Грызлов вытирает пол США?” - огрызнулся Макомбер. “Послушайте, я не испытываю особой симпатии к Стейси Энн Барбо и тем придуркам, которые у нее заправляют делами, но это, черт возьми, не значит, что я не люблю свою страну ... или что мне все равно, что с ней будет. Большинство людей, убитых русскими пару часов назад, были моими братьями и сестрами по оружию. И будь я проклят, если буду сидеть сложа руки и ничего не делать ”.
  
  “Я уверен, что это не входит в намерения президента Уилка, полковник”, - осторожно сказал Мартиндейл. Его глаза были настороженными. “Но он прав, призывая к осторожности, пока мы лучше не разберемся в ситуации ... и не получим более ясного представления о намерениях Грызлова”. Он покачал головой. “Кроме того, чего может достичь одна команда "Железных волков "? Учитывая огромные размеры континентальной части Соединенных Штатов и ошеломляющее количество потенциальных целей, у нас нет реального способа предсказать, куда русские могут нанести следующий удар. Без лучшей разведки отправляться в дикую синеву было бы неразумно ”.
  
  Макомбер сердито фыркнул.
  
  “Я не предлагаю какой-то безумный удар ножом в темноте”, - категорично заявил Брэд, изо всех сил стараясь звучать спокойнее, чем он себя чувствовал, и разрядить напряжение. Вжик мог бы быть намного дипломатичнее, но по сути он был прав. Американцы из эскадрильи "Железный волк" никак не могли стоять в стороне и ничего не делать — только не тогда, когда их родина подвергалась прямому нападению противника. В результате ему пришлось убедить Уилка и Мартиндейла спустить их с поводка. “Если рассуждать логически, есть по крайней мере одно место, которое должно быть довольно высоким в списке Грызлова”.
  
  “Очень хорошо, я допускаю возможность того, что я упустил что-то очевидное”, - сказал глава Scion с кривой полуулыбкой. “Во что бы то ни стало, просветите меня”.
  
  О боже, подумал Брэд, стиснув зубы, Мартиндейлу так повезло, что он сейчас не сидит за столом напротив меня . На самом деле вы не могли ударить кого-то по видеосвязи высокой четкости, что было чертовски плохо. И, судя по поджатому выражению лица Нади, он мог бы поспорить, что она думала в том же направлении.
  
  “Русские обязательно нанесут удар по Баттл-Маунтин”, - тихо сказал он. “И если они будут умны, они сделают это скоро”.
  
  На экране он увидел, как Петр Вильк выпрямился. “Вы верите, что Грызлов попытается уничтожить там объекты Sky Masters?” спросил он.
  
  “Да, сэр”, - сказал Брэд. “Прямо сейчас мы почти полностью зависим от потока обновлений CID, самолетов, беспилотных летательных аппаратов, оружия и датчиков от Sky Masters. Они являются основой нашего нынешнего технологического превосходства над Россией ”.
  
  “Превосходство, которое уже находится под серьезной угрозой теперь, когда у Грызлова есть свои собственные боевые роботы”, - мрачно сказал его отец.
  
  Брэд кивнул. “Да”. Он многозначительно посмотрел на Уилка и Мартиндейла. “Если мы будем сидеть сложа руки и позволим русским уничтожить лаборатории, производственные мощности и ангары для хранения самолетов в Баттл-Маунтин, не будет иметь значения, сколько CID удерживают оборону здесь, в Польше, или в остальной Восточной и центральной Европе - по крайней мере, в долгосрочной перспективе”.
  
  “О, боже”, - мрачно сказал Макомбер. “Парень прав. Без блестящих штуковин в стиле Бака Роджерса, которые поставляет Sky Masters, мы были бы в мире страданий ”. Он повернулся к Уилку. “Ты сам это сказал. Мы уже в значительном меньшинстве. Если мы потеряем наше качественное преимущество над русскими, всему конец ”. Польский президент медленно кивнул в знак согласия.
  
  Сосредоточенно нахмурившись, Мартиндейл погладил подбородок. “А если вы ошибаетесь и у Грызлова другие планы?” спросил он через мгновение.
  
  “Затем мы перенастраиваем калибровку”, - сказал Брэд. “Как минимум, если у нас уже есть команда на местах в Штатах, мы значительно сокращаем время реакции”.
  
  Последовала долгая пауза, пока двое пожилых людей в Варшаве молча обдумывали то, что он сказал. Затем Уилк снова кивнул, принимая решение. “Что вы предлагаете, капитан Макланахан?”
  
  “Чтобы мы отправили трех сидов из эскадрильи "Железных волков" и разведгруппу в Неваду”, - сказал ему Брэд.
  
  “Открыто?”
  
  “Нет, сэр. Мы используем стелс-транспорт XCV-62 Ranger для скрытной переброски наших сил”.
  
  “Вы не доверяете доброй воле Стейси Энн Барбо?” Сухо спросил Мартиндейл.
  
  Брэд покачал головой. “Не больше, чем на дюйм”.
  
  Все остальные кивнули в знак понимания и согласия. В течение трех долгих лет Барбо наносила им удары в спину при каждом удобном случае — даже зашла так далеко, что отправила группу спецназа США в неудачный рейд по саботажу базы эскадрильи "Железный волк", а затем приказала американским истребителям F-35 сбивать выживших после отчаянного налета на российские ракетные базы. Не было смысла давать ей еще одну возможность нанести им удар, тем более что они знали, что она отчаянно хочет заполучить технологию CID в свои руки.
  
  “Кого вы назначите пилотировать боевых роботов в этих силах?” Спросил Уилк.
  
  “Я сам полечу на XCV-62”, - сказал Брэд. “А потом, когда мы окажемся на земле, я возьму одного из сидов”. Он повернулся к Макомберу. “Я полагаю, ты захочешь провести одно из других, Вжик”.
  
  “Чертовски верно”, - согласился мужчина покрупнее.
  
  “И я буду пилотировать третью машину Iron Wolf”, - сказала Надя Розек твердым голосом, который ясно показывал, что она не потерпит никаких возражений.
  
  “Это не совсем ваша битва, майор”, - отметил Мартиндейл. “Если что-то пойдет не так, и власти США прижмут эти силы, это будет достаточно тяжело для любого члена Iron Wolf американского происхождения. Для гражданина Польши было бы намного хуже —”
  
  “Майор Розек прав, мистер Мартиндейл”, - прервал его Петр Уилк. “Ваши люди многим пожертвовали, чтобы помочь защитить свободы моей страны. Теперь наша очередь. Польша останется верна своим друзьям ”. Его глаза изогнулись в неожиданной улыбке. “Кроме того, я подозреваю, что добрый майор, вероятно, взбунтовалась бы, если бы я приказал ей оставаться ”.
  
  “Мятеж’ - это грубое слово, господин президент”, - скромно сказала Надя. Она улыбнулась ему в ответ. “Думаю, я предпочел бы охарактеризовать свой вероятный ответ на такой опрометчивый приказ как ‘несанкционированное проявление личной инициативы’.”
  
  “Вы видите?” Уилк сказал Мартиндейлу с удивленным видом. “Этот вопрос полностью не в моей власти”.
  
  
  Восемнадцать
  
  
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ДАЛЛАС/ФОРТ-УЭРТ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  В то время как два Техас воздушной Национальной гвардии F-16С Сокол бойцов, которые были поспешно вскарабкался на объединенной базе Сан-Антонио — Безземельный орбиты воздушных, морских один прилетел низко над пригороде к северу и западу от Далласа. Хлопая винтами, двухмоторный вертолет Sikorsky VH-92A быстро взлетел и приземлился рядом с огромным ангаром технического обслуживания American Airlines площадью 270 000 квадратных футов в международном аэропорту Даллас / Форт-Уэрт. Двери ангара были открыты, за ними виднелся четырехмоторный реактивный самолет E-4B Национального центра воздушно-десантных операций, ожидающий внутри.
  
  Президент морской пехоты номер один Стейси Энн Барбо смотрела в квадратное окно рядом со своим сиденьем. Она могла видеть сводные силы, состоящие из личного состава ВВС, войск Национальной гвардии, солдат регулярной армии, переброшенных по воздуху из Форт-Худа, и офицеров полиции аэропорта, выходящих из ангара. Они рассредоточились по летному полю, образовав периметр вокруг ее вертолета.
  
  Глава ее секретной службы Рафаэль Д'Аз вернулся с беседы с пилотами Корпуса морской пехоты на передовой. Они доставили ее сюда самолетом после экстренной посадки на одном из полей для гольфа Fox Run недалеко от Барксдейла. “Мы откроем входную дверь, как только вы будете готовы двигаться, мадам президент”, - сказал он.
  
  Барбо неуверенно кивнула. Каждая косточка в ее теле болела. И каждый раз, когда она закрывала глаза, даже на несколько секунд, она видела образы этих роботов ... этих жестоких машин для убийства… вышел широкими шагами из леса и затем повернулся к ней. Она сглотнула, проглатывая очередную волну страха и тошноты, которые, казалось, подступили к ее горлу.
  
  Рядом с ней Люк Коэн отстегнул ремень безопасности, а затем протянул руку, чтобы сделать то же самое для нее. “Нам нужно ехать, босс”, - пробормотал он. В своем разорванном пиджаке и порванных брюках глава администрации Белого дома выглядела такой же потрепанной, какой она себя чувствовала. Как и большинство ее высокопоставленных сотрудников, его увезли с места нападения на другом бронированном внедорожнике, принадлежащем ее президентскому кортежу. Несколько ее помощников все еще отсутствовали — вероятно, остались среди убитых и раненых, разбросанных по горящей авиабазе.
  
  Поддерживаемый рукой Коэна, Барбо, пошатываясь, выпрямился. Вокруг них образовалось еще больше агентов Секретной службы. “Темпест в движении”, - сказала Диана в рацию, используя присвоенное ей кодовое имя секретной службы. “Давайте сделаем эту передачу быстрой и чистой, люди”.
  
  Передняя дверь "морского пехотинца номер один" открылась. Внутрь ворвался горячий воздух, смешанный с запахом авиационного топлива.
  
  Окруженные Диазом и другими агентами, Барбо и Коэн поспешили вниз по ступенькам и через взлетно-посадочную полосу к ожидавшему их E-4B. Большой реактивный самолет был одним из нескольких Boeing 747-200, переоборудованных в самолеты стратегического командования. Спроектированные так, чтобы оставаться в воздухе не менее недели с постоянной дозаправкой топливом "воздух-воздух", они должны были служить мобильными командными пунктами для высокопоставленных военных и правительственных чиновников США, особенно президента, в случае серьезной чрезвычайной ситуации в стране.
  
  Один из членов экипажа E-4B жестом пригласил их к переднему входу для экипажа, вверх по трапу возле носа самолета. Он отдал честь Барбо. “Каковы будут ваши приказы, мадам президент?”
  
  “Поднимите этот чертов самолет в воздух как можно скорее”, - рявкнула она. Она не хотела провести на земле ни минуты дольше, чем это было необходимо. Если бы произошла еще одна атака этих смертоносных боевых роботов, этот ангар стал бы смертельной ловушкой ... независимо от того, сколько солдат, летчиков и полицейских аэропорта было выставлено на охрану.
  
  Они помогли ей подняться по металлической лестнице в самолет, а затем по еще одному короткому лестничному пролету на главную палубу E-4B. Оттуда было всего несколько футов до небольшого утилитарного офисного помещения, предназначенного для Национального командования. Кабина пилотов самолета находилась прямо над головой, на полетной палубе модифицированного "боинга-747".
  
  Барбо с благодарностью опустился в одно из больших кресел люкса. Она дрожащими руками пристегнула ремни безопасности— а затем положила их плашмя на стол перед собой, борясь с желанием закричать и выругаться на своих сотрудников, чтобы они двигались быстрее, когда они поднимутся на борт и займут места.
  
  Снаружи заработали четыре огромных турбовентиляторных двигателя самолета General Electric.
  
  
  Десять минут спустя они были в воздухе и быстро набирали крейсерскую высоту более сорока тысяч футов. В отсек вошел офицер военно-воздушных сил в форме, один из боевого персонала, постоянно прикомандированного к этому командному центру. “Мы установили безопасную связь с адмиралом Файерстоуном и СНБ, госпожа президент”.
  
  “Проведите их сюда”, - приказал Барбо.
  
  “Да, мэм”, - ответил он, наклоняясь мимо нее, чтобы щелкнуть несколькими переключателями на настенной панели управления коммуникациями над ее столом. Центральный видеоэкран ожил, показав Файерстоуна, невысокого, коренастого председателя Объединенного комитета начальников штабов, в его кабинете в Пентагоне и Эда Рауха в Ситуационной комнате Белого дома.
  
  Она взяла один из белых защищенных телефонов; Коэн взял другой. Барбо глубоко вздохнула. Она знала, что жизненно важно, чтобы она показалась этим людям спокойной и умеющей командовать. “Кратко обрисуйте мне ситуацию”, - коротко сказала она.
  
  “Сейчас мы находимся на третьей обороне”, - доложил адмирал Файерстоун. “И мы готовы перейти на вторую оборону по вашему приказу”.
  
  Барбо покачала головой. “Давайте пока воздержимся от этого, адмирал”, - сказала она. Переход ко второму этапу DEFCON значительно повысит уровень боеготовности всех вооруженных сил США, особенно их оставшихся вооруженных ядерным оружием военно-воздушных и военно-морских сил. Но это также поставило бы США всего в двух шагах от сигнала о переходе к тотальной ядерной войне. Она пока не была готова принять такие радикальные меры, по крайней мере, без дополнительной информации.
  
  Эд Раух заговорил. “Вице-президент направляется на объект R, госпожа президент”. Объект-R представлял собой подземный запасной командный пункт и центр связи в военном комплексе Рейвен Рок в Пенсильвании, недалеко к северу от Кэмп-Дэвида. “Он и его штаб должны быть там через тридцать минут или меньше”.
  
  Барбо скрыла усмешку. Она выбрала Рэймонда Саммерса, бывшего губернатора штата Огайо, своим вице-президентом по чисто политическим причинам во время своей первой президентской кампании. Она рассчитывала, что он привлечет голоса выборщиков своего родного штата к ее колонке. Но это оказалось абсолютным пределом его полезности. Помимо способности радоваться жизни и извергать бессмысленные, по-народному звучащие остроты, Рэй Саммерс не обладала реальными лидерскими качествами, которые она могла обнаружить. Да поможет бог Соединенным Штатам, если этот безмозглый идиот когда-нибудь попадет в Овальный кабинет, с горечью подумала она.
  
  “Никаких других налетов на наши базы здесь или за рубежом не было”, - продолжил Раух. “И мы не видим никаких признаков каких-либо дополнительных открытых наступательных действий со стороны русских или Китайской Народной Республики. На самом деле, нет никаких признаков того, что их обычные или ядерные силы хотя бы переходят на более высокие уровни боеготовности ”.
  
  Барбо похолодела. “Вы уверены в этом?” - требовательно спросила она.
  
  “Пока что да”, - сказал ее советник по национальной безопасности. “Спутниковые снимки и перехваты сигналов АНБ не зафиксировали никаких свидетельств выхода их основных наземных сил из гарнизона. То же самое касается их военных кораблей и боевых самолетов. На данный момент все, что мы обнаруживаем, - это обычное воздушное и морское патрулирование ”.
  
  Боже мой, подумал Барбо в нарастающем ужасе. Ее подозрения относительно нападения на Барксдейл, какими бы дикими они ей поначалу ни казались, подтверждались. В конце концов, зачем русским или китайцам взрывать американскую авиабазу и на этом останавливаться? Для Москвы или Пекина не имело никакого стратегического или политического смысла совершать открытый акт войны против США, а затем сидеть сложа руки— оставляя свои собственные войска, корабли и самолеты полностью уязвимыми для любого контрудара. Никто, кроме дурака или сумасшедшего, не стал бы делать что-то настолько глупое. И хотя ни Геннадий Грызлов, ни Чжоу Цян, его китайский коллега, не были особенно стабильны, она не могла представить, чтобы кто-то из них пошел на такой риск.
  
  Сделав над собой усилие, она вновь сосредоточилась. “Каковы ваши рекомендации, адмирал?” - спросила она Файерстоуна.
  
  “Даже если мы пока удержимся на Третьей конференции обороны, я настоятельно рекомендую вывести подразделения флота в море в качестве меры предосторожности”, - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов. “Особенно наши подводные лодки с баллистическими ракетами”. Он поморщился. “Теперь, когда мы потеряли больше наших стратегических бомбардировщиков дальнего радиуса действия B-52 и XB-1F, эти ”бумеры" представляют большую часть того, что осталось от наших сил сдерживания".
  
  “Ни в коем случае”, - быстро ответил Барбо. “Если Грызлов и Чжоу не приведут в действие свои собственные вооруженные силы, последнее, что я хочу сделать, это спровоцировать опасный виток эскалации и контрэскалации. Мы просто не можем позволить себе ввязаться в очередную бессмысленную конфронтацию с русскими или китайцами ”.
  
  Вероятно, именно на это и надеялся тот сумасшедший ублюдок, который организовал удар по военно-воздушной базе Барксдейл, внезапно поняла она.
  
  “Но мы уже подверглись нападению, госпожа президент”, - запротестовал Раух.
  
  Она впилась в него взглядом. “Скажите мне что-нибудь, чего я, черт возьми, не знаю, доктор Раух! Я стояла прямо там, когда нас прижали. Помните?” Это заставило его замолчать. Барбо нахмурился. “Пришло время взглянуть фактам в лицо, джентльмены. На нас напала не Москва. И не Пекин”.
  
  “Тогда кто же...” — задумался Раух.
  
  “Это был тот подонок Мартиндейл”, - сказала она. “И его эскадрилья наемников ”Железный волк". Она увидела недоверие на узком, бледном лице своего советника по национальной безопасности. Она сердито выпалила: “Я видела, как его проклятые СИДы расстреливали наши самолеты. Там были эти роботы — огромные, как сама Смерть”. Она крепче сжала защищенный телефон. Она не собиралась позволить ужасу, вызванному этими воспоминаниями, отразиться на ее лице или в голосе. Не перед этими мужчинами. Вместо этого она обратила свой страх в ярость. Ее голос резал как нож. “Ты знаешь кого-нибудь еще с кибернетическими пехотными устройствами, помимо головорезов Мартиндейла ”Железный волк", Эд?"
  
  На экране Раух заметно вздрогнул. “Нет, мэм”, - признался он.
  
  “Я так не думала”, - сказала Барбо, не потрудившись скрыть свое презрение. “И удар крылатыми ракетами, который положил начало атаке, является еще одним доказательством того, кто несет ответственность — как будто нам это было нужно”. Она снова повернулась к Файерстоуну. “Есть ли у русских или китайцев какие-нибудь дальние бомбардировщики-невидимки, адмирал? Бомбардировщики, которые могли запустить эти ракеты и ускользнуть от наших радаров?”
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов покачал головой. “Нет, мадам президент”. Он выглядел задумчивым. “И Москва, и Пекин усердно работают над созданием самолетов-невидимок дальнего радиуса действия, но они еще не созданы”.
  
  “Что оставляет Мартиндейл”, - холодно сказал Барбо. “И благодаря Sky Masters в его арсенале есть множество пилотируемых и беспилотных самолетов-невидимок. И много ракет в придачу к ним ”. Она стиснула зубы. “Только теперь вместо того, чтобы использовать это оружие против русских, он обратил его против нас ”.
  
  Раух нахмурился. “Я не вижу, чего бывший президент Мартиндейл мог надеяться добиться, уничтожив Барксдейла”, - осторожно сказал он. “Это акт государственной измены. Мы никак не можем его не заметить или простить. Зачем ему так рисковать?”
  
  “Это потому, что вы не понимаете, как мыслит Мартиндейл”, - парировал Барбо. “Он всегда был игроком в игру ... и он рассматривает людей и страны как фигуры, которые он может передвигать на своей шахматной доске. Что ж, уничтожив эти В-52, наш прототип В-21 и нашу первую действующую эскадрилью истребителей F-35, он только что уничтожил значительную часть нашей передовой стратегической и тактической авиации, верно? Итак, теперь, когда они ушли, что мы будем делать?”
  
  “Я не уверен”, - признался ее советник по национальной безопасности. Он покачал головой. “Мы можем заменить потерянные нами истребители за несколько недель, но создание другой группы пилотов F-35 и наземных экипажей займет месяцы. Восстановление наших бомбардировочных сил займет годы ... Особенно теперь, когда мы потеряли прототип B-21 Raider ”.
  
  “Совершенно верно”. Барбо кивнул. “Именно поэтому я могу рассказать вам, в чем заключается план Мартиндейла, доктор Раух. Он хочет, чтобы мы были в таком отчаянии, что мы вынуждены прибегнуть к сверхвысокотехнологичному, суперсовременному оружию, производимому его приятелями из Sky Masters ”.
  
  “Но вы никогда не купитесь на эту идею”, - отметил Раух.
  
  “Без шуток”, - огрызнулась она. “Именно поэтому Мартиндейл хочет, чтобы я умерла или этот придурок Джей Ди Фаррелл отправил меня в отставку. В любом случае он победит”.
  
  Впервые с момента посадки на борт E-4B Люк Коэн рискнул высказать свое мнение. Он откашлялся. “Я понимаю, почему он, возможно, надеялся убить вас, но ...” Его голос неуверенно затих.
  
  “Продолжай, Люк”, - сказал Барбо, раздраженно махнув ему рукой. “Что тебя гложет?”
  
  “Просто независимо от того, приложил Мартиндейл руку к тому, что произошло сегодня, или нет, эта атака нанесет ему серьезный удар ... и Фарреллу тоже”, - сказал ее начальник штаба. “Вы обязательно получите огромный толчок в опросах общественного мнения от этого. Люди всегда сплачиваются вокруг флага во времена национального кризиса”.
  
  “Конечно, хотят”, - без обиняков согласилась она. “И если бы выборы должны были состояться в ближайшие пару недель, я бы сидела спокойно”. Затем ее взгляд посуровел. “Но до ноября еще слишком далеко. Любые результаты опросов, которые я получу, со временем исчезнут. И они исчезнут еще быстрее, как только Фаррелл и его заместители начнут набрасываться на нас за то, что мы так сильно облажались ”.
  
  Коэн выглядел озадаченным.
  
  “О, ради бога, разберись с этим, Люк”, - раздраженно сказал Барбо. “Все в гребаном мире только что видели, как моя программа стратегического перевооружения получила широкую огласку. И чьей блестящей идеей было сосредоточить так много наших оставшихся бомбардировщиков и наших лучших истребителей-невидимок в одном уязвимом месте ... в рамках политического шоу?” Она почувствовала, как ее рот скривился в уродливой улыбке. “Скажите мне, насколько популярным был генерал Шорт на Оаху, когда бомбы перестали падать?”
  
  “Перл-Харбор”, - пробормотал Раух, внезапно уловив ее историческую отсылку.
  
  Она кивнула. Истории, которые ее отец, кадровый офицер ВВС, рассказывал ей, когда она была маленькой, запали ей глубоко в душу. Перед внезапным нападением японцев на Перл-Харбор генерал-лейтенант Уолтер К. Шорт, командовавший обороной армии США на Гавайских островах, приказал всем своим истребителям и бомбардировщикам расположиться крылом к крылу, чтобы их было легче защитить от диверсантов. Это сделало их легкой добычей, когда японские "Зеро" нанесли удар с бреющего полета.
  
  Параллели были неприятно близки.
  
  
  Девятнадцать
  
  
  
  ЛИНИЯ ФРОНТА "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Брэд Макланахан закончил вводить свой план полета в главный навигационный компьютер XCV-62 Ranger. Затем он методично начал просматривать серию цифровых карт, проверяя и перепроверяя свою работу. Иногда подготовка к заданию отнимала больше времени и усилий, чем сам полет. В данном случае это было неправдой. Ему предстояло изнурительное путешествие в одиннадцать тысяч морских миль в один конец. Несмотря на всю автоматизацию, встроенную в систему управления полетом "Рейнджера", и несколько запланированных остановок для дозаправки и отдыха экипажа, он знал, что ему придется довести свою выносливость до предела. Когда вы упомянули об их необходимости избегать обнаружения радарами и воздушного патрулирования над несколькими разными странами — Алжиром, Марокко, Колумбией, Мексикой и, наконец, самими Соединенными Штатами, — весь масштаб проблемы стал очевиден.
  
  Наконец, удовлетворенный тем, что уловил и исправил все очевидные и не очень недостатки, он нажал виртуальную “клавишу” на своем MFD. “План миссии принят”, подтвердил компьютер. “Минимальные параметры безопасности полета и топлива соблюдены”.
  
  Брэд взглянул через кабину на Надю Розек. Красивая темноволосая офицер польского спецназа опустила голову, изучая свои собственные дисплеи. На одном из них была карта Северной Атлантики. Цветные значки указывали на их наилучшие оценки позиций ряда западных и российских военно-морских сил, включая авианосную группу ВМС США, действующую у Восточного побережья Америки. Круги разного диаметра показывали радиус действия радаров и воздушное пространство в пределах досягаемости обычного боевого воздушного патрулирования для каждой группы военных кораблей. Круги часто перемещались и меняли размер и форму, отражая траекторию полета радиолокационных самолетов E-2C Hawkeye, находящихся на патрулировании.
  
  Как второй пилот и системный оператор Брэда, она неуклонно изучала последние разведданные Scion о любых радарах воздушного наблюдения или других угрозах, с которыми они могли столкнуться на запланированном маршруте. Сначала он подумал, что она полностью сосредоточена, настолько поглощена своей задачей, что совершенно не замечает его восхищенного взгляда. Затем он заметил слабую улыбку, блуждающую в уголках ее губ.
  
  Нет, подумал он с внутренним весельем. День, когда он застал ее врасплох, будет первым. Она обладала большей естественной осведомленностью о ситуации, чем кто-либо из тех, кого он когда-либо встречал, включая Вака Макомбера и его отца.
  
  “Я собираюсь проверить остальное наше снаряжение”, - сказал Брэд. “Нужно что-нибудь?”
  
  Надя покачала головой. “Не сейчас, спасибо”. Ее слабая улыбка стала шире. “Но позже я, возможно, захочу, чтобы мне растерли ноги или сделали массаж”.
  
  “Я передам слово нашей стюардессе”, - пообещал он.
  
  “Боже мой, это ведь не полковник Макомбер, не так ли?” - спросила она, притворяясь, что ее голос звучит обеспокоенно.
  
  Брэд усмехнулся. “Нет, он просто пассажир”. Он ткнул большим пальцем в себя. “Полагаю, это я, мэм. Поскольку я уже назначен пилотом, поваром, мойщиком бутылок и универсалом на этом самолете, какая еще одна сложная работа? ”
  
  С театральным вздохом облегчения Надя вернулась к работе.
  
  Все еще улыбаясь, Брэд открыл люк и соскользнул по трапу экипажа "Рейнджера". Он легко спрыгнул на пол ангара. Экипажи работали в каждом уголке большого бомбоубежища, которое эскадрилья "Железный волк" использовала для подготовки своих самолетов и CIDS к выполнению заданий.
  
  Техники и механики трудились над XCV-62, следя за тем, чтобы его авионика, двигатели и другие системы были в отличном состоянии. Особое внимание они уделяли четырем турбовентиляторным двигателям Rolls-Royce Tay 620-15, расположенным в верхней части крыла. Скорее всего, это была длительная миссия, и Брэду и его команде все время приходилось действовать на неровных, импровизированных посадочных полосах. Потеря двигателя из-за механической неисправности, которой можно было избежать, не была приемлемым риском.
  
  Он обошел "Рейнджровер", производя собственный визуальный осмотр. Транспорт STOL был размером примерно с бизнес-джет Gulfstream 450. Он был достаточно велик, чтобы перевозить две с лишним тонны груза или около двенадцати-шестнадцати пассажиров. Благодаря конфигурации "летучая мышь" и покрытию поверхностей специальным радиопоглощающим материалом, самолет имел удивительно низкое радиолокационное сечение. Хотя "Рейнджер" не принадлежал к той же лиге "стелс", что и F-22 Raptor, у которого радиолокационная заметность была как у мраморного шарика, если смотреть в лоб, она была близка к таковой у бомбардировщика B-2A Spirit.
  
  Задняя аппарель самолета была опущена. Брэд присел на корточки рядом с аппарелью, внимательно осматривая десантный отсек. Он был переполнен, от пола до потолка забит оборудованием, оружием, боеприпасами, батареями CID и топливными элементами, а также другими запасными частями. Три боевых робота, которых ему, Наде и Макомберу предстояло пилотировать, были прикреплены к переборкам. Они были отключены и казались безжизненными. Шесть неудобных на вид веб-кресел в два ряда по три в каждом заполняли оставшееся пространство, создавая тесноту для Макомбера и разведгруппы "Железный волк" из пяти человек под командованием капитана Яна Шофилда.
  
  “Не так уж много места для ног, не так ли?” - произнес веселый голос.
  
  Брэд неторопливо поднялся, отряхнул летный костюм и повернулся к Шофилду. Канадец служил в полку специальных операций своей страны, прежде чем присоединиться к Scion и эскадрилье "Железный волк". Его зубы сверкали белизной на лице, обветренном годами, проведенными на открытом воздухе в любое время года.
  
  “Боюсь, что нет”, - согласился Брэд с ноткой извинения. “Если бы я сказал, что вас, ребята, будут упаковывать, как сардины, вы могли бы подать на меня в суд за чрезмерно оптимистичную ложную рекламу”. Затем он ответил на кривую улыбку собеседника. “Но подумайте об этом так: если мы попадем в зону турбулентности, вы никогда об этом не узнаете ... потому что вы будете зажаты слишком плотно, чтобы сдвинуться хотя бы на дюйм”.
  
  Шофилд печально рассмеялся. “Это так”.
  
  “Мы приземлимся, чтобы дозаправиться и немного передохнуть в нескольких местах по пути, чтобы вы и ваши люди могли, по крайней мере, выйти и размять ноги”, - пообещал Брэд.
  
  “Ах, и эти ваши посадочные площадки, без сомнения, были бы легкой прогулкой вдали от различных туристических достопримечательностей”, - сухо сказал Шофилд.
  
  “Ну, не совсем”, - признал Брэд. “У Мартиндейла есть команды разведчиков, которые создают импровизированные взлетно-посадочные полосы и пункты дозаправки в западной Сахаре, где-то посреди колумбийских джунглей и пустыни Чиуауан на севере Мексики ”.
  
  Легкая усмешка Шофилда снова сверкнула. “Видишь? Я знал, что моим ребятам понравится множество ночных клубов во время этой небольшой прогулки”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ночная жизнь, как у жуков, пауков, змей и других ползающих тварей, капитан Макланахан”, - терпеливо объяснил канадец. “Материал из джунглей и пустынь, хотя, возможно, и не из приятных снов”.
  
  Брэд покачал головой, изображая боль. “Ой. Ты был так близок к тому, чтобы заставить меня пожалеть тебя, Иэн”. Он посмотрел на часы. “Вам лучше собрать свои войска. Мы вылетаем через тридцать минут”.
  
  
  ОФИС ПРЕЗИДЕНТА, БЕЛЬВЕДЕРСКИЙ ДВОРЕЦ, ВАРШАВА, ПОЛЬША
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Президент Польши Петр Вильк с трудом сдерживал свой гнев, слушая дикие, почти безумные обвинения Стейси Энн Барбо. Обычно медово-сладкий голос американского президента был полон мрачной ярости. Хотя ее изображение было зернистым, искаженным необходимостью передавать зашифрованные сигналы с ее самолета управления E-4B, находящегося на орбите, через многочисленные спутники связи, он мог сказать, что тот же гнев исказил ее обычно гладкие черты.
  
  “О чем, во имя всего Святого, ты думал, тупой сукин сын?” - зарычала она на него. “Ты ищешь войны с Соединенными Штатами? Потому что я могу заверить вас, что именно это вас и ждет, если вы закроете глаза на эту резню, учиненную Мартиндейлом и его солдатами-наемниками! ”
  
  “И я могу заверить вас, госпожа президент, что никто из Scion или из эскадрильи ”Железный волк" не играл никакой роли в этом чудовищном нападении на вашу страну", - сказал Уилк, тщательно подбирая слова на английском языке. “Я знаю этих мужчин и женщин. Какими бы ни были их политические разногласия с вашей администрацией, все они патриоты. Каждый из них. Никто не причинит вреда своей родине или ее вооруженным силам. Если вы сомневаетесь в этом—”
  
  “О, избавьте меня от сентиментальной чуши”, - процедил Барбо сквозь стиснутые зубы. “Патриоты воюют не ради прибыли. И они, конечно же, не делают этого по приказу иностранного правительства, подобного вашему, Уилк ”. Она наклонилась ближе к камере, что только усилило уродливое выражение ярости, застывшее на ее лице. “Вы, поляки, наняли кучу хладнокровных убийц, потому что боялись русских. Я предупреждал вас, что в то время это был опасный шаг. Что ж, прекрасно. Что сделано, то сделано. Но что заставило вас думать, что вы сможете вечно контролировать таких головорезов? Потому что теперь мне кажется, что Мартиндейл уронил тебя прямо в дерьмо ”.
  
  Уилк покачал головой. “Вы упускаете из виду очевидное, госпожа президент”.
  
  “Например?” - огрызнулась она.
  
  “По моему настоянию бывший президент Мартиндейл связался с вами несколько дней назад, чтобы ознакомиться с докладами разведки, указывающими на то, что Геннадий Грызлов организовывал собственные тайные силы наемников, которые нельзя отрицать”. Уилк стиснул зубы. “К сожалению, теперь мы видим, что он планировал. Вот почему я беспокоюсь, что это нападение России на вашу авиабазу - только начало гораздо более масштабной и еще более смертоносной тайной войны ”.
  
  Барбо фыркнул. “Хорошая попытка. Но не продается”.
  
  “Что вы—”
  
  “Роботы Мартиндейла”, - решительно сказала она. “Его драгоценные сиды. Они были там. Я их видела. Черт возьми, у нас есть их фотографии, на которых они расстреливают наши самолеты и наших людей. Очень жаль, что ваше так называемое предупреждение не содержало никаких упоминаний о том, что русские строят своих собственных боевых роботов. Поскольку мы все знаем, что такого рода технологии находятся далеко за пределами досягаемости Москвы, я полагаю, вы оба решили, что это будет единственной ложью, которую я не проглочу ”.
  
  Уилк поморщился. “В то время у нас не было веских доказательств того, что русские создавали свои собственные кибернетические военные машины. Их появление на военно-воздушной базе Барксдейл стало для нас такой же неожиданностью, как и для вас. Теперь мы подозреваем, что Грызлов смог реконструировать технологию CID из компонентов, захваченных, когда две наши машины были уничтожены в бою более года назад ”.
  
  “Как это удивительно удобно”, - сказала Барбо с холодной ноткой в голосе. “Итак, господин президент, вы можете что-нибудь из этого доказать? Или я должен просто качать головой и ухмыляться, пока Мартиндейл подставляет меня в своих собственных политических целях и финансовой выгоде, а затем выходит сухим из воды?”
  
  Какое-то мгновение он мог только в смятении смотреть на нее в ответ. Неужели американский президент действительно был так слеп? Настолько погрязла в мрачных параноидальных мечтах, что поверила, что политические соперники будут готовы совершить государственную измену, чтобы вышвырнуть ее с поста?
  
  “Да, именно так я и думала”, - пренебрежительно сказала она. Немного подумав, она пожала плечами. “Хорошо, итак, вот как мы собираемся это разыграть, Петр: Вы говорите, это сделали русские? С помощью какой-то таинственной новой силы боевых роботов? Прекрасно. Тогда вы даете мне свое торжественное заверение как главнокомандующего Польшей, прямо сейчас, без всяких "если" и "но", что все роботы Мартиндейла по-прежнему размещены на польской территории или где-либо еще в вашем дерьмовом альянсе ”.
  
  Нахмурившись, Уилк взглянул на часы на стене своего кабинета. Брэд и его команда все еще должны быть на месте, хотя и всего на несколько минут. Он немного поколебался, не желая жертвовать своей личной честью таким образом. Затем он собрался с духом. Он поклялся защищать свою страну и ее свободу. Если это потребовало от него осторожности в выражениях, чтобы избежать подтверждения навязчивых страхов этой женщины, пусть будет так. “Я могу вас заверить, госпожа Президент. Все CID эскадрильи ”Железный волк" в настоящее время развернуты в Польше."
  
  “Хорошо”. Барбо неприятно улыбнулась. “Теперь, когда мы на одной волне, тебе лучше, черт возьми, убедиться, что твои наемные убийцы остаются на месте”. Ее голос стал еще жестче. “Потому что, если выяснится, что вы солгали мне ... и эти проклятые машины действуют внутри этой страны, я обещаю вам, что мое правительство возложит на Польшу и ее союзников прямую ответственность за военный акт, совершенный против нас… военный акт, совершенный на нашей собственной земле”.
  
  Этим она разорвала их связь.
  
  Уилк отвел взгляд от экрана. Его глаза встретились с глазами Кевина Мартиндейла, который тихо сидел в кресле, слушая тираду Барбо. “Это очень, очень плохо. Если кого-нибудь из наших людей сейчас поймают или убьют ...” Он позволил этой мысли затихнуть.
  
  Мартиндейл мрачно кивнул. “Будь мы прокляты, если это так, и, вероятно, прокляты в любом случае. Если мы прервем миссию, мы дадим Грызлову полную свободу действий, чтобы сеять хаос внутри Соединенных Штатов ”. Выражение его лица было мрачным. “И если мы этого не сделаем, а Брэда и его команду заметят и опознают, существует серьезный риск, что Барбо может действовать необдуманно. Это в значительной степени гарантировало бы, что Польша будет раздавлена двумя самыми могущественными державами мира ”.
  
  
  Двадцать
  
  
  
  НА БОРТУ НАЦИОНАЛЬНОГО ЦЕНТРА ВОЗДУШНО-ДЕСАНТНЫХ ОПЕРАЦИЙ E-4B, ГДЕ-ТО Над Соединенными Штатами
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Барбо повернулась на стуле, чтобы посмотреть на Люка Коэна. Ее начальник штаба сменил свою порванную и опаленную одежду на летный костюм ВВС, который был по меньшей мере на пару дюймов маловат для его долговязого телосложения. “Ну?”
  
  “Уилк лгал”.
  
  Она кивнула. “Сквозь зубы. Когда я попросил его подтвердить местонахождение этих роботов, он был в таком замешательстве. Итак, вот наше подтверждение… по нам ударили сиды ”Железного волка" ". Она нахмурилась. “Я не могу понять, почему Уилк пошел на такой риск. Зачем позволять своим наемным солдатам нападать на нас? Допустим, их план сработал идеально и меня убили. Даже такому шуту, как Рэй Саммерс, пришлось бы крупно отомстить Польше, как только он принял присягу. Уилк все потеряет и ничего не выиграет, позволив Мартиндейлу разгуляться ”.
  
  “Возможно, поляки действительно находятся в таком же неведении относительно этого, как и мы”, - предположил Коэн. “Это многое объяснило бы”.
  
  “Вы думаете, что эти наемники ”Железных волков" полностью вышли из резервации?" Спросил Барбо. “Что они действуют без одобрения Варшавы?”
  
  Коэн кивнул.
  
  “Тогда почему бы просто не признать это сразу?”
  
  “Представьте это так: вы идете и покупаете большого злобного питбуля в качестве сторожевой собаки. И вот однажды проклятый пес вырывается из вашего двора, убегает и до смерти загрызает какого-то ребенка. И когда коп появляется у твоей двери, ты говоришь...?”
  
  “Это не моя собака, офицер”, - автоматически ответил Барбо.
  
  “Совершенно верно. Возможно, это не самая разумная реакция, но она естественна”.
  
  Она размышляла над этим. Все это время она была уверена, что Петр Вильк когда-нибудь узнает на собственном горьком опыте, каким на самом деле является глава Scion. Она, конечно, никогда не верила в то, что Мартиндейл действительно подчинит свою волю чьей-либо еще. Зачем ему выполнять приказы какого-то придурковатого лидера вроде президента Польши? Его эго было слишком велико. С самого начала бывший американский президент рассматривал Уилка и его страну как инструменты, которые нужно использовать, а затем отбросить при необходимости.
  
  Барбо поморщилась. Это была достаточно хорошая рабочая теория, но она уже устала действовать на основе наполовину сформированных и, возможно, непродуманных догадок.
  
  “Ладно, возможно, поляки были ошеломлены этим, как и мы. Но кое-что еще все еще беспокоит меня”, - медленно продолжил Коэн. Высокий житель Нью-Йорка опустил взгляд на свои колени, намеренно избегая встречаться с ней глазами — это был верный признак того, что он собирался сказать что-то, что, как он боялся, могло разозлить ее.
  
  Она вздохнула. “Продолжай, Люк. Я не кусаюсь”.
  
  Коэн выдавил нервную полуулыбку. “Я понимаю, что вы говорите о Мартиндейле и о том, что он хочет видеть в Белом доме кого-то вроде Фаррелла, кто будет делать все по-своему”.
  
  “Не говоря уже о том, чтобы позволить Scion и Sky Masters сунуть свои морды в корыто, полное сочных, приносящих большие деньги контрактов Пентагона”, - пробормотала она.
  
  “Да, мадам президент”. Коэн рассеянно провел руками по своим растрепанным волосам. “Но чего я не понимаю, так это зачем Мартиндейлу делать что-то настолько очевидное”. Он уронил руки обратно на колени. “Я имею в виду, почему бы не использовать возможности Scion для чего-нибудь попроще? Скажем, вместо этого саботировать прототип B-21? Если бы наш модный новый бомбардировщик разбился прямо перед телекамерами, это нанесло бы больший политический ущерб вашей кампании — без почти таких же последствий ”.
  
  Барбо считала это. Господи, подумала она, Коэн прав . Что-то во всем этом просто не сходилось. Мартиндейл мог быть подлым, безжалостным, коррумпированным сукиным сыном, но он также всегда был умным, расчетливым сукиным сыном. Ему было бы намного проще и безопаснее подшутить над авионикой B-21 или даже подкупить его экипаж, чтобы инсценировать аварийную ситуацию в полете. Сокрушительная, прямая, тотальная атака, превратившая Барксдейл в тлеющие руины, была не в его стиле.
  
  На самом деле, это было больше похоже на то, что чванливый милитаристский ковбой Патрик Макланахан, стреляющий от бедра, счел бы блестящим. Но Макланахан был мертв…
  
  Она внезапно вздрогнула, захваченная воспоминанием трехлетней давности, но которое все еще имело силу вызывать у нее кошмары. Чтобы убедить Геннадия Грызлова в том, что США не оказывают тайной поддержки Польше в ее войне с Россией, она приказала армейским рейнджерам и спецназовцам ВВС атаковать базу "Железный волк". Им было приказано помешать наемникам нанести бомбовый налет на российские ракетные базы под Калининградом.
  
  Но штурм провалился. А затем смертоносного вида боевой робот, пилотируемый Макланахан, посмотрел прямо в камеру, которую держал один из ее захваченных солдат… посмотрел прямо на нее . “Ты предатель своей страны, Барбо”, - прорычала машина своим угрожающим, синтезированным электроникой голосом. “Если мы выберемся отсюда живыми, я заставлю тебя заплатить. Я обещаю ”.
  
  Барбо поверил ему. Это было одной из причин, помимо угроз Грызлова о том, что он начнет более широкую войну, которая побудила ее приказать американским F-35 сбивать все самолеты Iron Wolf, уцелевшие после нападения на Калининград. Она была полна решимости убедиться, что на этот раз Патрик Макланахан действительно мертв. Это был единственный способ, который она могла придумать, чтобы помешать ему выполнить данное им ужасающее обещание. Ее пилоты выполнили приказ — уничтожили в небе последние две "суперварки" Iron Wolf XF-111.
  
  С тех пор никто ничего не слышал об отставном генерале ВВС.
  
  Возможно, до сих пор, подумала она с растущим ужасом. Мог ли Макланахан каким-то образом снова выжить… ? Это казалось невозможным. Несмотря на все свои навыки, он был человеком, таким же смертным, как и любой другой человек. Он не был машиной. Нет, в отчаянии подумала она, Патрик Макланахан мертв . Он должен был быть мертв. Потому что иначе он пришел бы за ней—
  
  Руки Барбо непроизвольно сжались на подлокотниках ее кресла. Ее лицо онемело, как будто было высечено из камня.
  
  “Мадам президент?” Неуверенно переспросил Коэн. Он выглядел обеспокоенным.
  
  Она заставила себя отпустить стул. “Мне нужно, чтобы ты немедленно связался с Эдом Раухом”, - сказала она. Ее голос звучал странно в ее собственных ушах, как будто он доносился откуда-то за миллионы миль. “Скажите ему, что я хочу, чтобы АНБ и другие агентства пересмотрели каждую часть разведданных, которые привели их к выводу, что Патрик Макланахан был убит, когда его XF-111 потерпел крушение над Польшей три года назад”.
  
  Ее начальник штаба уставился на нее в ответ. “Вы думаете—?”
  
  “Я не знаю, что и думать!” Резко возразил Барбо. “Но если есть шанс… есть хоть какой-то шанс ... Этот психованный ублюдок все еще жив, мне нужно знать об этом!”
  
  
  ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ RKU, TX-151 LOOP W, БЛИЗ ТЕКСАРКАНЫ, ТЕХАС
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Высоко забравшись в кабину своего восемнадцатиколесного автомобиля, зарегистрированного компанией FXR Trucking, Кирилл Аристов посмотрел в зеркало бокового обзора. Он мог разглядеть две другие большие буровые установки подразделения, застрявшие в пробке позади него. Всех их разделяло по меньшей мере десять-пятнадцать других машин, что делало менее очевидным, что они ехали в составе колонны. Не то чтобы кто-то из нас сейчас куда-то сильно продвинулся, раздраженно подумал бывший капитан спецназа. Длинная вереница легковых и грузовых автомобилей перегородила этот участок однополосного шоссе, огибающего Тексаркану. Они были остановлены насмерть.
  
  Впереди, примерно в миле или около того, он мог видеть, что стало причиной задержки. Мигающие красно-синие огни показывали, где работают полицейские, бригады скорой помощи и пожарные, чтобы ликвидировать серьезную аварию, перекрывшую шоссе.
  
  “Призрак Ведет к шах и мату номер один, что там происходит? Почему мы остановлены? У вашей машины какие-то механические неполадки?” Внезапно спросил полковник Руслан Барышев в наушниках Аристова. Они установили переговорное устройство между кабиной грузовика и прицепом, который он перевозил, что позволило поддерживать связь с пилотами двух роботов KVM, спрятанных на борту.
  
  “У нас все в порядке, полковник”, - заверил Аристов своего собеседника. “Мы просто застряли в пробке. Местные американские власти расчищают место крушения перед нами. Как только они закончатся, мы снова двинемся в путь ”.
  
  “Вы уверены, что это не контрольно-пропускной пункт, установленный американскими военными или шпионскими службами для охоты на нас?” Рявкнул Барышев. “Этот так называемый несчастный случай мог быть уловкой”.
  
  Аристов обменялся взглядами с Николаем Добрыниным на пассажирском сиденье. Другой ветеран спецназа закатил глаза. Капитан тоже пожал плечами в безмолвном ответе. Их пассажиры все еще нервничали. Барышеву и его пилотам KVM, казалось, потребовалось много времени, чтобы прийти в себя после выброса адреналина, который они испытали во время атаки на базу американских ВВС.
  
  “Мы уже более чем в ста двадцати километрах от Барксдейла, сэр”, - терпеливо сказал Аристов. “Это далеко за пределами зоны любого вероятного поиска. Американцам пришлось бы развернуть тысячи солдат и полицейских, чтобы перекрыть все возможные дороги и хайвеи на таком расстоянии. И у них просто нет в наличии такой рабочей силы ”.
  
  “Будем надеяться, что вы правы, Аристов”, - ответил полковник. “Будьте начеку. Если вы ошибаетесь и нам преградят путь американская полиция или военные подразделения, мои машины уничтожат их ”. И интерком отключился.
  
  Добрынин покачал головой. “Эти ребята слишком уж жаждут убийства, чтобы меня утешить, капитан. Если вам все равно, я бы предпочел добраться до Далласа без того, чтобы их роботы выскочили из трейлеров и начали стрелять по всему шоссе ”.
  
  “Это делает нас двоих”. Аристов увидел, что движение впереди него начинает понемногу продвигаться вперед. Он наклонился, чтобы включить большую установку. “Будем надеяться, что они успокоятся, как только мы доберемся до склада и снимем с них эти металлические костюмы”.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Геннадий Грызлов расхаживал взад-вперед по своему кабинету, как зверь в клетке. Время от времени он останавливался, чтобы просмотреть выпуски новостей, транслирующиеся на экране его смартфона. Но ненадолго. После первых впечатляющих снимков горящих самолетов и погибших американцев никакой новой информации не появилось. Вместо этого журналисты по всему миру были заняты тем, что они всегда делали во времена кризиса — прокручивали одни и те же заезженные видеоклипы, предавались бессмысленным спекуляциям и брали интервью у обычных групп ”экспертов", ни один из которых не мог пролить никакого полезного света на события.
  
  Он устал ждать. По его мнению, терпение было добродетелью, желательной для подчиненных, но не для тех, кто обладал реальной властью. Из его телефона раздался тихий перезвон. Он ткнул пальцем в значок кнопки ответа. “Да?”
  
  “Мистер Куракин прибыл, господин президент”, - объявил его многострадальный личный секретарь Иван Уланов. “По вашему приказу я не зарегистрировал его прибытие”.
  
  “Хорошо”, - одобрил Грызлов. Теперь, когда обстановка накалялась, пришло время убедиться в отсутствии очевидных связей между главой российского государства и "частной” военной компанией Владимира Куракина. “Отправьте его сюда”.
  
  Он развернулся на каблуках и сел за свой стол, в то время как Уланов проводил главу RKU в кабинет. Короткий кивок отправил его секретаря поспешно вернуться на свой пост. Он подождал ровно столько, чтобы закрылась дверь, прежде чем спросить: “Ну?”
  
  “Наши атаки были полностью успешными”, - доложил Куракин. Было ясно, что он испытал огромное облегчение. С того момента, как Грызлов назначил политический митинг Стейси Энн Барбо на военно-воздушной базе Барксдейл первой целью Шах и Мат, он был сосредоточен на опасностях, связанных с проведением военной операции, которая могла легко убить или ранить национального лидера Америки — пусть даже случайно.
  
  “Избавьте меня от стандартного шаблона брифинга, Владимир”. Грызлов кивнул собеседнику в сторону стула. “Мне нужны точные цифры”.
  
  “Да, сэр”. Куракин достал свой смартфон. Он открыл несколько файлов. “Судя по спутниковым фотографиям, мои аналитики подсчитали, что четырнадцать наших ракет Х-35 поразили назначенные цели”.
  
  “А два других?”
  
  “Один из них сработал преждевременно за несколько секунд до столкновения”, - сказал Куракин. “Другой, похоже, разбился в болотах к востоку от авиабазы, вероятно, из-за какого-то отказа двигателя или авионики”.
  
  “Значит, американцы найдут его?”
  
  “В конечном счете”, - согласился Куракин. Он пожал плечами. “Но даже тогда обломки самолета никуда не должны привести их следователей”.
  
  Грызлов кивнул. Помимо России, по меньшей мере восемь других стран по всему миру использовали те же дозвуковые крылатые ракеты. Многие из них создавали свои собственные версии Х-35 по лицензии или занимались реверс-инжинирингом собственных конструкций. Никого не шокировала бы возможность того, что некоторые из них просочились на международный черный рынок вооружений. В качестве дополнительной меры предосторожности компоненты ракет, тайно отправленные Анненкову и его людям, были тщательно “продезинфицированы” — без каких-либо идентифицирующих серийных номеров. Это, безусловно, вызвало бы подозрения, но также задержало бы любое расследование.
  
  “Ваш 737-й вернулся на свою базу?” Спросил Грызлов.
  
  “Оно приземлилось в Юте час назад”, - подтвердил Куракин. “Анненков сделал запланированную остановку в Далласе / Форт-Уэрте, а затем продолжил движение, как и планировалось, без каких-либо задержек”. Он слегка улыбнулся. “В сложившихся обстоятельствах чиновники местного аэропорта были только рады ускорить вылет как можно большего числа самолетов”.
  
  “Могу себе представить”, - сухо сказал Грызлов. Новости об атаке заставили американское FAA временно приостановить или перенаправить все пассажирские и грузовые рейсы, которые по расписанию должны были проходить где-либо в радиусе пары сотен миль от Барксдейла. Естественно, последствия прокатились волной по всем Соединенным Штатам, посеяв хаос, поскольку стыковочные рейсы были отменены или задержаны. Поскольку пассажирские самолеты, направляющиеся на восток, и грузовые лайнеры скапливались у их ворот и на взлетно-посадочных полосах, менеджеры Dallas / Fort Worth не были заинтересованы в задержке самолетов, следовавших в других направлениях.
  
  Он наклонился вперед. “А как насчет ваших наземных подразделений? Каков их статус?”
  
  “Грузовики с КВМ Барышева и группой прикрытия Аристова достигли нашей конспиративной квартиры в Далласе”, - продолжил Куракин. “Опять же, без инцидентов”.
  
  Как и объекты, которые команды Аристова создали в нескольких других местах по всей территории США, охраняемый объект в Далласе был складом, номинально принадлежащим FXR Trucking. Большинство из них было расположено на окраинах больших городов - в оживленных промышленных парках, где никого не удивили бы грузовики и другие транспортные средства, приезжающие и уезжающие в любое время дня и ночи. Что касается руководителей американской корпорации FXR, то теперь эти склады принадлежали еще одной молодой дочерней компании, финансируемой новыми владельцами компании. Сотрудники, которые когда-то работали на этих складах, были либо переведены на другие объекты, либо уволены с щедрыми выходными пособиями.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Грызлов. “Итак, какой ущерб нанесли ваши военные машины?”
  
  Куракин улыбнулся шире. “Это превзошло самые оптимистичные надежды моих планировщиков. На этот раз американские СМИ не преувеличивают. Роботы полковника Барышева уничтожили все до единого военные самолеты на земле в Барксдейле.”
  
  “Все они?”
  
  “Да, господин президент”, - с гордостью сказал Куракин. “Включая Air Force One”.
  
  Грызлов почувствовал, как по его лицу расползается широкая ответная улыбка. Одним ударом он еще больше разгромил и без того ослабленные американские стратегические бомбардировочные силы и уничтожил целую эскадрилью их самых современных истребителей-невидимок. Лучше всего то, что не было никаких признаков того, что Барбо или ее советники имели какое-либо представление о том, что Россия несет ответственность за это нападение.
  
  К своему удивлению, американский президент даже не повысила уровень боевой готовности своих войск после Третьей операции по защите. На самом деле, не было никаких признаков какой-либо необычной активности наземных, воздушных или военно-морских подразделений, дислоцированных за пределами континентальной части Соединенных Штатов. Совсем по-другому обстояли дела на военных базах на территории США. Спутниковые снимки и перехваты сигналов показали, что они находились в состоянии повышенной готовности, в воздухе патрулировали истребители и самолеты раннего предупреждения. Их боевые эскадрильи и другие авиационные подразделения были рассредоточены по запасным аэродромам. Армейские подразделения были размещены на близлежащих военных базах и важных правительственных зданиях, а также были задействованы подразделения резерва и Национальной гвардии.
  
  Картина, нарисованная этими фактами, была ясной. Американцы не знали, что подверглись нападению со стороны иностранной державы. Они принимали чисто оборонительные меры, не готовясь нанести ответный удар по идентифицированному агрессору. Это означало, что план Грызлова, во всех его хитроумных вариациях, разворачивался именно так, как он задумал.
  
  “Вы имеете какое-либо представление о том, сколько жертв вы причинили?” Спросил Грызлов.
  
  “Точных цифр нет”, - сказал Куракин. Он пожал плечами. “Я не думаю, что даже у американцев пока есть точные подсчеты. Но они были существенными. Мое лучшее предположение состояло бы в том, что мы убили или тяжело ранили несколько сотен вражеских солдат, включая многих из их лучших пилотов ”.
  
  “Молодец! Молодец”, - сказал Грызлов Куракину, не скрывая восторга. В течение многих лет американцы и их наемники наносили удары по России и ее союзникам, часто не платя за это никакой существенной цены. Отомстить за те годы боли и унижений было невероятно приятно. Знать, что это было только начало, было еще приятнее. “Я бы попросил тебя передать мои личные поздравления непосредственно войскам и пилотам RKU, Владимир”. Он ухмыльнулся. “За исключением, конечно, того, что это может означать, что мне что-то известно о ваших преступных и полностью неавторизованных действиях”.
  
  “Я не могу представить, что вы имеете в виду, господин президент”, - согласился Куракин с ответной улыбкой. “В конце концов, меня здесь никогда не было”.
  
  Грызлов одобрительно кивнул. “Конечно, нет”. Его взгляд посуровел. “Итак, когда вы планируете нанести удар по своей следующей цели?”
  
  “Мои войска могут быть готовы нанести новый удар в течение двадцати четырех часов”, - пообещал Куракин.
  
  Российский президент поднял руку. “Не так быстро”, - сказал он с лукавой улыбкой. “Поспешишь — людей насмешишь”, - продолжил он, процитировав старую пословицу. “Если вы поторопитесь, вы просто рассмешите других’. Дайте американцам немного времени, чтобы довести себя до исступления, а? Пусть они сидят, гадают и беспокоятся о том, что происходит, в то время как они изматывают своих пилотов и полицейских бесплодными поисками и патрулированием. Затем, как только они начнут расслабляться, тогда и наступит время снова нанести им сильный удар ”.
  
  
  Двадцать один
  
  
  
  ОСОБНЯК ГУБЕРНАТОРА, Остин, ТЕХАС
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Хотя Белый дом этого не подтверждает, информированные источники, близкие к президенту, сообщают CNN, что в настоящее время она находится на борту одного из национальных командных центров воздушно-десантных войск и что она непосредственно координирует ответ федерального правительства на это жестокое террористическое нападение на Соединенные Штаты. Ее вероятный противник осенью, губернатор Фаррелл, по-прежнему скрывается в своем особняке, встречаясь с политическими советниками—”
  
  Фыркнув, Джон Далтон Фаррелл выключил телевизор в своем заставленном книгами кабинете. Он повернулся к группе мужчин и женщин, собравшихся вокруг старинного дубового стола, установленного в центре скромных размеров комнаты. “Ну, вот и все, ребята”. Он криво усмехнулся им. “Очевидно, мы те, кто забился в угол, в то время как Стейси Энн Барбо героически ведет бой ... изнутри хорошо охраняемого самолета, летающего на высоте сорока тысяч футов”.
  
  “Господи”, - пробормотал один из них. “Эти ублюдки в средствах массовой информации больше даже не притворяются беспристрастными. Этот так называемый новостной репортаж с таким же успехом мог бы быть полноценным рекламным роликом кампании Barbeau.”
  
  Фаррелл пожал плечами. “Никто никогда не говорил, что это будет легко, не так ли?” Видя их мрачные лица, он намеренно принял драматическую позу. “Все закончилось, когда немцы разбомбили Перл-Харбор? Черт возьми, нет!”
  
  Его старшие сотрудники кампании застонал. Конечно, их босс любит иногда процитировать старые фильмы, такие как "зверинец" был милым. Но они не могли не беспокоиться о том, что враждебно настроенная пресса услышит о его подобных шутках и использует то, что он сказал, вне контекста, чтобы изобразить его необразованным идиотом.
  
  Фаррелл смягчился. “Итак, пресса ненавидит меня до глубины души и боготворит землю, по которой ступает Стейси Энн. Что ж, мы знали, что это произойдет. Ничего не изменилось, за исключением того, что теперь нам нужно точно понять, что я собираюсь сказать об этой террористической атаке на военно-воздушную базу Барксдейл и, похоже, что она направлена против самого президента ”.
  
  Они кивнули. Шаблонного осуждения, опубликованного ранее кампанией, было достаточно, поскольку оно зашло слишком далеко, но им нужно было что-то более конкретное. За исключением критики слабости Барбо по отношению к русским и закадычных оборонных контрактов, которые она раздавала крупным спонсорам, основное внимание губернатора было сосредоточено на внутренней политике. Сегодняшнее ужасающее нападение на крупный американский военный объект гарантированно привлекло внимание общественности к политике национальной безопасности и обороны, что традиционно было благом для любого представителя власти в Овальном кабинете.
  
  “Вы думаете, они действительно пытались убить ее?” Скептически спросила Сара Патель. Дочь индийских иммигрантов, получившая образование в Чикагском университете, она была главным помощником Фаррелла по торговой политике.
  
  “Вы видели видеозаписи”, - сказал он. “Там, в Барксдейле, летало чертовски много пуль и снарядов. Если тот, кто ударил по нам там, на самом деле не пытался убить президента Барбо, они чертовски уверены, что это выглядело именно так ”.
  
  Она медленно кивнула.
  
  “Черт возьми, губернатор, если эти террористы действительно целились в нее, очень жаль, что они промахнулись”, - сказал Майкл Доуэлл с циничным смехом. Доуэлл, невысокий и жилистый, с телосложением и агрессивным настроем боксера полусреднего веса, был признанным экспертом по банковскому регулированию и созданию малого бизнеса. “Это сэкономило бы нам несколько сотен миллионов в прогнозируемых расходах на кампанию”.
  
  Он резко замолчал, когда Фаррелл бросил на него ледяной взгляд. “Стейси Энн Барбо по-прежнему наш президент и главнокомандующий этой страной, Майк”, - холодно сказал мощно сложенный техасец. “Тебе это может не понравиться. Черт возьми, мне это не нравится. Именно поэтому я планирую избить ее, как грязный коврик, в ноябре. Но тем временем, все в этом зале проявят должное уважение к ее должности. Это под контролем?”
  
  Доуэлл на мгновение уставился в стол, а затем спокойно согласился. “Да, губернатор”.
  
  “Хорошо”, - прорычал Фаррелл. Он оглядел переполненный зал. “И мы будем чертовски уверены, что не попадем в ловушку, встав на сторону, даже риторически, придурков, которые только что убили и ранили так много храбрых американских солдат и летчиков. Вам всем это достаточно ясно?”
  
  Они быстро закивали, пробормотав смущенное согласие.
  
  Еще мгновение Фаррелл смотрел на них сверху вниз. Он знал, что это были хорошие люди. Умные люди. Но, как и многие умные люди, иногда они теряли лес из-за деревьев. При всех своих многочисленных недостатках Стейси Энн Барбо все еще оставалась соотечественницей-американкой. Да, он участвовал в этой кампании, чтобы победить, но он участвовал в ней не для того, чтобы по пути потерять свою душу.
  
  Внезапно на его смартфоне заиграла музыка, указывая на то, что ему поступил входящий звонок. Он удивленно уставился на него. Он не только поставил телефон на вибрацию, но и тот фрагмент из "Билли Кида" Аарона Копленда был не тем рингтоном, который он установил. К случайному разочарованию его жены, он был больше поклонником кантри и вестерна. Это означало, что кто-то взломал устройство. Само по себе это не было кризисом. В отличие от многих людей, Фаррелл пользовался своим смартфоном экономно и никогда не делал ничего конфиденциального. Его помощники иногда шутили, что, будь воля их босса, он по-прежнему занимался бы официальными делами с помощью телеграммы и конного курьера.
  
  На краткий миг он подумал о том, чтобы передать проблему своим сотрудникам службы безопасности, но затем его естественное любопытство взяло верх. Кто бы ни был ответственным, он потратил много времени и хлопот, чтобы организовать это. Почему бы не выяснить, кто именно?
  
  Фаррелл посмотрел на своих советников извиняющимся взглядом. “Если вы все не возражаете, я думаю, мне нужно обсудить это наедине. Давайте сделаем небольшой перерыв и вернемся к этому через десять минут ”.
  
  Как только они вышли, сжимая в руках множество справочников и личных ноутбуков, он провел мозолистым пальцем по экрану смартфона, чтобы принять этот таинственный вызов. Но вместо подключения его свайп активировал программное обеспечение, спрятанное глубоко в операционной системе. Ряды случайных чисел и символов потекли по экрану, а затем исчезли. ПРОГРАММА ШИФРОВАНИЯ ПЯТОГО УРОВНЯ АКТИВИРОВАНА, ССЫЛКА ПОЛНОСТЬЮ ЗАЩИЩЕНА — на их месте появилось видео в прямом эфире с изображением мужчины с длинными седыми волосами и аккуратно подстриженной седой бородой. Он оторвал взгляд от экрана с намеком на веселье.
  
  Фаррелл поднял бровь. “И здесь я думал, что ваша репутация человека, вытаскивающего технологических кроликов из шляпы, несколько преувеличена, господин президент. Полагаю, я ошибался на этот счет”.
  
  “Я приношу извинения за это неожиданное вторжение, губернатор”, - сказал Мартиндейл, хотя в его голосе не было особого сожаления. “Но поскольку президент Барбо, похоже, полон решимости совершать одни и те же глупые ошибки снова и снова, я должен проинформировать вас о том, что, по нашему с Петром Вильком мнению, происходит на самом деле”.
  
  
  ВОЛК ШЕСТЬ-ДВА, НАД РЕЗЕРВАЦИЕЙ НАРОДА НАВАХО, АРИЗОНА
  СЛЕДУЮЩЕЙ НОЧЬЮ
  
  
  Через двести семьдесят морских миль и тридцать шесть минут после пересечения воздушного пространства США примерно на полпути между Эль-Пасо и Ногалесом XCV-62 "Рейнджровер" пролетел низко над высокогорными альпийскими лесами, каньонами с острыми краями и утесами. На фоне ночного неба, усыпанного тысячами звезд, и мягко светящейся полосы Млечного Пути самолет-невидимка "Железный волк" казался не более чем темной тенью, скользящей по непроглядно черному ландшафту, лишенному какого-либо искусственного освещения.
  
  Брэд Макланахан осторожно потянул свою клюшку влево, делая вираж, следуя светящимся навигационным сигналам на своем дисплее. Зазубренный каменный столб проскользнул мимо с правой стороны кокпита и затем исчез за кормой. Без его участия XCV-62 слегка накренился, пронесся по невысокому склону, а затем снова снизился, прежде чем выровняться всего в двухстах футах над землей. Они полагались на цифровую систему слежения за местностью "Рейнджера", которая обеспечивала их безопасность даже на скорости 450 узлов. Используя подробные оцифрованные карты, хранящиеся в компьютерах самолета, и повторяющиеся короткие сигналы радиолокационного высотомера, система DTF позволяла совершать дальние полеты на малой высоте, которые были бы практически невозможны для пилота-человека без посторонней помощи.
  
  “Импульсно-доплеровский радар AN / APY-2 все еще активен. Азимут сейчас на четыре часа. Расчетная дальность действия - сто пятьдесят миль”, - доложил их компьютер. “Вероятность обнаружения на этой высоте остается практически нулевой”.
  
  Сидевшая справа от Рейнджера майор Надя Розек наклонилась вперед. Она проверила меню на своем дисплее предупреждения об угрозе, наблюдая, как компьютер сравнивает сигнатуру излучения радара, которое он регистрировал, со своей базой данных. “Это тот же самый E-3 Sentry, который мы видели ранее”, - сказала она ему.
  
  Брэд напряженно кивнул, не отрывая глаз от своего дисплея. “Да, они, должно быть, кружат над авиабазой Киртланд недалеко от Альбукерке. На базе находится огромный подземный комплекс для хранения ядерного оружия. Никто там не хочет быть застигнутым врасплох еще одним ударом крылатых ракет. ”
  
  Еще до того, как XCV-62 пересек границу США со стороны Мексики, они начали фиксировать выбросы нескольких самолетов системы АВАКС E-3 Sentry, развернутых для прикрытия баз ВВС в Аризоне, Нью-Мексико и Техасе. Каждый из модифицированных Boeing 707 имел вращающийся радиолокационный купол диаметром тридцать футов, установленный на фюзеляже. Их радары могли сканировать огромные пространства воздушного пространства, обнаруживая неопасные цели на расстоянии до двухсот с лишним миль. Он знал, что там, где находились эти самолеты радиолокационного оповещения, также должны были находиться пары истребителей F-16 и F-15, готовых перехватить любой неопознанный самолет , обнаруженный "Часовыми".
  
  Проскользнуть сквозь эту воздушную паутину, не вызвав тревоги, означало лететь сложным курсом на предельно малой высоте, используя пересеченную местность, столь распространенную на американском юго-западе, чтобы замаскировать свой проход везде, где это возможно. Пока им везло. Военно-воздушные силы развернули ограниченное количество самолетов системы АВАКС, как и предсказывал Брэд. В эффективном радиолокационном охвате были пробелы, которые они могли использовать.
  
  Следуя сигналам на своем HUD, он снова накренился влево, на этот раз сильнее. Левой рукой он немного сдвинул дроссели вперед, добавляя мощности двигателям, чтобы сохранить воздушную скорость на этом крутом вираже. Затем он снова выровнялся и уменьшил мощность, уменьшив их тепловую заметность.
  
  Теперь они летели на северо-запад, направляясь прямо в бесплодные земли возле Национальной лестницы Эскаланте в штате Юта. Как только "Рейнджеры" вырвутся из этого лабиринта каньонов, утесов и вздымающихся ввысь холмов и мезас, у них будет прямой путь к Батл-Маунтин в северной Неваде.
  
  
  В трехстах пятидесяти морских милях дальше стелс-транспорт "Железный волк" низко пролетел над зубчатым хребтом и снова опустился в широкую безжизненную долину. Брэд всмотрелся в свой экран. Все больше возвышенностей простиралось по всему горизонту. В их направленные вперед камеры ночного видения было видно, что эти крутые скалистые склоны приобрели зеленоватый оттенок. Невада была самым гористым штатом в Союзе, с более чем ста пятьюдесятью названными хребтами и тридцатью отдельными вершинами, которые возвышались более чем на одиннадцать тысяч футов в воздух.
  
  Он сморгнул капельку пота. Его летный костюм насквозь промок. Даже со всеми их передовыми авиационными и навигационными системами этот длительный полет в полусне оказывал серьезное напряжение как на его разум, так и на тело.
  
  “Осталось недолго, Брэд”, - тихо сказала Надя, немного подбадривая его.
  
  Он выдавил из себя усталую улыбку.
  
  “Внимание, многофункциональная фазированная антенная решетка радара S-диапазона обнаружена в десять часов. Дальность примерно сорок миль”, - доложил компьютер "Рейнджера". “Оценивается как Sky Masters ARGUS-пять. Вероятность обнаружения низкая, но растет”.
  
  Это был усовершенствованный радар “гражданского класса”, установленный в промышленном аэропорту Макланахан. Одна из последних разработок Джона Мастерса, она была почти такой же мощной, как некоторые радиолокационные системы высшего класса вооруженных сил США ... и при незначительной стоимости.
  
  “Приятно видеть, что наши друзья не спят”, - пробормотал Брэд.
  
  “Можно ли их винить?” Сказала Надя. “К настоящему времени доктор Ноубл и другие в Sky Masters, должно быть, знают, что у русских есть свои боевые роботы. Они поступили мудро, приняв меры предосторожности против неожиданных и нежелательных посетителей ”.
  
  Он покачал головой. “Нет, я не могу их винить. Но тот факт, что они включили этот здоровенный радар так поздно, немного усложнит ситуацию”.
  
  “Возможно, Мартиндейлу следовало предупредить их о нашем приближении”.
  
  “Слишком рискованно”, - возразил Брэд. “Маловероятно, что федералы или русские проникли в систему коммуникаций Sky Masters, но если кто-то из них ...” Он позволил мысли затихнуть.
  
  Надя вздохнула. “Это был бы очень плохой день для нас”.
  
  “Ага. Итак, название сегодняшней игры по-прежнему звучит так: "Как не быть замеченным”. Он на мгновение задумался. “Приведите второй план”.
  
  “Поняла. Переходим к навигационному плану два”. Надя включила навигационный дисплей. Она ловко ввела команды, приказывающие их компьютеру переключиться на один из нескольких альтернативных планов полета, которые Брэд составил перед вылетом из Польши.
  
  Их сигналы на его HUD немедленно изменились. Брэд дернул рычаг вправо, заставляя "Рейнджровер" резко повернуть на север. Этот новый курс приведет их к внешнему краю зоны обнаружения радара Argus-Пять. Как только они оказались между прикрытием хребта Шепп-Крик и аэропортом, управляемым "Скай Мастерс", они могли безопасно повернуть обратно на юг. Наземные радары не могли видеть “сквозь” возвышенности.
  
  “Новый доплеровский радар S-диапазона обнаружен в одиннадцать часов”, внезапно сообщил компьютер. “Уровень сигнала увеличивается”.
  
  Брэд знал, что в этом-то и был главный козырь. Уклонение от "Скай Мастерс Аргус-пять" означало полет почти прямо в зону действия другого радара, расположенного высоко в нагромождении высоких плато, округлых возвышенностей и усыпанных валунами отмелей хребта Шепп-Крик. Хорошей новостью было то, что этот новый радар был одной из станций NEXRAD метеорологической службы США. И это дало им шанс подделать его, оставаясь незамеченными.
  
  “Активируй SPEAR”, - сказал он Наде. “Нацеливайся на доплеровский метеорологический радар S-диапазона”.
  
  Ее пальцы заплясали по одному из ее МФУ, приводя в действие электронную систему быстрого реагирования ALQ-293 для самозащиты. SPEAR передавал тщательно подобранные сигналы на тех же частотах, что и радары, охотящиеся за их XCV-62. Изменяя синхронизацию импульсов, поступающих на потенциально враждебный радар, можно обмануть этот радар, заставив его думать, что "Рейнджер" находится где-то в другом месте в небе… или даже сделать его практически невидимым. “СПИР задействован”, - сказала она. “Совпадающие частоты”.
  
  Мысленно скрестив пальцы, Брэд держал курс на север. Поскольку основной задачей радаров WSR-88D в сети NEXRAD было отслеживание погоды, они были высокоавтоматизированы. Кроме того, любой метеоролог, который так допоздна следит за этим конкретным радаром, должен уделять больше внимания холодным фронтам, грозам и тому подобному, чем одной крошечной вспышке, которая быстро исчезает с его экрана.
  
  “Радар NEXRAD сейчас на десяти часах. Дальность тридцать миль”.
  
  Хорошая теория, Маклэнэхан, подумал Брэд, стараясь не задерживать дыхание. Теперь посмотрим, соответствует ли она реальности. Теперь они были почти вплотную к этому радару, между ними не было местности, достаточно высокой, чтобы обеспечить прикрытие. Если их собирались засечь, то сейчас самое время. Проходили секунды, каждая из которых казалась длиннее предыдущей, пока "Рейнджровер" мчался вперед, низко пролетая над засушливой пустыней Невада.
  
  “Обнаружения нет”, - наконец сказала Надя со смешанным чувством облегчения и удовлетворения. “СПИР контролирует этот радар. Он нас не видит!”
  
  “Принято”. Брэд снова крутанул ручку управления, следуя указаниям на своем HUD, когда они съехали влево на несколько градусов, а затем продолжили движение. “Начинаем наш последний поворот к LZ”.
  
  XCV-62 слегка накренился, начав длинный изогнутый разворот, который вернет их на юго—запад - вдоль хребта Шепп-Крик. Нос самолета задрался вверх, набирая высоту, чтобы удержаться над быстро приближающейся возвышенностью. Брэд начал сбрасывать газ, медленно снижая скорость.
  
  Сидевшая рядом с ним Надя не отрывала глаз от компьютерной карты. “Мы в трех минутах езды от зоны высадки”, - сказала она ему.
  
  “Пока ничего не видно”, - натянуто сказал Брэд. Они находились примерно в четырнадцати морских милях от прямого участка малоиспользуемой грунтовой дороги, который он ранее выбрал по спутниковым снимкам в качестве возможного места для посадки. Оно все еще было скрыто среди неровных холмов и оврагов впереди. “DTF отключился”, - сказал он, переключая регулятор на своем джойстике, который отключил систему слежения за местностью "Рейнджера". Он немного отклонился назад, набирая высоту, чтобы взглянуть на их запланированную посадочную полосу. Их воздушная скорость упала до трехсот узлов.
  
  Внезапно на его дисплее появился курсор. “Вот оно”.
  
  “Осталось девяносто секунд”. Надя подключила один из своих МФУ к их пассивным датчикам, направленным вперед, и увеличила изображение. “ЗС выглядит чистой. Я не фиксирую никаких неопознанных тепловых контактов ”.
  
  Брэд кивнул. За исключением случайных туристов, никто не проводил много времени так высоко в горах Шеип-Крик. Через свой HUD он мог видеть грунтовую дорогу, уходящую вдаль. Это была тонкая ярко-зеленая линия на фоне более темной зелени окружающего плато. Используя другой регулятор на своей палке, он выбрал точку приземления. Мгновенно навигационная система "Рейнджера" обновила его ориентиры. “Мы идем на посадку”.
  
  “Осталось шестьдесят секунд”. Надя нажала клавишу, оповещая пассажиров в десантном отсеке о том, что они совершают последний заход на посадку.
  
  Брэд ввел быструю команду на одном из своих МФУ. “Настраиваюсь на короткую грубую посадку”. Затем он еще немного сбросил скорость. Самолет "Айрон Вульф" снизился.
  
  Приглушенный рев четырех турбовентиляторных двигателей "Рейнджровера" быстро стихал. Когда их воздушная скорость упала, пронзительно взвыла гидравлика. Управляемые компьютером поверхности управления открылись вдоль задней кромки крыла, обеспечив большую подъемную силу. Носовая часть XCV-62 и сдвоенные тележки, установленные на крыльях, опустились и зафиксировались в нужном положении.
  
  Грунтовая дорога со светящейся линией, прочерченной поперек нее, чтобы отметить желаемую точку приземления Брэда, маячила впереди за ветровым стеклом, быстро увеличиваясь по мере снижения. Они летели низко над дорогой, с грохотом пролетая всего в нескольких футах над землей. Его левая рука зависла над дроссельной заслонкой.
  
  Сто ярдов. Пятьдесят ярдов. Двадцать пять ярдов. Нарисованный компьютером маркер приземления внезапно вспыхнул зеленым пламенем по всему экрану.
  
  “Посадка... сейчас же,” - решительно сказал он. Плавным движением он почти до упора переключил дроссельные заслонки.
  
  Транспорт-невидимка "Железный волк" упал с неба. Он приземлился с резким толчком — сильно трясло и гремело, когда он мчался по изрытой колеями грунтовой дороге. Клубы пыли и песка, поднятые его прохождением, унесло легким бризом. Брэд быстро изменил тягу, постепенно доведя их до полной остановки примерно в тысяче футов от того места, где шасси "Рейнджровера" впервые коснулись земли.
  
  Мгновение он сидел неподвижно, тяжело дыша. Затем он ухмыльнулся Наде. “Что ж, отметьте еще одно успешное приземление в этом ящике. Или, в зависимости от того, как вы на это смотрите, еще одна катастрофа, которой едва удалось избежать.”
  
  Она демонстративно выглянула из кабины пилотов с обеих сторон, а затем оглянулась на него со своей собственной кривой улыбкой. “Поскольку самолет, действительно, кажется, цел, я полагаю, ваша более оптимистичная оценка оправдана”. Она стала более серьезной. “Что теперь?”
  
  “Теперь мы опускаем трап, и капитан Шофилд и его веселая банда разведчиков отводят нас на менее заметную позицию немного в стороне от этой дороги. До восхода солнца нам нужно скрыться из виду, особенно с воздуха”.
  
  
  Тридцать минут спустя "Рейнджровер" был припаркован у выемки, поросшей полынью, к востоку от грунтовой дороги, которую они использовали в качестве импровизированной посадочной полосы. Шофилд и один из его людей натягивали на самолет камуфляжную сетку, разработанную Scion, чтобы защитить его от визуального, теплового или радарного обнаружения. Остальные усердно работали, заравнивая следы, оставленные шасси самолета, когда он подруливал к этому укрытию.
  
  В кабине пилотов Надя открыла окно связи на своем дисплее и ввела короткое сообщение, сообщающее об их благополучном прибытии. Их компьютер автоматически зашифровал, сжал и передал ее сообщение через спутник.
  
  В течение нескольких секунд вспыхнул значок, сигнализирующий о подтверждении и срочном сообщении. “Это от Мартиндейла”, - сказала она Брэду и Вжику Макомберам. Ее брови нахмурились, когда она прочитала расшифрованное сообщение. “Он призывает нас проявлять крайнюю осторожность. Мы должны любой ценой избежать обнаружения властями США”. С раздраженным вздохом она взглянула на двух американцев. “Очевидно, ваш президент Барбо более чем наполовину убежден, что мы несем ответственность за уничтожение базы бомбардировщиков вашей страны”.
  
  “Это становится все лучше и лучше”, - прорычал Макомбер. “Как, черт возьми, мы должны отбить налет на Sky Masters, не будучи замеченными? Меня не волнует, насколько изящны эти сиды Mod IV. Все гребаные камуфляжные системы в мире не скроют выстрел рельсовой пушки или огонь автопушки. ”
  
  “О, как только это произойдет, нам больше не придется прятаться, полковник”, - сказала Надя с наигранной веселостью. “Все просто. Когда русские нападут, мы убьем их. Затем мы покажем вашему правительству их разбитые машины и искалеченные трупы ”. Она пожала плечами. “Это должно быть достаточным доказательством, даже для такого близорукого кретина, как ваш президент. И тогда мы все сможем разойтись по домам без всей этой возни ”. Это вызвало неохотный, редкий смех Макомбера.
  
  Брэд присоединился, радуясь, что Надя все еще может избавить Вака от его случайных приступов уныния. Однако внутри он не мог избавиться от собственного ноющего беспокойства. То, что казалось очевидным в Польше, казалось намного менее очевидным теперь, когда они были здесь, на земле, в глубине Штатов.
  
  Конечно, на самом деле у него и других не было возможности выследить тайные силы, которые Геннадий Грызлов использовал для нападения на США, было слишком много возможных укрытий, а Америка была слишком большой страной. Все это делало размещение их CIDS в overwatch возле Баттл-Маунтин единственной рациональной игрой. С точки зрения логики, Sky Masters должны были быть приоритетной целью для русских. Теперь, когда у Москвы появились свои собственные боевые роботы, высокотехнологичное оружие и другое оборудование, разработанные Sky Masters, несомненно, станут ключом к выживанию Польши, ее союзников и самих Соединенных Штатов.
  
  Они, по сути, применяли ту же тактику, что и охотники на крупную дичь, отправляясь затравить тигра в непроходимых джунглях. Вместо того, чтобы бесполезно ходить вокруг да около, идея состояла в том, чтобы застолбить живую козу в качестве приманки ... а затем затаиться в засаде, пока большая голодная кошка не попадет в поле зрения вашей винтовки. Что ж, "Скай Мастерс" был их приманкой.
  
  Но что, если тигр имел в виду другую добычу?
  
  Это было то беспокойство, от которого Брэд не мог избавиться. Что, если он неправильно истолковал планы Грызлова? Что тогда?
  
  
  Двадцать два
  
  
  
  ОХРАНЯЕМЫЙ ОБЪЕКТ RKU, ДАЛЛАС, ТЕХАС
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Кирилл Аристов неторопливо прогуливался по полосе пожухлой травы, окаймляющей северную сторону Ирвинг-авеню. Его руки были засунуты в карманы. Он дошел до угла маленькой боковой улочки и остановился, оглядываясь по сторонам, словно убеждаясь, что переходить ее безопасно. Под мятыми полями заляпанной маслом бейсболки его глаза были настороженными. Несколько легковых автомобилей и грузовиков проехали мимо в обоих направлениях по широкому шестиполосному проспекту, но никто, казалось, не обращал на него никакого внимания.
  
  Его губы сжались. В конце концов, зачем им это? Так поздно ночью единственные люди, бродившие по улицам, были либо пьяными, либо сумасшедшими, либо бездомными, или, скорее всего, все трое в сочетании.
  
  Удовлетворенный тем, что с ним все ясно, Аристов зашагал дальше по более узкой боковой улице. Пройдя полквартала, он подошел к воротам с цепью, запертым на висячий замок. Ржавая табличка, прикрепленная к воротам, предупреждала прохожих, что это автотранспортное предприятие FXR и что нарушители будут привлечены к ответственности. “Или прямо сейчас, вполне вероятно, застрелен”, - пробормотал он себе под нос.
  
  Он достал ключ из кармана джинсов, отпер ворота, приоткрыл их ровно настолько, чтобы можно было протиснуться, а затем снова запер ворота за собой. Поскольку всего три тягача с прицепами стояли спиной к единственному складу из стальных плит, стоянка выглядела почти пустой — особенно по сравнению с десятком других более загруженных транспортных компаний и грузовых линий, работающих в этом захудалом промышленном районе.
  
  Со временем, предположил Аристов, это отсутствие активности может показаться странным соперникам FXR. К счастью, он и его люди, вместе с боевыми роботами Барышева, исчезнут задолго до того, как кто-нибудь проявит излишнее любопытство. В последний раз медленно оглядевшись, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, он пересек парковку и подошел к складу, дважды постучал в дверь, а затем вошел прямо внутрь.
  
  Коротко кивнув, Павел Ларионов убрал свой пистолет обратно из поля зрения. Бывший сержант спецназа снова сел за массивный металлический стол, обращенный к двери. Ряд телевизионных мониторов показывал зернистые изображения, снятые камерами безопасности с низкой освещенностью, установленными в различных точках за пределами склада. “Какие-нибудь проблемы?” - спросил он.
  
  “Никаких”, - сказал Аристов. Ранее он вышел прогуляться по соседнему району в поисках любых признаков того, что они привлекают нежелательное внимание — либо со стороны полиции Далласа, либо со стороны американского агентства внутренней разведки, ФБР. Он полагал, что теперь, когда снаружи все стихло, будет намного сложнее скрыть операцию правоохранительных органов по наблюдению. И он оказался прав. Бронированные фургоны и машины без опознавательных знаков, предпочитаемые полицией и ФБР, выделялись бы, как львы среди бродячих кошек, на этих почти пустых улицах. Они все еще были надежно спрятаны здесь.
  
  Николай Добрынин встретил его прямо на территории главного склада. “Мы получили новый приказ о предупреждении из Москвы. Генерал Куракин хочет, чтобы мы поразили нашу следующую запланированную цель через сорок восемь часов”.
  
  Аристов посмотрел мимо него туда, где несколько человек стояли, сгруппировавшись вокруг раскладного карточного столика. Пилоты KVM изучали карты, пока их командир, полковник Барышев, излагал очередной предложенный план атаки. “Знают ли они об этой дополнительной задержке?”
  
  Добрынин кивнул.
  
  Аристов нахмурился. Барышеву и его пилотам прямо сейчас следовало бы немного отдохнуть. Почему они не спали так поздно — особенно после того, как узнали, что им не придется участвовать в боевых действиях еще две ночи? Если кто-то из них и проспал больше пары часов после того, как добрался до этого безопасного места, то он пропустил это. Он тихо сказал об этом Добрынину.
  
  “Я спрашивал об этом. Барышев и его люди утверждают, что им не нужно много спать”, - осторожно ответил другой мужчина. “Очевидно, они по очереди проводят некоторое время, подключенные к своим боевым роботам”.
  
  “С какой целью?”
  
  Добрынин понизил голос. “Эти машины включают в себя передовые системы медицинской диагностики и поддержания здоровья. Пока они подключены, эти ребята отфильтровывают токсины усталости из своих кровотоков. Кроме того, они могут накачиваться различными гормонами и нейротрансмиттерами ”.
  
  “Значит, Барышев и остальные его пилоты KVM балуются с химией своего мозга и тела, чтобы обходиться без сна?” Аристов нахмурился. “Вам это кажется хорошей идеей?”
  
  Другой мужчина пожал плечами. “В бою, может быть. Но за пределами чрезвычайной ситуации? Черт возьми, нет ”. Он посмотрел на своего командира группы с обеспокоенным выражением лица. “Должны ли мы сообщить об этом в Москву?”
  
  “Без дополнительных доказательств такое поведение создает проблему?” Медленно произнес Аристов. Он неохотно покачал головой. “Нет. Полковник и его люди прошли обучение на этих боевых роботах. Мы этого не сделали. Они должны знать, что делают ”.
  
  “Я надеюсь на это”. Голос Добрынина звучал неубедительно.
  
  Аристов мягко похлопал его по плечу. “Это делает нас двоих, Николай”. Его взгляд посуровел. “Вот почему с этого момента мы будем очень внимательно следить за ними. Просто чтобы убедиться ”.
  
  
  БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Протирая затуманенные глаза, которые, казалось, затерли наждачной бумагой, Хантер “Бумер” Ноубл сел за руль своего роскошного седана Lincoln, нажал кнопку зажигания, а затем подавил яростный зевок. Не начинай этого, иначе ты никогда не остановишься, устало подумал он. Вместо этого он приказал: “Открой двери отсека, Хэл”.
  
  Встроенная система голосовых команд, которую он установил для управления освещением, кондиционером и другой электроникой в доме, который он снимал, мгновенно подчинилась. С тихим грохотом поднялась дверь гаража, открывая вид на ряд больших двухэтажных домов через дорогу. Солнце все еще стояло за восточным горизонтом, и только в нескольких окнах виднелся свет.
  
  Бумер осторожно выехал задним ходом из гаража, проехал по подъездной дорожке и выехал на пустую улицу. Других машин поблизости не было видно. Естественно. Его соседями были в основном перспективные руководители, работающие в других технологических компаниях, привлеченных в Battle Mountain присутствием Sky Masters и субподрядами. Но даже у самых нетерпеливых бобров среди них не было привычки отправляться в офис в такой неурочный час. Это было “удовольствием”, предназначенным для руководителей и инженеров "Скай Мастерс" высшего уровня со времен внезапной внезапной атаки на базу ВВС Барксдейл.
  
  Он включил передачу на "Линкольне" и уехал. Позади него дверь гаража опустилась и автоматически заперлась.
  
  Бумер проехал ближайший знак "Стоп" и повернул налево, на улицу побольше, которая должна была вывести его к межштатной автомагистрали 80. Внезапно его фары выхватили мужчину в джинсах, туристических ботинках и темно—бордовой толстовке MIT с капюшоном, стоящего прямо посреди дороги - очевидно, пытающегося поймать попутку.
  
  “О, чувак, ты, должно быть, издеваешься надо мной”, - прорычал он себе под нос. Теперь они заставляли парней устраивать аттракционы в его пригородном районе, причем практически посреди ночи? Это было то дерьмо, от которого люди уезжали из таких мест, как Лас-Вегас или Сан-Франциско, чтобы спастись. Что было дальше? Высококлассные попрошайки пытались раздобыть мелочь для партии в гольф на местном общественном поле?
  
  Все еще ворча вслух про себя, Бумер начал обходить потенциального попутчика. Затем он увидел грубый знак, написанный от руки, который держал другой мужчина. Оно гласило: "будет работать на еду для моего волка".
  
  “Ах, черт”, - пробормотал он с почти покорным недоверием. “А я-то думал, что сегодняшний день будет скучным”. Нахмурившись, он нажал на тормоза, заставив большой "Линкольн" полностью остановиться рядом с попутчиком. Теперь он молчал и ждал, пока другой мужчина откроет пассажирскую дверь, заберется внутрь и откинет капюшон своей толстовки.
  
  “Что ж, это просто здорово”, - сказал Бумер с кривой улыбкой. “Итак, Брэдли Джеймс Макланахан пришел на вызов. Учитывая, что в мире творится настоящий ад, я должен был догадаться, что ты заскочишь навестить своего старого приятеля Хантера Нобла и его ангар Sky Masters, полный супер-пупер высокотехнологичных чудо-самолетов.”
  
  “Я тоже рад тебя видеть”, - ответил Брэд с кривой усмешкой. “Надеюсь, я не слишком напугал тебя”. Он пожал плечами. “Я бы выбрал менее скрытный способ связаться с вами, но я вообще не должен быть в Штатах, не говоря уже о том, чтобы находиться здесь, в Баттл-Маунтин”.
  
  Бумер фыркнул. “Без шуток. Есть ли еще в мире кто больше нон-грата , как персона , как федералы, так и россияне, чем вы и ваш Железный волк комрады, я бы очень удивился.” Он поднял бровь. “Что заставляет меня полюбопытствовать, как далеко вы планируете зайти со мной этим утром”.
  
  “Всю дорогу до вашего офиса”, - просто сказал Брэд. “Мне нужно проинформировать вас о некоторых событиях, и я бы предпочел не делать этого вне безопасной обстановки”.
  
  “Да, видишь ли, вот в чем проблема”, - нахмурившись, сказал ему Бумер. “Наши сотрудники корпоративной безопасности стали намного нервнее с тех пор, как кто-то вышиб дерьмо из Барксдейла. Они точно не позволят тебе вальсировать через ворота, даже с моего разрешения ”.
  
  В ответ молодой человек расстегнул свою толстовку. К карману его рубашки было прикреплено удостоверение Sky Masters. Оформленный на имя некоего Майкла Келли, он демонстрировал недавнюю фотографию Брэда в пиджаке и галстуке, и она выглядела абсолютно подлинной. И не только это, но и удостоверение личности указывало, что он был “инженером по специальным проектам” аэрокосмического подразделения Sky Masters — того самого подразделения, которое возглавлял некий доктор философии Хантер Ноубл.
  
  Бумер долго смотрел на него. Затем с отвращением покачал головой. “Только не говори мне,… что твое блестящее новенькое удостоверение личности тоже уже внедрено в нашу кадровую систему, верно?”
  
  “Да”.
  
  Бумер выдохнул. “Как, черт возьми, Мартиндейл —?” Затем он остановил себя и просто поднял руку с глубоким, разочарованным вздохом. “Неважно, я действительно не хочу знать”.
  
  Он поморщился. Каждый раз, когда бывший президент США и нынешний глава Scion выкидывал один из этих жутких трюков, сотрудники службы безопасности Sky Masters суетились вокруг, как маньяки, пытаясь заткнуть любые бреши, которые он находил в их системах. Мартиндейл был одним из лучших клиентов компании, несмотря на попытки Стейси Энн Барбо прекратить продажи ему, так что это было больше похоже на игру, чем на что-то более серьезное. Но это все равно была игра, в которой Бумер устал проигрывать.
  
  “Не могли бы вы рассказать мне, что вы задумали?” наконец спросил он.
  
  “Прямо сейчас?” Брэд одарил его серьезной дерьмовой ухмылкой. “Я собираюсь немного вздремнуть по дороге на работу. Знаешь, я потратил пару невероятно долгих дней, только добираясь сюда ”. С этими словами он откинулся на спинку удобного кожаного пассажирского сиденья "Линкольна" и закрыл глаза.
  
  Лениво размышляя о том, действительно ли его соседи будут так сильно возражать, обнаружив труп, распростертый на одной из их милых, аккуратных улиц, когда они проснутся, Бумер снял ногу с тормоза и поехал в сторону Скай Мастерс.
  
  
  Брэд оглядел захламленный офис Бумера, пока тот садился и запускал свой офисный компьютер. Стопки руководств по самолетам, папки, битком набитые спецификациями двигателей и результатами испытаний, а также распечатки других научных и инженерных данных занимали почти каждую плоскую поверхность. Подробные модели всех самолетов и космических аппаратов, на которых когда-либо летал Хантер Ноубл, выстроились на полках позади него.
  
  Он кивнул на один из них, версию обтекаемого одноступенчатого космоплана S-19 Midnight в масштабе l:64. Это была сокращенная модель, демонстрирующая революционные трехгибридные двигатели S-19, которые могли трансформироваться из сверхзвуковых турбовентиляторных двигателей, работающих на воздухе, в гиперзвуковые прямоточные реактивные двигатели и в чисто ракетные двигатели. “Есть какое-нибудь время на вылет в эти дни?”
  
  Бумер оторвался от своего компьютера и проследил за жестом Брэда. “На S-19?” С кислым видом он покачал головой. “Ноль. Молния. Ничего. Все наши космопланы пока законсервированы. У Стейси Энн Барбо аллергия на орбитальные полеты, особенно на все, что имеет логотип Sky Masters сбоку ”.
  
  “Какое у нее оправдание? Слишком дорого?” Спросил Брэд.
  
  “Нет, дело не в этом”, - ответил Бумер. “Она за то, чтобы тратить деньги налогоплательщиков… но только до тех пор, пока деньги остаются в атмосфере земли”.
  
  “И попадает в карманы подрядчиков, которые поддерживают ее политически?” Предположил Брэд.
  
  Бумер фыркнул. “Мне неприятно слышать, как кто-то такой молодой говорит так цинично”.
  
  “Особенно когда я прав?”
  
  “Ну, да”, - признал Бумер. Он откинулся на спинку стула. “Но держу пари, вы проделали весь этот путь в Неваду не только для того, чтобы поговорить о политике”. Его глаза сузились. “И я действительно надеюсь, что вы не планировали приобрести еще один из X-самолетов, которые у нас припрятаны в ангаре номер пять. Потому что я могу сказать вам, что в нынешних обстоятельствах это совершенно неуместно ”.
  
  Брэд покачал головой, пряча усмешку. Хотя он, вероятно, никогда бы не признался в этом открыто, было совершенно ясно, что Бумеру претила мысль о том, что какой-либо из высокоразвитых прототипов, хранящихся здесь, в Батл-Маунтин, ускользнет у него из рук. Большинство из них были продуктом незаменимого гения покойного Джона Мастерса. Каждый из них был буквально единственным в своем роде. Они вобрали в себя революционные технологии и концепции дизайна, которые когда-нибудь могут быть применены к новым авиационным проектам. Наблюдать за любым из этих экспериментальных самолетов, вылетающих навстречу опасности в составе эскадрильи "Железный волк" или какой-либо другой секретной организации Scion, должно быть, все равно что наблюдать, как один из ваших детей выезжает на трехколесном велосипеде в пробку.
  
  “Ваши Икс-самолеты в безопасности от моих гнусных лап… на этот раз”, - пообещал Брэд, подняв три пальца. “Честь скаута”.
  
  “Хорошо, так почему я не чувствую огромного облегчения, услышав это?” Тихо спросил Бумер. Он снова наклонился вперед. “Послушайте, если вы здесь не для того, чтобы купить новый самолет, то какого черта вы здесь?”
  
  Брэд опустил руку. Другой человек был прав. Давно пора было стать серьезным. “У меня есть команда из трех сидов, припаркованных на холмах к северу отсюда”, - ровным голосом сказал он. “Потому что мы думаем, что русские, скорее всего, нанесут следующий удар по ”Скай Мастерс"". Он быстро изложил свои рассуждения.
  
  Закончив, Бумер вздохнул. “Да, все это имеет смысл. Хотел бы я, чтобы это было не так”. Он выдавил усталую улыбку. “Но другие люди здесь видят ситуацию так же, как и вы. Я знаю, что возможность нападения России на нас не выходила у меня из головы с тех пор, как я увидел фотографии из Барксдейла. И это, несомненно, объясняет многое из того странного дерьма, которым мы занимались последние пару дней ”.
  
  “Например, что?”
  
  “Все мы — все его высокопоставленные сотрудники — работали как собаки, чтобы тайно перенести все наши материалы, компоненты и программное обеспечение, связанные с CID, в скрытые хранилища за пределами площадки”, - объяснил Бумер. “К тому времени, когда мы закончим, что должно произойти в ближайшие пару дней, вы можете войти сюда и никогда не понять, что Sky Masters имеют какое-либо отношение к этим машинам”.
  
  Брэд почувствовал, что немного расслабился. Узнать, что Джейсон Рихтер, главный исполнительный директор "Скай Мастерс", был в ударе, было облегчением. Несмотря на то, что у русских уже были свои боевые роботы, можно было с уверенностью сказать, что их боевые машины были не такими совершенными, как кибернетические устройства пехоты, созданные и постоянно совершенствуемые Рихтером и его инженерами-кибернетиками. Но, учитывая огромные ресурсы России, было также вероятно, что силы роботов Грызлова теперь имели численное превосходство над эскадрильей "Железных волков". Это означало, что позволить русским достичь технологического паритета, используя информацию, которую они захватили в Баттл-Маунтин, было бы катастрофой.
  
  К сожалению, технология CID была лишь верхушкой айсберга.
  
  “А как насчет всего остального?” спросил он. “Все ваши самолеты-Икс, беспилотники, современное оружие и сенсоры. Вы их тоже рассеиваете?”
  
  Бумер мрачно покачал головой. “Ничего не поделаешь”, - сказал он. “Федералы поручили своим парням внимательно следить за аэропортом. И все время прибывают новые типы из ФБР. Становится так людно, что парни в плащах и фетровых шляпах практически спотыкаются друг о друга у наших главных ворот. Прямо сейчас я не могу запустить ничего крупнее игрушечного квадрокоптера, не подняв тревогу отсюда до Вашингтона, округ Колумбия ”.
  
  Брэд подумал об этом. “Вы уверены, что все эти вновь прибывшие - агенты ФБР?” спросил он. Если Грызлов планировал рейд на "Скай Мастерс" в ближайшее время, он должен был направить разведгруппу для разведки объектов роты в Боевых горах.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Бумер, качая головой. “У нас есть шпионы, которые висят на нас, как блохи на паршивой старой собаке. Кто именно на кого работает, можно только догадываться”. Он пристально посмотрел на Брэда. “Что в некотором роде поднимает вопрос о том, как вы предлагаете установить оборонительный периметр, чтобы защитить нас, не пометив себя”.
  
  “Это определенная проблема”, - признал Брэд. “Системы маскировки в наших CIDS просто фантастические, но мы не можем использовать их более нескольких часов, не разряжая батареи. То же самое с федеральными агентами… и, возможно, люди Грызлова… ползая по всей Баттл-Маунтин, лучшее, что я могу сделать, это разместить свои CID высоко на хребте Шепп-Крик. Таким образом, наши сенсоры и компьютеры смогут обнаружить любую приближающуюся ракету или наземную атаку ”.
  
  “И что потом?”
  
  “Тогда мы примчимся”, - сказал Брэд.
  
  Бумер вздохнул. “Без обид, парень, но я чувствую, что в этом твоем плане чертовски много ‘если", "может быть" и "надеюсь, что так’”. Он выглянул в окно. “Как вы думаете, насколько близко вы можете разместить своих роботов, не будучи обнаруженными?”
  
  “Примерно в шести милях отсюда”, - неохотно ответил Брэд.
  
  “Что означает, что вашим CIDS потребуется не менее десяти минут, чтобы добраться сюда, если воздушный шар взлетит”, - мрачно заметил Бумер. “Проблема в том, что русским потребовалось менее десяти минут, чтобы стереть Барксдейл с лица земли”.
  
  Брэд снова кивнул, на этот раз еще более неохотно. “Именно поэтому, возможно, было бы разумной идеей увести ваших людей подальше от Баттл-Маунтин, пока все это не закончится”.
  
  “Потому что сгоревшие здания заменить легче, чем хороших ученых и инженеров?” Предположил Бумер. Он пожал плечами. “Хелен Каддири, Рихтер и я уже обсудили эту возможность. И это не сработает ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Можете ли вы представить, что подумала бы наш блестящий президент Стейси Энн Барбо, если бы услышала, что мы закрываем здесь лавочку? Я имею в виду, учитывая ее давнее глубокое уважение и восхищение Мартиндейлом, твоим отцом и ”Скай Мастерс"? Сухо спросил Бумер.
  
  Брэд поморщился. “Она бы подумала, что ты чертовски виноват и надеешься улизнуть раньше отряда”.
  
  “Именно так”, - ответил Бумер. “Именно поэтому мы просто будем сидеть здесь и заниматься своими обычными делами, как хорошие маленькие мальчики и девочки, которыми мы и являемся”. Его лицо было намного мрачнее тона.
  
  Брэд медленно кивнул в знак согласия. Перспектива использовать друзей в качестве приманки для наемников Грызлова выглядела более неприятной, чем когда-либо. Независимо от того, насколько быстро отреагировала его команда "Железный волк", скорее всего, погибло много хороших людей.
  
  
  Двадцать три
  
  
  
  БУНКЕР СТРАТЕГИЧЕСКОГО КОМАНДОВАНИЯ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА РАЙТ-ПАТТЕРСОН, ДЕЙТОН, штат ОГАЙО
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Президент Стейси Энн Барбо заняла свое место за столом заседаний с чувством облегчения. Впервые почти за сорок восемь часов она вернулась на твердую почву. Этот зал для брифингов располагался на самом нижнем из пяти уровней нового бункера стратегического командования, расположенного глубоко под поверхностью военно-воздушной базы Райт-Паттерсон. У него было то же самое яркое светодиодное освещение и тусклый фирменный ковер и раскраска, что и на борту E-4B ... но, по крайней мере, он не находился в постоянном движении и не был во власти высокогорных ветров и турбулентности. Или в опасности от какого-нибудь пилотируемого наемниками самолета-невидимки или ракеты класса "воздух-воздух".
  
  На самом деле это далеко не так.
  
  Этот защищенный бункер был построен за огромные деньги, чтобы заменить свой предшественник, разрушенный вместе с остальной частью военно-воздушной базы Оффатт в результате атаки российских крылатых ракет с ядерным оружием более десяти лет назад. Он был размещен внутри толстого стального куба, который, в свою очередь, был заключен в прочный бетон, командование бункером, средства анализа разведданных и связи, предназначенные для того, чтобы пережить полномасштабную ядерную войну. Короче говоря, здесь она была в большей безопасности от ракетного или бомбового удара, чем где-либо еще в Соединенных Штатах.
  
  Барбо привлек внимание полковника Дэниела Кима, офицера ВВС, отвечающего за безопасность объекта. “Бронетанковые подразделения Национальной гвардии Огайо уже прибыли?” - требовательно спросила она.
  
  Ким уверенно кивнул. “Да, мадам президент. Час назад через ворота 15А въехали тяжелые танковые транспорты с ротами ”Чарли" и "Дельта" из Сто сорок пятого бронетанкового полка". Он проверил цифровые часы, расположенные под одним из больших настенных экранов со светодиодной подсветкой, которые стояли вдоль стен комнаты брифингов. “Их двадцать восемь основных боевых танков M1A1 должны быть полностью развернуты в течение следующих пятидесяти минут”.
  
  Барбо кивнула, удовлетворенная этой новостью. Даже эти сиды "Железных волков" не смогли бы пробиться через две полные роты бронированных 120-мм орудий. Она резко постучала костяшками пальцев по столу. “Хватит болтовни, люди. Мне нужны ответы, и они нужны мне сейчас”.
  
  Собрание высокопоставленных гражданских и военных чиновников, которых она созвала на это собрание, внезапно замолчало. За исключением Люка Коэна, Эда Рауха и адмирала Файрстоуна, председателя Объединенного комитета начальников штабов, большинство из них были высокопоставленными заместителями и старшими сотрудниками различных федеральных агентств и департаментов, важных для национальной безопасности — ЦРУ, АНБ, ФБР, Министерства обороны, внутренней безопасности, Государственной службы и Министерства юстиции. Это были мужчины и женщины, которые могли добиться успеха.
  
  Люк Коэн подался вперед в своем кресле. Он переоделся в свежую одежду, вылетев из Вашингтона тем же самолетом, который доставил Рауха и остальных в Райт-Паттерсон. Только темные круги под его глазами свидетельствовали о том, через какое испытание ему пришлось пройти. Он нервно откашлялся. “Э-э, мадам президент? Мы получаем несколько довольно острых вопросов из Конгресса. И спикер Палаты представителей, и лидер большинства в Сенате спрашивают, когда вы планируете вернуться в Белый дом. ”
  
  Губы Барбо поджались. “Не в ближайшее время. Белый дом слишком уязвим, слишком уязвим для нападения. Нам пришлось бы эвакуировать половину города, чтобы создать достаточно прочный оборонительный периметр, чтобы остановить атаку, подобную той, что разгромила Барксдейл. И нет смысла связывать огромное количество войск и боевой авиации, которые потребовались бы для обороны такого масштаба ”.
  
  Она видела, как адмирал Файерстоун и некоторые другие типы из Министерства обороны глубокомысленно кивали в знак согласия. Как мило, едко подумала она. Это всегда было дополнительным плюсом, когда забота о ее личной безопасности так тесно переплеталась с военным здравым смыслом.
  
  Коэн выглядел еще более несчастным. “Мы можем нанести серьезный политический ущерб, если вы будете дольше держаться подальше от публичной сцены”, - предупредил он. “Люди начинают нервничать, когда начинают думать, что главнокомандующий нацией напуган”.
  
  “Может быть, и так”, - огрызнулась Барбо, чувствуя, как вспыхивает ее гнев. “Но, черт возьми, я бы предпочла быть хромой уткой, чем мертвой уткой!” Она сердито посмотрела на своего начальника штаба. “И это твоя работа, Люк, дорогой, убедить американский народ в том, что я действую в интересах национальной безопасности ... а не для спасения собственной шкуры. Так что делайте свою чертову работу, или я найду кого-нибудь другого, кто сможет. Вы меня понимаете?”
  
  Он с несчастным видом кивнул.
  
  Она бросила ледяной взгляд на Рауха. К его чести, ее советник по национальной безопасности не дрогнул. Работа в ее администрации, должно быть, закаляет маленького человека. Она назначила его ответственным за координацию федерального расследования того, что они все еще называли террористической атакой на военно-воздушную базу Барксдейл. “Что у тебя есть для меня, Эд?”
  
  “Информация об одной из крылатых ракет, использованных для поражения нас”, - тихо сказал он. “Мы думаем, что либо двигатель, либо система наведения отказали, и именно поэтому самолет упал в протоку примерно в двух милях к востоку от взлетно-посадочной полосы”.
  
  “Давайте посмотрим на это”.
  
  Раух постучал по экрану своего ноутбука, открыв файл и отправив содержащиеся в нем изображения на один из видеоэкранов в зале брифингов. На светодиодном дисплее расцвели фотографии, показывающие измазанный грязью, помятый серый фюзеляж и оперение того, что безошибочно было ракетой. Снимки, на которых видно, как обломки самолета загружают в подвеску под одним из вертолетов Pave Hawk ВВС, дают ощущение масштаба.
  
  “Смогли ли наши люди идентифицировать это оружие?” Спросил Барбо.
  
  “Да, госпожа президент”, - осторожно ответил Раух. “Обломки были исследованы специалистами как из военно-воздушных сил, так и из разведывательного сообщества. Нет никаких сомнений в том, что перед вами дозвуковая крылатая ракета малой дальности Kh-35UE ”. Он вывел на экран другое изображение, на этом фото из файла, демонстрирующее неповрежденную версию той же ракеты. “Это российская разработка, сравнимая с Гарпунами нашего собственного военно-морского флота. И, как и "Гарпун", эти ракеты могут запускаться с широкого спектра платформ — самолетов, вертолетов, кораблей и наземных пусковых установок. Фактически, некоторые аналитики прозвали Х-35 "Гарпунским", потому что они так похожи ”.
  
  Барбо раздраженно прищурила глаза. “Доктор Раух, вы хотите сказать, что это все-таки была атака русских?”
  
  Он покачал головой. “Без всякой уверенности”. Видя ее замешательство, он пояснил. “Русские десятилетиями продавали экспортные версии Х-35 по всему миру. Кроме того, несколько стран — некоторые из них с крайне нестабильными и коррумпированными правительствами — создают свои собственные копии по лицензии. ”
  
  “Это означает, что нет никакого способа сказать, сколько из этих ракет попало на черный рынок”, - поняла она.
  
  “Верно”, - согласился Раух. “И поскольку мы не можем найти обычные серийные номера ни на одном из компонентов этой ракеты, вероятно, это то, на что мы смотрим. Конечно, нет никаких сомнений в том, что тот, кто продал это оружие, не хочет, чтобы его проследили до источника. ”
  
  Адмирал Файерстоун пошевелился в своем кресле. “Это относится и к русским”, - отметил он. “Они были бы столь же заинтересованы в дезинфекции любых Х-35, переданных из их собственных арсеналов”.
  
  “Да, сэр”, - согласился Раух. “Вот почему я хочу, чтобы наши межведомственные научные группы изучили различные методы, которые мы могли бы использовать, чтобы сузить происхождение этого оружия — возможно, путем анализа смеси керосина, которую мы обнаружили в двигателе той разрушенной ракеты, или путем изучения точного химического состава ее боеголовки”.
  
  “Это чертовски сложная задача, Эд”, - возразил один из офицеров ЦРУ. “Без других неповрежденных Х-35 из известных источников, которые можно было бы использовать в качестве средств управления, как мы можем делать какие—либо надежные выводы из ...”
  
  Барбо почувствовала, как ее глаза остекленели, когда дискуссия переросла в долгую и сугубо техническую дискуссию. Вместо этого, пока ее советники препирались, она сидела, погруженная в собственные мысли, борясь с множеством противоречивых свидетельств и диких домыслов. Это был бы типичный ход Мартиндейла - использовать ракеты российского производства, чтобы замутить ситуацию, возмущалась она. Был ли рейд на Барксдейл, в конце концов, его рук делом — частью какого-то безумного плана втянуть США в открытую конфронтацию с Геннадием Грызловым? Если это так, то это может объяснить, почему он выбрал тотальную смертельную атаку вместо того, чтобы просто попытаться опозорить ее политически, саботируя прототип B-21 Raider.
  
  Но если Мартиндейл пытался разжечь войну между США и Россией, зачем было использовать систему вооружений CIDs, которая указывала пальцем прямо на него самого?
  
  Если только,подумал Барбо, поляки в конце концов не были правы . Если бы у русских были свои боевые роботы—
  
  Она нетерпеливо отвергла эту мысль как еще более безумную, чем все остальные. Ведущие оружейные лаборатории правительства США неоднократно терпели неудачу в воспроизведении кибернетических и инженерных достижений, необходимых для создания новых CIDS. Как могли русские, которые так сильно отставали от США в тех же технологиях, внезапно обогнать их? Идея о том, что Москва могла добиться стольких отдельных технологических прорывов, просто собрав несколько разбитых и сгоревших обломков с поля боя, была смехотворной.
  
  Если бы этого было недостаточно, идея о том, что это была российская операция, не соответствовала ни одной дипломатической или политической реальности, которую могла видеть Барбо. Зачем Геннадию Грызлову отдавать приказ о нападении, которое могло легко убить ее? Она, конечно, не была его союзником, но она также усердно работала, чтобы избежать любой ненужной конфронтации с Россией ... и она заплатила значительную политическую цену за свою сдержанность. С какой стати российскому лидеру рисковать, передавая президентство Джону Далтону Фарреллу? Техасец был еще одним неисправленным воином холодной войны, будущим Рональдом Рейганом. Черт возьми, он уже был в сговоре с двумя самыми решительными врагами Москвы, Петром Уилком и Кевином Мартиндейлом. Как Грызлов мог рассматривать расчистку Фарреллу пути в Овальный кабинет в интересах своей страны?
  
  Нет, холодно подумала она, когда сталкиваешься с двумя или тремя невероятными сценариями, не имеет никакого смысла выбирать самый безумный из них. В результате оставался Мартиндейл… или Патрик Макланахан, если он каким-то образом все еще был жив. Они были единственными двумя людьми в мире, которые управляли самолетами-невидимками и боевыми роботами. Она сделала мысленную пометку подтолкнуть Рауха к тому, чтобы он щелкнул кнутом по экспертам разведки, которым было поручено пересмотреть доказательства смерти Макланахана над Польшей три года назад.
  
  “О, это просто здорово”, - услышала Барбо бормотание Люка Коэна рядом с ней. Ее начальник штаба смотрел на электронное письмо, которое он только что получил на свой смартфон.
  
  “Еще проблемы, Люк?” многозначительно спросила она.
  
  Он кивнул. “Фаррелл только что запросил подробный разведывательный брифинг по этой ситуации”.
  
  Барбо нахмурился. По традиции кандидаты в президенты не получали доступа к секретной разведывательной информации до тех пор, пока их партия официально не выдвинет их кандидатуры на национальном съезде. В случае Фаррелла это произойдет только через несколько недель. “На каком основании?”
  
  “Его аргумент заключается в том, что серьезность кризиса, с которым столкнулась страна, требует увеличения обычного графика”.
  
  “Ни единого шанса”, - ледяным тоном сказала Барбо, даже не потрудившись потратить время на обдумывание этого. Теперь ее подозрения полностью оправдались. Если бы губернатор Техаса был политическим преследователем Мартиндейла и его бескомпромиссных союзников, каждая крупица секретных разведданных, которые они ему передавали, оказалась бы в руках врага. И даже если бы она ошибалась относительно его роли в этом беспорядке, не было никаких сомнений в том, что Фаррелл или его оперативники нашли бы способы утечки любой порочащей или смущающей информации, которую они узнали. В конце концов, она знала, что именно так бы и поступила, будь она на его месте.
  
  “Но он побежит к прессе —”
  
  “Пусть он скулит”, - отрезал Барбо. “Передайте Дж. Ди Фарреллу от моего имени, что в Соединенных Штатах одновременно есть только один президент. И прямо сейчас это я. ” Она скрестила руки на груди. “Это мои часы, не его. А пока он может идти продавать свою техасскую политическую чушь деревенщинам, пока я выполняю тяжелую работу по обеспечению безопасности этой страны ”.
  
  
  СИЛЫ "ЖЕЛЕЗНОГО ВОЛКА" На ХРЕБТЕ ШЕПП-КРИК, К СЕВЕРУ От БАТТЛ-МАУНТИН, штат НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Брэд Макланахан присел на корточки рядом с капитаном Иэном Шофилдом. Канадец лежал ничком на самом краю камуфляжной сетки, которая укрывала их лагерь и защищала XCV-62 Ranger от посторонних глаз. Даже в долгожданной тени сам воздух был таким горячим и пронизывающе сухим, что, казалось, он был полон решимости высосать каждую каплю влаги из их ртов и глаз.
  
  Шофилд опустил бинокль, которым осматривал окрестности. Под палящими лучами солнца высокогорное пустынное плато казалось совершенно безжизненным. Казалось, ничто не двигалось, кроме волн жары, танцующих над бесплодным ландшафтом из полыни, выветренных ветром скал и голой, обожженной солнцем грязи. “Знаешь, ” задумчиво сказал он, “ мне действительно следует прекратить участвовать добровольцами в миссиях в менее полезных частях земного шара”.
  
  Брэд облизал потрескавшиеся губы и выдавил болезненную усмешку. “Эй, прояви немного уважения, Иэн. Баттл-Маунтин - моя родная территория. Лето здесь обычно не такое уж плохое”. Затем он пожал плечами. “Ну, во всяком случае, пока у вас есть кондиционер. Или, по крайней мере, ящик со льдом, полный холодных напитков”.
  
  “Всего этого сейчас крайне не хватает”, - отметил Шофилд.
  
  “Да, это есть”. Брэд вздохнул. “Вода - большая проблема, не так ли?”
  
  Канадец кивнул. “Так и есть. У нас много еды”. Он криво улыбнулся. “Конечно, ничего особо изысканного. Но воды много, и в такую жару нам всем нужно пить изрядное количество ”. Он сел. “При разумном рационировании мы можем удерживать наши позиции здесь еще четыре или пять дней. После этого нам понадобится миссия по пополнению запасов. Или нам придется уйти ”.
  
  Брэд кивнул. Scion никак не мог доставить им больше припасов - во всяком случае, скрытно. "Рейнджровер" был их единственным самолетом-невидимкой STOL. Модифицированный "стелс" вертолет PZL SW-4, на котором они вывезли Сэм Керр и ее коллег-агентов из России, находился за тысячи миль отсюда. Зная Мартиндейла, он был уверен, что в США базируются и другие самолеты и вертолеты, управляемые Scion, но ничего такого, что могло бы приземлиться здесь, не вызвав большой тревоги.
  
  “Есть какие-нибудь новости из операции?” Спросил Шофилд.
  
  Используя своих сидов, Брэд, Надя и Макомбер по очереди дежурили на наблюдательном пункте, который они установили высоко на склонах горы Баттл. Выбранная ими позиция обеспечивала их пассивным сенсорам четкое поле зрения над всеми вероятными путями подхода к комплексу Sky Masters вокруг аэропорта.
  
  “Ну, полковник Макомбер говорит, что он почти уверен, что пометил каждую группу наблюдения ФБР, базирующуюся в Баттл-Маунтин или вокруг нее. Мой друг Бумер был прав. Их много ... и они не проявляют особой деликатности. У федералов есть команды из двух человек, припаркованные прямо у каждых ворот и на ключевых наблюдательных пунктах, которые дают им хороший обзор аэропорта ”.
  
  Шофилд нахмурился. “А как насчет других?”
  
  “Как русские?” Брэд, нахмурившись, покачал головой. “Пока ничего. Что означает, что либо их здесь вообще нет, либо—”
  
  “Они очень, очень хороши”, - закончил за него другой мужчина. Он пожал плечами. “Я изучил личные дела тех агентов-отпрысков, которых вы спасли, похищенных в Батайске. Бойцы спецназа, которые нанялись в наемные силы Грызлова, - высший класс. ”
  
  “Так же хороши, как твои ребята?” Серьезно спросил Брэд.
  
  Шофилд улыбнулся. “Избавься от этой мысли”. Затем он снова пожал плечами. “Но достаточно хорош, чтобы доставить нам неприятности в честном бою? Вероятно, да”.
  
  “Великолепно”.
  
  “Если это вас хоть немного утешит, я не думаю, что смог бы выставить кого-либо из своих людей на позиции за пределами Скай Мастерс без того, чтобы ваши СИДЫ нас не заметили”, - твердо сказал Шофилд. “Местность слишком открытая. С учетом ваших тепловых и звуковых датчиков, а также тех передовых алгоритмов обнаружения движения, запрограммированных в ваших компьютерах, я сомневаюсь, что полевая мышь сможет незамеченной подкрасться к ограждению по периметру, не говоря уже о человеке. ”
  
  Брэд вздохнул. “Будем надеяться, что ты прав”. Он поднялся на ноги. “Кстати, моя очередь нести караульную службу”. Он усмехнулся. “В последний раз, когда я проверял, Вжику было так скучно, что он начал заключать пари сам с собой на то, сколько крупных буровых установок он насчитает за час езды по межштатной автомагистрали 80”.
  
  
  Двадцать четыре
  
  
  
  ВОЗЛЕ ЗАВОДА ВВС США № 4, ФОРТ-УЭРТ, ТЕХАС
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  Кирилл Аристов крутанул руль своей большой машины, сворачивая с западной дороги I-820 frontage road на пустую стоянку большого склада мебели со скидкой. Он заехал за магазин и припарковался рядом с двумя другими прицепами, зарегистрированными компанией FXR Trucking, которые уже находились там.
  
  Когда он выбрался из кабины, первое, что его поразило, была тишина. Если не считать стрекотания насекомых в близлежащем лесу и случайного негромкого свиста грузовика или легковой машины, проносящихся мимо по шоссе, все было тихо.
  
  Павел Ларионов вышел из тени, чтобы поприветствовать его. “Мы здесь в безопасности, капитан. Я отправил Юмашева и Попова следить за дорогой”.
  
  “Хорошая работа”. Аристов услышал хруст шагов по гравию и, обернувшись, увидел Добрынина и Миткина, других членов его команды охраны из шести человек, выходящих из леса. Оба мужчины были вооружены пистолетами-пулеметами Heckler & Koch MP7. Компактное оружие длиной чуть более шестнадцати дюймов со сложенным прикладом стреляло 4,6-мм омедненными цельнометаллическими пулями, которые могли пробивать бронежилет на расстоянии до двухсот метров. MP7 были на вооружении спецподразделений более чем двадцати стран, включая Швейцарскую гвардию Ватикана.
  
  Добрынин показал ему поднятый большой палец. “Мы провели разведку до самой опушки леса. Никаких проблем. Если они будут держаться подальше от береговой линии, КВМ полковника должны иметь четкий прицел прямо к их цели. ”
  
  Аристов кивнул. Они находились недалеко от извилистой бухты, которая выходила к озеру Уорт, которое было искусственным водохранилищем и водным путем для отдыха на северо-западной окраине Форт-Уэрта. Хотя вдоль этой бухты стояло несколько частных домов и лодочных причалов, густой пояс низкорослых дубов и подлеска дальше вглубь острова предлагал скрытый путь мимо них. Он решительно ткнул большим пальцем в сторону трех грузовиков. “Хорошо, тогда давайте выведем Барышева и его роботов наружу и отправим их восвояси”.
  
  Двигаясь с отработанной эффективностью, четверо бывших солдат спецназа отперли задние двери каждого из трех полуприцепов и открыли их. Более быстрая работа позволила открыть накладные фасады, обшитые пакетами и коробками, которые скрывали скрытые внутри отделения.
  
  Один за другим шесть боевых роботов полковника Барышева поднялись в воздух с низким, зловещим жужжанием. Они плавно поднялись на ноги, согнувшись в туловище, чтобы не задеть потолок трейлера. Кибернетические военные машины выпрямились, как только оказались снаружи, возвышаясь над Аристовым и его людьми. Каждый нес в руках арсенал тяжелого вооружения, в основном 30-мм автопушки и противотанковые управляемые ракеты, которые были уложены в рюкзаки, перекинутые через туловище.
  
  Не в силах избавиться от чувства первобытного ужаса, бывший капитан спецназа уставился на них. Все в этих машинах излучало нечеловеческую точность и смертоносность. Нервничая, он делал свой доклад.
  
  Голова, утыканная антенной, бесшумно повернулась в его направлении. “Понял, капитан”, - произнес бесстрастный, синтезированный электроникой голос. “Охраняйте эту позицию до нашего возвращения”.
  
  Не дожидаясь подтверждения, шесть российских боевых машин развернулись и направились в лес, направляясь на юго—восток, к ярко-оранжевому зареву, видневшемуся над верхушками деревьев. Эти огни отмечали расположение завода ВВС США № 4, обширного предприятия по сборке самолетов. Там было занято почти десять тысяч человек, которые работали посменно круглосуточно, чтобы построить первоклассные американские истребители-невидимки F-35 Lightning II. Шестнадцать станций сборки самолетов и завод по изготовлению крыльев были размещены в одном огромном здании длиной почти в милю в центре гигантского комплекса.
  
  
  Несколько минут спустя полковник Руслан Барышев низко пригнулся на краю зарослей низкорослых дубов и кустарника. Он был всего в нескольких сотнях метров к западу от сборочного цеха F-35. Пять зеленых точек на его тактическом дисплее показывали другие KVM. Они были спрятаны неподалеку, в том же редком клочке леса, ожидая его последнего приказа атаковать.
  
  Он сосредоточился, используя свой нейронный интерфейс с компьютером робота, чтобы увидеть больше составных изображений, полученных его пассивными датчиками. На его дисплее мигнули две красные точки, оцененные как враждебные. Они были расположены недалеко от двухполосной дороги, ведущей к американскому авиационному заводу.
  
  Барышев увеличил изображение с помощью камеры ночного видения. Он увидел патрульную машину шерифа округа Таррант белого цвета, припаркованную рядом с камуфлированным в пустыне "Хамви" национальной гвардии США. На "Хамви" был установлен 40-мм гранатомет с возможностью поворота на 360 градусов. Несколько солдат вышли из своей бронированной машины, чтобы занять импровизированный блокпост. Двое из них курили сигареты. Один из них потягивал бутылку воды. Все они выглядели скучающими и усталыми.
  
  Он тонко улыбнулся. Первоначально он ставил под сомнение приказы Москвы отложить это следующее нападение, утверждая, что только безжалостное тайное наступление выведет американцев из равновесия и удержит их там. Теперь он мог видеть, что продление интервала между их террористическими операциями приносило свои плоды. Каждый опытный командир знал, как трудно поддерживать войска в полной боевой готовности, когда часы, а затем и дни проходят в бездействии.
  
  Обновленная ситуация, хладнокровно доложил его компьютер. Перехваченные сообщения выявили дополнительные патрули противника и оборонительные позиции.
  
  Барышев снова расширил поля своих сенсоров, увидев, что в различных точках по семикилометровому периметру авиазавода появилось больше красных значков. Радиопереговоры между различными американскими постами и мобильными подразделениями позволили системам его робота идентифицировать больше полицейских и армейских машин, развернутых для защиты этого объекта. Он усмехнулся. Защитники были слишком малочисленны, слишком плохо экипированы и слишком широко рассредоточены, чтобы оказать сколько-нибудь существенное сопротивление его атакующим силам.
  
  Вместо этого он обратил свое внимание на местный арсенал Национальной гвардии, расположенный недалеко к югу от его нынешней позиции. Это было скопление одно- и двухэтажных зданий — офисов, ангаров для технического обслуживания и оборудования, жилых помещений — и двух автопарковок, забитых десятками грузовиков, "хаммеров", машин для разминирования и бронетранспортеров MRAP. “Оцените этот объект”, - приказал он компьютеру.
  
  Тепловые сигнатуры указывают на то, что в настоящее время на вражеской базе находится до ста человек личного состава, сообщается в нем. Анализ видеозаписи движения подтверждает, что большинство из них спят или отдыхают. Три вооруженных автомобиля и два отделения пехоты приведены в состояние боевой готовности .
  
  Барышев знал, что эти войска Национальной гвардии не представляли большой угрозы. Реальную опасность для его КВМ представляли только крупнокалиберные пулеметы и гранатометы, установленные на их "хамвеях". С другой стороны, не было смысла подвергать себя ненужному риску. Кроме того, подумал он, поддавшись внезапному хищническому порыву, почему бы не попытаться убить как можно больше американцев? По крайней мере, увеличение общего числа потерь посеяло бы еще больший ужас и страдания среди врагов России.
  
  Он открыл защищенный канал связи с одним из своих пилотов-роботов, майором Виктором Зелиным. “Спектр Ведет к третьему спектру”.
  
  “Три”, ответил лаконичный голос бывшего пилота истребителя-бомбардировщика Су-34.
  
  “По моему приказу вы уничтожите базу американской национальной гвардии на нашем фланге”. Быстрым движением пальца Барышев открыл канал передачи данных к роботу Зелина и загрузил разведданные своего компьютера и анализ целей. “Не оставляй никого в живых”.
  
  “Данные получены”, - сказал майор секунду спустя. Теперь его голос звучал более радостно. “ Я подчинюсь. Трое, готовы.
  
  Удовлетворенный тем, что его подчиненный знает, что делать, Барышев снова обратил свое внимание на импровизированный блокпост впереди. Он открыл другой канал. “Веди ко второму. Ты берешь ту полицейскую машину. Я уничтожу вражескую бронетехнику”.
  
  “Подтверждаю, ведущий!” ответил по рации старший пилот KVM Олег Имреков. Голос его бывшего ведомого звучал взвинченно и нетерпеливо, он рвался в бой.
  
  Барышев почувствовал, как ускоряется его собственный пульс. Мигнула иконка наведения, высветив "Хаммер", припаркованный в четырехстах метрах от него. Он поднял свою 30-мм автопушку, выбирая бронебойные боеприпасы. Он глубоко вздохнул, наслаждаясь яростным чувством предвкушения— поднимающимся в его сознании, отметая все оставшиеся сомнения или нерешительность. Это было то же самое чувство ликования, почти всеведения, которое он испытывал, бросая свой истребитель Су-50 в воздушный бой на ближней дистанции, только теперь увеличенное в десять раз. “Призрак Ведет все подразделения Призрака”, - рявкнул он. “Выполняйте атаку, как приказано!”
  
  Он немедленно открыл огонь.
  
  Пули из сплава вольфрамовой стали пробили боковую броню "Хамви" и разнесли другую сторону в брызгах расплавленного металла. Его пуленепробиваемые окна разлетелись вдребезги. Наводчик, управлявший гранатометом, был мгновенно убит 30-мм снарядом, который разрубил его пополам. Солдаты, охранявшие блокпост, рухнули, либо пораженные пушечным огнем, либо разорванные зазубренными осколками брони, отколовшимися от разбитого "Хамви".
  
  Барышев приказал своему роботу подняться на ноги и выскочил из леса, быстро побежав прямо по дороге. Дым от машины шерифа округа Таррант, разорванной в клочья снарядами Имрекова, клубился над местом происшествия, на мгновение скрывая картину побоища на его визуальных сенсорах.
  
  Его тактический дисплей показал, что еще четыре KVM следуют за ним к ярко освещенному заводу по сборке F-35 впереди. Значок, изображающий машину майора Зелина, двигался под прямым углом, приближаясь к оружейному складу Национальной гвардии, который ему было приказано уничтожить. Вспышки осветили небо на юге, когда бывший пилот Су-34 начал обстреливать здания противотанковыми ракетами с близкого расстояния.
  
  Барышев прорвался мимо разрушенного американского блокпоста, нагромождения горящих машин и мертвых людей, и продолжил движение. Он подпрыгнул высоко в воздух, преодолел два забора, увенчанных колючей проволокой, и с глухим стуком рухнул на невысокий вал в облаке вырванной земли и травы. Все еще находясь в движении, он повесил на плечо автопушку и перевооружился одной из трех противотанковых ракет Spike израильского производства, которые были у него при себе. Благодаря своему нейронному интерфейсу он был в курсе всего, что происходило во всех направлениях. Позади него четыре других КВМ, назначенных для этой части миссии, веером рассредоточились по комплексу сборочного завода.
  
  Когда он взобрался на неглубокий вал, то увидел испуганного охранника, выбегающего из-за угла ближайшего здания. Коренастый американец резко остановился, когда увидел высокого серого боевого робота, несущегося к нему из темноты. Его рот открылся от ужаса. Не останавливаясь, Барышев отмахнулся от него, оставив после себя отвратительный туман из осколков костей и крови.
  
  Русский громко рассмеялся, внезапно ощутив себя богом, величественно шагающим через море замешательства и паники среди простых смертных, с каждым шагом сея смерть и разрушения. По своим радиосвязям он слышал, как Имреков, Зелин и другие вторили его ликующим крикам.
  
  Цели для ПТУР выбраны, спокойно доложил его компьютер. Перед глазами Барышева появились новые точки прицеливания. Не раздумывая, он выстрелил в ближайшую. Маленькая ракета пронеслась низко над землей, врезалась в длинное здание сборки самолетов и пробила его тонкую стальную стену. Осколочно-фугасная боеголовка ракеты взорвалась глубоко внутри. Пламя вырвалось наружу через проделанную им рваную дыру. Благодаря сверхострым звукоснимателям его робота он мог слышать крики, эхом отдающиеся внутри здания.
  
  Станция сборки F-35 серьезно повреждена, по оценке боевого компьютера KVM.
  
  Еще больше взрывов прогремело по всей длине огромного сооружения, когда остальные его силы открыли огонь, используя свои собственные противотанковые ракеты, запускаемые с плеча. Пронзительные крики американских техников и саперов, запертых внутри под градом огня и шрапнели, теперь звучали непрерывно, создавая сверхъестественную, нестройную симфонию агонии и ужаса, которую он находил возбуждающей.
  
  Барышев отбросил дымящуюся пусковую трубу и выхватил новое оружие из одного из своих оружейных ранцев. Ликуя, он прицелился и выстрелил во второй раз. А затем еще раз, используя свою последнюю ракету.
  
  Отбросив пусковую трубу, он достал автопушку. Загружаю заранее выбранную смесь бронебойных и зажигательных боеприпасов, спокойно сообщил компьютер. Прицелившись в разрушенное и дымящееся здание, он нажал на спусковой крючок и выстрелил несколько раз, посылая 30—мм снаряд за снарядом, разрывая разрушенное здание.
  
  БАХ. БАХ. БАХ. БАХ .
  
  Острые как бритва стальные осколки со свистом рассекали ночной воздух. Внутри сборочного цеха вспыхнуло еще больше вспышек, за которыми последовали клубы серо-черного дыма. На его тепловых датчиках расцвели горячие точки, каждая из которых показывала новый пожар, разгоревшийся среди куч мусора, разбросанных по некогда нетронутому заводскому цеху.
  
  Автопушка Барышева замолчала. Все боеприпасы израсходованы, сообщил его компьютер. Параметры ущерба миссии достигнуты. Рекомендую немедленный тактический отход .
  
  На долю секунды он почувствовал желание броситься вперед, используя мощные металлические руки своего KVM, чтобы разорвать стены завода по сборке F-35 и продолжить свое неистовство. Но затем, неохотно, он позволил здравому смыслу вновь овладеть его разумом. “Призрак” Ведет все подразделения "Призрака", - передал он по радио. “Пора уходить. Отходите к точке сбора Альфа. Повторяю, направляйтесь к точке сбора Альфа. ”
  
  Один за другим другие пилоты признали это. Барышев слышал напряжение в их голосах, как будто они тоже боролись с искушением нарушить его приказы и продолжить свое смертоносное веселье. Но, как дисциплинированные воины, которыми они были, они подчинились.
  
  Он бросил последний взгляд на разрушенное здание. Теперь пламя потрескивало в десятках мест, пожирая краску, расколотое дерево и перегретые фрагменты углеродного волокна. Он торжествующе ухмыльнулся. Учитывая очевидный ущерб, нанесенный дорогостоящему, практически незаменимому оборудованию, и ужасные потери, которые они нанесли квалифицированному персоналу завода, было ясно, что линия по производству американских истребителей-невидимок F-35 выйдет из строя на многие месяцы.
  
  Снова рассмеявшись, Барышев повернулся и побежал прочь, в темноту.
  
  К тому времени, когда американцы смогли бы организовать сколько-нибудь эффективное преследование или поиск, он и его роботы снова были бы надежно спрятаны ... спрятаны на грузовом складе FXR Trucking в Далласе прямо у них под носом. А затем, когда спадет жара, Аристов и его люди смогут переправить их к следующей назначенной цели.
  
  
  Двадцать пять
  
  
  
  БУНКЕР СТРАТЕГИЧЕСКОГО КОМАНДОВАНИЯ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА РАЙТ-ПАТТЕРСОН
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Советник по национальной безопасности Эдвард Раух потянул себя за галстук, ослабляя его, пока переходил к следующему изображению в обновлении ситуации. Его лоб и ладони стали влажными. Несмотря на систему климат-контроля, которая непрерывно рециркулировала воздух, очищенный от всех возможных радиоактивных, химических или биологических загрязнений, атмосфера в комнате для брифингов на нижнем уровне была затхлой и неприятно теплой. И хотя это могло быть всего лишь плодом его воображения, он мог поклясться, что чувствует неприятный запах смазочных масел и едких чистящих растворителей, время от времени вырывающийся из вентиляционных отверстий бункера.
  
  Или, возможно, это просто потому, что я ненавижу приносить нескончаемые плохие новости, мрачно подумал он, увидев выражение едва сдерживаемой ярости на лице президента Стейси Энн Барбо. Как Красная королева в "Алисе в Стране чудес", казалось, она вот-вот рявкнет: “Отрубите ему голову!” В тысячный раз с тех пор, как он присоединился к ее администрации, он задался вопросом, что заставило его так легко поддаться амбициям. Одно дело - писать научные статьи о тонкостях управления государством на высоком уровне и политике национальной безопасности. Совсем другое дело было узнать из сурового личного опыта, что служба в Белом доме - по крайней мере, при нынешнем президенте — означала блуждание в лабиринте узких политических расчетов и еще более узколобого бюрократического соперничества.
  
  “Господи”, - тихо произнес Барбо, глядя на выбранную им фотографию.
  
  На снимке, сделанном всего через несколько часов после теракта, показаны внутренние помещения завода ВВС США № 4. В обгоревших и оплавленных кучах обломков было едва заметно, что это остатки фюзеляжей, оперения и крыльев F-35 Lightning II. Огромный сборочный цех представлял собой нагромождение искореженных механизмов, подъемников, лестниц и рабочих платформ. Тела, накрытые брезентом, были разбросаны во всех направлениях.
  
  С очевидным трудом она отвела взгляд от картины стольких смертей и разрушений. “Это так плохо, как кажется?”
  
  Раух кивнул. “Каждый из шестнадцати F-35, которые собирались, подлежит полному списанию. Еще больше компонентов крыла и фюзеляжа, которые ждали своей очереди на конвейере, были уничтожены. Что касается самих станций сборки самолетов, то, по нашим лучшим оценкам, более половины из них придется перестраивать с нуля. Остальные получили такой большой урон, что потребуются недели, может быть, месяцы, прежде чем мы сможем вернуть их в строй ”.
  
  “Замечательно”, - пробормотала Барбо. Ее челюсть сжалась. “Как долго завод в Форт-Уэрте будет выведен из строя?”
  
  “По крайней мере, четыре месяца”. Раух вздохнул. “Но это оптимистичная оценка подрядчика. Моя личная ставка заключается в том, что потребуется гораздо больше времени, чтобы снова наладить конвейер по сборке истребителей. А восстановление производства на полную мощность займет еще больше времени — по крайней мере, еще двенадцать-восемнадцать месяцев ”.
  
  Барбо нахмурился. “Почему так долго? Если речь идет о деньгах на покупку и постройку большего количества машин и инструментов, мы должны быть в состоянии провести экстренное выделение средств через Конгресс toot-sweet”.
  
  “Это не просто вопрос замены поврежденной или уничтоженной техники”, - объяснил адмирал Файерстоун. Председатель Объединенного комитета начальников штабов выглядел изможденным. Как и Раух, он не спал всю ночь, пытаясь собрать воедино больше деталей о нападении. “В некотором смысле ужасные потери, которые мы понесли среди персонала завода, являются нашей самой большой проблемой. F-35 - невероятно сложный самолет. Ключевые компоненты производятся подрядчиками в девяти разных странах. Сборка каждого из этих боевых самолетов пятого поколения требует десятков тысяч часов работы высококвалифицированных техников.”
  
  Раух кивнул, благодарный за заступничество другого человека. У президента была неудачная привычка концентрировать свой гнев на узких кругах, пытаясь возложить вину за все, что пошло не так, на одного человека или причину. Приветствовалось все, что еще больше распространяло ее раздражение. “Судя по цифрам, которые я видел, более тысячи человек на этом заводе были убиты или очень тяжело ранены. Это составляет почти половину тех, кто был на смене. Обучение такого количества сменных работников потребует огромных затрат денег и времени. Он пожал плечами. “И это не считая опытных людей, которых мы, вероятно, потеряем в будущем”.
  
  “Как проиграть?” Спросил Барбо.
  
  “Мы можем ожидать, что довольно большая часть рабочей силы уйдет”, - деликатно заметил Раух. “Да, это хорошо оплачиваемая работа, и люди там глубоко патриотичны, но всех денег и патриотизма в мире недостаточно, чтобы компенсировать риск быть убитым или покалеченным в результате еще одной атаки этих террористов, их боевых роботов и ракет”.
  
  “Тогда мы гарантируем их чертову безопасность!” рявкнул Барбо. “Передайте командиру в Форт-Худе, что я хочу, чтобы тяжелая бронетехника из Первой кавалерийской дивизии была переброшена на север. И пусть он также проверит некоторые подразделения противовоздушной обороны, которые есть у него в тамошнем гарнизоне. ”
  
  С явной неохотой адмирал Файерстоун покачал головой. “Размещение войск и танков на том, что осталось от авиационного завода, могло бы успокоить выживших рабочих, мадам президент. Но это не решит нашу более серьезную проблему. Мы не можем разместить армейские подразделения вокруг каждого объекта оборонной промышленности и военной базы, которые могут стать мишенью для этих террористов ”. Он виновато развел руками. “У нас просто не хватает войск или техники. Нам пришлось бы вновь ввести призыв и радикально увеличить численность вооруженных сил, чтобы хотя бы приблизиться к ним ”.
  
  “Я ужасно устала от вас, люди, которые говорят мне, чего нельзя сделать”, - сказала Барбо. В ее голосе прозвучали опасные нотки. “Я думаю, мне давно пора услышать какие-то решения этого бардака… вместо более жалкого заламывания рук”.
  
  Раух поморщился. В этом не было сомнений: она точила свой топор. Он поспешно сказал: “Есть еще два завода по сборке F-35. Одно в Италии, в Камери, к северо-востоку от Турина. Итальянцы выпускают F-35A и версию F-35B с коротким взлетом / вертикальной посадкой для себя и для голландцев. У японцев есть завод в Нагое для сборки собственных истребителей. В качестве временной меры мы могли бы попросить о поставке части продукции с этих двух заводов в наши собственные эскадрильи ВВС ”.
  
  “Нет”, - категорично ответила Барбо. Она нахмурилась. “Достаточно плохо, что многие из моих недальновидных предшественников передали так много работы по производству компонентов F-35 иностранным компаниям. Но будь я проклят, если позволю американскому народу увидеть, как я со шляпой в руке прошу у европейцев или японцев несколько запасных истребителей… истребители, которые мы разработали в первую очередь! ”
  
  Вместо “люди” читайте “избиратели”, устало подумал Раух. Каким-то образом осознание того, что президент предпочла бы, чтобы военно-воздушные силы обходились без выбранного ими собственными силами первоклассного многоцелевого истребителя дольше, чем это необходимо, вместо того, чтобы рисковать своим положением в опросах общественного мнения, не стало для нее таким большим шоком, как должно было быть.
  
  “Чего я хочу от вас, джентльмены, так это плана по выслеживанию и уничтожению этих террористов, прежде чем они снова нанесут по нам удар”, - едко сказал Барбо. “Пока что все, что я услышал здесь сегодня, равносильно перестановке шезлонгов на чертовом " Титанике”.
  
  За гроши, за свидание с палачом, решил Раух. Несколько месяцев назад перспектива быть уволенным — особенно за то, что он сказал правду, — показалась бы ему худшим, что могло с ним случиться. Теперь эта возможность начинала выглядеть значительно привлекательнее. “К сожалению, мы не ближе к тому, чтобы сформулировать план действий, чем были вчера, госпожа президент”, - сказал он, не потрудившись приукрасить свою оценку. “Ни одно из полицейских заграждений, выставленных вокруг метрополитена Даллас / Форт-Уэрт, пока не остановило ни одного вероятного подозреваемого. Ни до, ни после атаки никаких неопознанных самолетов на радарах замечено не было. Не имея лучшего представления о том, с кем именно мы сражаемся и как они уклоняются от наших попыток их найти, мы по сути ограничены чисто реактивными и оборонительными мерами ”.
  
  К своему удивлению, председатель Объединенного комитета начальников штабов кивнул в знак согласия. “Доктор Раух совершенно прав. Хотя эти вражеские военные машины, CIDS, очевидно, являются опасными противниками, я уверен, что наши обычные силы — наша бронетехника, артиллерия и авиация — могли бы победить их в открытом бою. Но для этого мы должны сковать эти силы противника в определенном месте… или, по крайней мере, перехватить их на пути к цели или от нее ”.
  
  “Сам факт того , что эти проклятые машины продолжают появляться и исчезать так быстро и легко , является ключевой уликой , указывающей прямо на этого ублюдка Мартиндейла… или, по крайней мере, его отпрыски-наемники, - процедил Барбо сквозь стиснутые зубы. “Благодаря этим жадным до денег кретинам из Sky Masters, именно у них есть передовые самолеты-невидимки, помнишь?”
  
  Раух не видел смысла отвечать на это. Даже если зацикленность президента на Scion была оправдана — а это было так, по крайней мере, до тех пор, пока вы фокусировались только на известных технологических возможностях, не принимая во внимание рациональные мотивы, — это ни на йоту не приблизило их к поиску способа найти своих неуловимых врагов.
  
  Люк Коэн больше не мог молчать. Надтреснутым и настойчивым голосом глава администрации Белого дома вмешался в дискуссию. “Ради Бога, все это просто крутит наши колеса. Мы должны что-то сделать. И быстро. Или нам крышка ”.
  
  Барбо набросилась на него. “О, во что бы то ни стало, не стесняйся воспользоваться своей мудростью, Люк”, - сказала она с ядом, сочащимся из каждого слова. “Я уверен, что доктор Раух, адмирал и я все упустили какой-то совершенно очевидный план действий”.
  
  Долговязый житель Нью-Йорка беспомощно пожал плечами. “Я этого не говорил, мадам президент. Но мы оба знаем, что вы платите мне в основном за то, чтобы я следил за политикой, верно?”
  
  “Продолжайте”, - холодно сказала Барбо. Ее мантрой всегда было: политика следует за политикой. Если бы вы действовали с позиции политической силы, вы могли бы в конечном итоге протолкнуть любую политику, хорошую или плохую. Но если бы вас считали политически ущербным, вам конец… потому что Вашингтон был городом, который почитал популярность и презирал слабость.
  
  “Послушайте, то, что произошло в Барксдейле, было ужасно. Но с политической точки зрения, видеть, как плохие парни снова наступают на нас в Форт-Уэрте, будет намного хуже ”, - быстро сказал Коэн. “Поначалу у нас немного прибавилось в численности. Но опросы уже начинают быстро склоняться в сторону Фаррелла — даже несмотря на то, что пресса играет в нашу пользу”.
  
  “И почему это?” Спросил Барбо.
  
  Коэн с трудом сглотнул. “Я позвонил сотрудникам нашей кампании перед этой встречей”, - сказал он. “Они проводили фокус-группы с избирателями "колеблющихся", с людьми, которых до сих пор было трудно заблокировать любой из кампаний. Но чем дольше затягивается эта ситуация, тем больше они видят в вас слабого и даже напуганного… прячемся здесь, пока плохие парни громят наши войска и заводы по своему усмотрению ”.
  
  Вопреки себе, Раух почувствовал новый прилив уважения — как к Коэн за то, что она осмелилась сказать своему боссу нечто настолько неприятное… , так и к избирателям фокус-группы, которые, казалось, раскусили ее.
  
  Очевидно, доведенный до предела, Барбо хлопнул рукой по столу. “Хватит!” Она попыталась на мгновение восстановить самообладание, а затем продолжила более тихим голосом: “Ты хочешь действий, Люк? Вы хотите большое шоу для неинформированных придурков, которые покупают BS Фаррелла? Что ж, пусть будет так. ” Она отодвинула стул и встала. “На самом деле, это то, что я должен был сделать давным-давно”.
  
  Она ледяным тоном повернулась к Файрстоуну. “Адмирал, насколько я понимаю, Закон о восстании 1807 года с поправками, внесенными в 2006 году, дает мне полномочия развертывать вооруженные силы с целью поддержания закона и порядка на территории США”.
  
  Он осторожно кивнул. “Совершенно верно, госпожа президент. По крайней мере, в определенных ограниченных условиях. Например, вы можете использовать регулярные войска или Национальную гвардию для восстановления порядка и обеспечения соблюдения закона в случаях, когда теракт делает невозможным для местных властей справиться с ситуацией”.
  
  “Очень хорошо”, - хладнокровно продолжил Барбо. “Как ваш главнокомандующий, я заявляю, что эти условия выполнены”.
  
  “Да, мэм”, - медленно согласился Файерстоун. “Это ваша прерогатива”. Казалось, он выпрямился в своем кресле. “Могу я спросить, что вы намерены?”
  
  Слушая, как она излагает свой план, Раух почувствовал, как его глаза расширились от недоверия.
  
  
  ОТРЯД "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК" В ГОРАХ К СЕВЕРУ От БАТТЛ-МАУНТИН, штат НЕВАДА
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Брэд Макланахан, раздевшись до шорт и футболки, развалился в кресле пилота XCV-62 Ranger. Несмотря на тень, создаваемую камуфляжной сеткой, накинутой на самолет, в кабине было невыносимо жарко, хотя скорее в духовке, чем в парилке, потому что воздух был очень сухим. Поскольку они не могли позволить себе израсходовать топливные элементы во вспомогательной силовой установке, об охлаждении внутренних помещений самолета не могло быть и речи. Они работали на минимальной мощности, потребляя ровно столько энергии, чтобы обеспечить работу системы защищенной спутниковой связи "Рейнджера" и некоторых его компьютеров.
  
  Он закончил читать сообщение от своего отца, набрал короткое подтверждение и нажал кнопку отправки на своем MFD. Один раз прозвучал звуковой сигнал, подтверждающий, что его ответ был загружен и передан в Польшу.
  
  Помимо попыток выяснить, как наемники Грызлова скрывали свои передвижения, старший Макланахан руководил группой оружейных аналитиков Scion и экспертов по кибернетике. Им было поручено подготовить оперативную разведывательную оценку новых боевых роботов России. Зная, насколько важна любая информация — даже самая отрывочная и умозрительная - для команды уголовного розыска "Железный волк", затаившейся в засаде возле "Скай Мастерс", его отец регулярно отправлял им обновления.
  
  Брэд откинулся на спинку стула, обдумывая тактические последствия того, что он только что прочитал. Как и все остальное, эта последняя оценка основывалась на догадках и не содержала подтвержденных фактов, но это было все, что они собирались получить ... по крайней мере, до тех пор, пока он и другие не встретятся с машинами Грызлова в бою. Разработать тактику, которая дала бы им шанс на победу в том первом сражении, было непростой задачей. Конечно, боевые симуляции, которые они проходили весной, дали ему примерную основу для работы. Но эти симуляции были чисто гипотетическими. Тактика и маневры, которые хорошо работали в компьютере, могли с треском провалиться против реальных машин, скорость, маневренность, вооружение, броня и сенсоры которых значительно отличались от их воображаемых цифровых аналогов.
  
  В идеале, они могли бы провести новую серию учебных боев — на этот раз против созданных компьютером врагов, чьи возможности более точно соответствовали возможностям реальных русских роботов. Он фыркнул. Да, Брэд, сказал он себе, и в идеальном мире ты бы тоже не сидел, надрывая задницу, в этой кабине под палящим солнцем пустыни . Здесь и сейчас им просто нужно было смириться с этим и сделать все, что в их силах.
  
  “Второй волк вызывает базовый лагерь”. В наушниках прозвучал голос майора Нади Розек. “Я сразу за периметром. Запрашиваю разрешение на въезд ”.
  
  “Принято, Второй Волк”, - ответил Иэн Шофилд. “Вход свободен”.
  
  Улыбаясь, Брэд снял наушники и спустился через открытый люк. Это было то, чего он ждал. С тех пор как незадолго до рассвета Надя сменила его, она несла вахту на их наблюдательном пункте с видом на Баттл-Маунтин. Теперь настала очередь Вака следить за происходящим… это означало, что это был еще один из тех слишком коротких периодов, когда они с Надей оба были в одном месте в одно и то же время.
  
  За пределами "Рейнджровера" воздух был еще жарче.
  
  Шофилд и Майк Кнапп, бывший сержант спецназа США, уже откинули секцию маскировочной сетки. Солнечный свет, невероятно яркий после тусклой кабины, лился через отверстие.
  
  Брэд прищурился от яркого света. Участок чистого голубого неба и поросшее полынью высокогорное пустынное плато за окном странно мерцали, почти как если бы это был какой-то странный движущийся мираж.
  
  А затем, сопровождаемое слабым жужжанием приводов и гидравлики, кибернетическое пехотное устройство Нади оказалось внутри убежища — по-видимому, появившись из воздуха, когда она отключила систему маскировки хамелеон робота. Два солдата-разведчика "Железный волк" вернули сетку на место позади нее.
  
  CID остановился и присел на корточки. Люк на его спине открылся. Надя выпрыгнула и легко спрыгнула на землю. После быстрого дружеского кивка двум другим мужчинам она подошла к Брэду с широкой, сердечной улыбкой. Она уже расстегивала молнию на своем черном летном костюме, обнажая облегающую серую майку и шорты цвета хаки. Пульс Брэда немного участился. В данный момент она выглядела абсолютно спокойной и комфортной. И, как всегда, невероятно соблазнительная… по крайней мере, для тех, кто не боялся ее физической силы и интеллекта.
  
  Климат-контроль был одной из немногих хороших вещей в работе внутри одного из здешних роботов, решил он. Если бы вам пришлось изолировать себя от человечества внутри машины на восемь часов, у вас, по крайней мере, был кондиционер.
  
  “Рад видеть вас, майор Розек”, - серьезно сказал он. “Есть что-нибудь новое в мире?”
  
  С такой же серьезностью она покачала головой. “Ничего, капитан Макланахан. Даже агентам ФБР, похоже, смертельно скучно, когда они докладывают друг другу по радио”.
  
  Брэд невольно поморщился. “Да, ну, после того, что произошло в Форт-Уэрте прошлой ночью, я начинаю думать, что русские все-таки не придут”. Хотя он изо всех сил старался говорить ровным тоном, он знал, что она сможет почувствовать как его разочарование, так и ноющий страх, что он втянул их в погоню за диким гусем. Конечно, каждый день, проходивший без каких-либо признаков враждебной активности, делал это все более вероятным. “Эта операция по засаде может оказаться пустой тратой нашего времени и ресурсов”.
  
  “Я не согласна”. Надя выглядела задумчивой. “Ваши рассуждения были здравыми. И хотя наши враги явно действуют не по точному графику, который вы предсказали, у них все еще есть все стимулы уничтожить Небесных Владык. Если они не разрушат лаборатории и производственные мощности ”Баттл Маунтин", все, что сделают русские, - это сделают высокотехнологичное оружие, которое разрабатывает доктор Ноубл и его коллеги, еще более ценным для вашей страны — и для моей ".
  
  “Может быть, и так”. Он нахмурился. “Но я не могу не беспокоиться по поводу того факта, что Грызлову, похоже, действительно нравится составлять сложные планы — такие, в которых он разрабатывает серию ходов, которые он может использовать для достижения самых разных целей… зависит от того, как мы отреагируем ”.
  
  “Похоже на тактику вилки в шахматах”, - медленно произнесла Надя. “Когда одна фигура угрожает двум или более защищающимся шахматам одновременно. Так что независимо от того, как отреагирует защитник, он потеряет что-то ценное”.
  
  Брэд кивнул.
  
  “Возможно, вы правы”, - согласилась она. “Но даже в этом случае у защищающегося все еще есть выбор, какой фигурой пожертвовать. И поскольку Sky Masters, а также оружие и техника, которые оно предоставляет, не имеют цены, мы должны защитить его. Грызлов не дурак. Он знает это так же хорошо, как и мы. Вот почему вам следует рассмотреть возможность того, что атака прошлой ночью могла быть, по крайней мере частично, направлена на то, чтобы отвлечь наши силы от этого места ”.
  
  “Вы предполагаете, что русские знают, что мы здесь”, - возразил Брэд.
  
  Надя пожала плечами. “Как я уже сказала, Грызлов не дурак. Он больше, чем кто-либо в мире, понимает и боится того, что может натворить эскадрилья "Железный волк". Вы должны взглянуть на это с его точки зрения: если нас развернут для защиты Баттл-Маунтин, он ничего не потеряет, пытаясь выманить нас с позиций. И если наших CIDs все-таки здесь нет , он ничего не потеряет, если сначала атакует другие, не менее уязвимые цели ”.
  
  “Честно говоря, от попыток думать, как этот сукин сын, у меня голова идет кругом”.
  
  Она криво улыбнулась. “Ну, вы, американцы, действительно много говорите о ‘колесах внутри колес’”.
  
  Почти против своей воли Брэд рассмеялся. “Хорошо, я сдаюсь. Мы пока не будем убегать, поджав хвост. Мы еще немного продержимся здесь… по крайней мере, до тех пор, пока у нас не закончится вода ”.
  
  Надя многозначительно подняла бровь. “А тем временем?” В ее больших серо-голубых глазах плясал беззвучный смех. “Как вы предлагаете нам занять наше время, капитан Макланахан?”
  
  “Ну, я—” Брэду внезапно стало намного жарче. К своему огорчению, он заметил, что Шофилд и Кнапп старательно делают вид, что смотрят во все стороны, кроме них. О, просто великолепно, подумал он. Надя решила нажать на все его кнопки как раз тогда, когда у них было столько же шансов обрести столь желанную приватность, сколько у парня, который никогда не покупал билет, выиграть в лотерею.
  
  Затем, внезапно, в его разгоряченный мозг просочилась идея. Он почти выдал себя, улыбнувшись ей в ответ, но вместо этого заставил себя выглядеть добродетельным — напустив на себя вид нетерпеливой, преданной решимости, который повсюду используют младшие офицеры, чтобы вешать лапшу на уши своему начальству. Он старательно избегал встречаться взглядом с Майком Кнаппом. Сержанты всегда казались невосприимчивыми к этому “взгляду”.
  
  Брэд кивнул в сторону "Рейнджера". “Что ж, майор, я предлагаю еще немного поработать над тактикой, которую мы могли бы использовать против роботов противника”.
  
  На мгновение Надя, казалось, удивилась. “Правда?”
  
  “Да, мэм”, - прямо сказал он. “Разведка "Сцион" только что прислала нам еще одну секретную оценку этих русских машин. И я действительно думаю, что вам следует прочитать это самим”.
  
  “Я понимаю”, - осторожно сказала она. “Да, возможно, мне следует”.
  
  Брэд увидел, как уголок ее рта дернулся вверх. Ему самому с большим трудом удалось сохранить преданно-серьезное выражение лица.
  
  Как только они остались одни в тесной и затемненной кабине "Рейнджровера", Надя протиснулась через борт и заняла место второго пилота. Она бросила на него вызывающий взгляд. “Вы действительно верите, что ваша невероятно прозрачная уловка одурачила кого-либо из наших товарищей?”
  
  “Какая уловка?” Невинно спросил Брэд. В игру “колеса внутри колес” могут играть двое, подумал он. Он протянул руку и включил один из ее многофункциональных дисплеев. На экране вспыхнула сводка разведданных, присланная его отцом. “Я был совершенно серьезен. Команда Scion действительно прислала новый отчет. И вам действительно нужно это увидеть ”.
  
  “О”, - сказала она удивленно. Слегка нахмурившись, она наклонилась вперед и начала читать. Ее глаза сосредоточенно сузились. “Значит, аналитики вашего отца теперь уверены, что эти русские роботы меньше наших собственных CIDS?”
  
  Он кивнул. “Да. Но ненамного”. Тщательное изучение каждого фрагмента видеозаписи, сделанной во время атаки на Барксдейл, наконец-то дало фотоинтерпретаторам Scion достаточно отдельных данных, чтобы определить высоту машин Грызлова чуть более десяти футов. “Однако можно только догадываться, что означает эта разница в размерах с точки зрения относительной боевой выносливости, скорости и маневренности”.
  
  “На этих видео они казались достаточно быстрыми”, - отметила Надя.
  
  “Это они и сделали”, - согласился Брэд. “Наши ребята зафиксировали по крайней мере одно перемещение со скоростью более семидесяти километров в час. Но что неясно, так это как долго русские смогут работать на таких высоких скоростях, не разряжая свои аккумуляторы и топливные элементы ”.
  
  “Было бы безопаснее предположить, что их выносливость сравнима с нашей”, - серьезно сказала она. “Поскольку они используют технологии, которые они украли у нас, это вероятно”. У нее отвисла челюсть. “Это означает, что мы должны рассчитывать на то, что эти вражеские роботы будут равны нам во всех важных отношениях”.
  
  Брэд покачал головой. “К счастью, не совсем”. Он указал на выводы, перечисленные в нижней части отчета. “Например, у русских, похоже, нет нашей технологии рельсовых пушек. По крайней мере, пока”.
  
  “За это я благодарна”, - мрачно сказала Надя.
  
  Брэд кивнул. Ни одна броня в мире не устоит против пули рельсовой пушки, если она попадет точно. С другой стороны, он не был уверен, насколько эффективны их собственные рельсовые пушки CID в воздушном бою с другими боевыми роботами. Это оружие было смертоносным против гусеничной и колесной бронетехники, самолетов и стационарных укреплений… но их относительно низкая скорострельность может стать препятствием для меньших по размеру, гораздо более маневренных машин. “Лучшая новость заключается в том, что у русских нет ничего сравнимого с нашими системами теплового камуфляжа и камуфляжа "хамелеон ". Это дает нам неплохой шанс выйти из засады при подходящих обстоятельствах ”.
  
  “Пилоты Грызлова могли снять маскировочное снаряжение перед началом этой атаки”, - упрямо сказала Надя. “Как мы сделали перед налетом на Обитель Перуна”.
  
  “Команда моего отца в значительной степени исключила такую возможность”, - сказал Брэд. “Наши люди изучили сильно увеличенные изображения различных частей этих роботов. И они не смогли найти никаких точек крепления дополнительного снаряжения или систем ”.
  
  “Итак, как же нам лучше всего с ними бороться?” - спросила она. Ее глаза были полузакрыты в раздумье.
  
  “Ну, видишь ли, именно здесь, я думаю, нам двоим следует тщательно изучить различные тактические концепции”, - сказал Брэд, не в силах удержаться от ухмылки. “Я имею в виду, пока у нас есть немного времени наедине”.
  
  Надя, должно быть, услышала нетерпеливые нотки в его голосе, потому что быстро подняла глаза со своей кривой улыбкой. “И какую же тактику ты предлагаешь нам изучить в первую очередь?” - с вызовом спросила она.
  
  “Ближний бой”, - весело сказал он. “Действительно близко”. И с этими словами он наклонился, поднял ее и посадил к себе на колени. Ее губы приоткрылись, и он крепко поцеловал ее.
  
  Выйдя на воздух, он спросил: “Итак, каково ваше мнение о моем плане, майор Розек?”
  
  Она улыбнулась ему в ответ. “Что ж, - сказала она задумчиво, - я не знаю, насколько хорошо это сработало бы против русских, но мне нравится, как все складывается на данный момент”.
  
  
  Двадцать шесть
  
  
  
  НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ ПУНКТ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", К СЕВЕРУ От БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  Расслабленный тактильным интерфейсом своего уголовного розыска и чувствующий себя благословенно крутым, Брэд Макланахан позволил своему разуму свободно разгуляться. Он усмехнулся про себя, вспомнив выражение удивления и нетерпения на лице Нади, когда он посадил ее к себе на колени вчера днем. Он лениво подумал, смогут ли они когда-нибудь снова смотреть на кабину "Рейнджровера" таким же образом. На фоне приятных грез наяву в его дрейфующем сознании прокручивались рутинные отчеты от множества пассивных датчиков робота — но среди них не было ничего, с чем ему нужно было справиться.
  
  А потом, внезапно, произошло это.
  
  Sky Masters ARGUS - Пять характеристик сигнала изменились, сообщил ему компьютер CID. Радар переключился в режим слежения.
  
  Он резко пришел в себя. Переключение с общего режима воздушного поиска на режим слежения означало, что усовершенствованный радар, расположенный в промышленном аэропорту Макланахан, обнаружил один или несколько воздушных контактов, о которых его операторам-людям требовалось больше данных, и быстро. Что бы ни напугало их, должно быть, все еще слишком далеко, чтобы его тепловые или визуальные сенсоры могли это зафиксировать.
  
  Не дожидаясь больше, Брэд приготовил свое рельсовое ружье. Оно пронзительно завыло, заряжаясь. Если бы в этом направлении направлялись российские крылатые ракеты, он сделал бы все возможное, чтобы поразить и уничтожить как можно больше из них. Он открыл безопасный канал связи с их базовым лагерем. “Волк Один-два и три. Полагаю, приближаются неопознанные воздушные силы. Я готовлюсь вступить в бой, если это необходимо ”.
  
  Конечно, было бы неплохо иметь возможность подключить канал передачи данных к этому радару Sky Masters, задумчиво подумал он. То, что “увидел” ARGUS-Five, вероятно, дало бы ответы на многие его вопросы. Но, делая это, он рисковал выдать свою позицию ФБР или русским, если кто-то из них взломал электронные системы объекта в Баттл-Маунтин. Как бы то ни было, он действовал наполовину вслепую — вынужденный полностью полагаться на все, что мог уловить своими пассивными сенсорами.
  
  Благодаря работающим системам маскировки CID Брэд был практически невидим для визуального или инфракрасного обнаружения. А его нынешняя позиция, скрытая среди нагромождения твердых валунов и кустарника, обеспечивала хорошую защиту от радаров. К сожалению, включение его собственного радара засветило бы его так же верно, как если бы он послал своего робота танцевать вниз по склону и в город.
  
  “Волк-один, это Второй. Мы с Вжиком готовимся”, - ответила по рации Надя. “Мы будем готовы менее чем через две минуты. Мы будем двигаться к вашим позициям на максимальной скорости ”.
  
  “Принято, Волк-два”, - ответил он.
  
  На его тактическом дисплее внезапно замигали десятки значков. Сорок с лишним ИК-контактов приближаются с востока на малой высоте, доложил компьютер. Дальность двадцать с лишним миль, но сокращается. Четыре контакта на скорости шестьсот с лишним узлов. Остаток на скорости сто пятьдесят узлов. Отрицательная идентификация на этой дистанции .
  
  Брэд нахмурился. Что, черт возьми, это было? Одно было ясно наверняка. Что бы ни происходило, это не была атака крылатыми ракетами Х-35. Эти четыре быстроходных самолета летели быстрее, чем максимальная скорость ракеты российского производства. И ни одна из когда-либо созданных ракет не держалась в воздухе со скоростью всего сто пятьдесят узлов. Использовали ли наемники Грызлова сочетание высокоскоростных и более медленных беспилотных летательных аппаратов?
  
  Через свою нейронную связь он приказал компьютеру уголовного розыска зафиксировать четыре быстрые цели. Он вскинул рельсовую пушку, следуя указаниям на дисплее. Там, далеко на востоке, низко над широким участком плоской, почти безликой долины, красными прямоугольниками вырисовывались силуэты четырех зеленых, ярко светящихся фигур, несущихся к Баттл-Маунтин со скоростью более шестисот узлов. На такой высоте, из-за жары, его тепловые сенсоры все еще не могли точно определить их принадлежность и тип. Его палец мягко лег на спусковой крючок.
  
  А затем на его робота обрушились микроволны двух разных длин волн. Нейронная связь преобразовала ощущения во что-то вроде легкого прикосновения собачьего хвоста к его лицу в сочетании с царапаньем ногтями по голове. Внимание, внимание, сообщил его компьютер. Обнаружены новые активные бортовые радары. Один из них оценен как AN / APY-2 импульсно-доплеровский E-3 Sentry AWACS. Другой - сигнал подвижной активной частоты Ku-диапазона. Вероятная идентификация - E-8 JSTARS AN / APY-7. Угрозы обнаружения со стороны AWACS нет. Вероятность обнаружения JSTARS в настоящее время очень низка . На его дисплее появились новые значки, показывающие два самолета—радара, вращающиеся в шестидесяти милях к востоку - позади волны приближающихся "пугал".
  
  Тяжело сглотнув, Брэд убрал палец со спускового крючка рельсового пистолета. У русских никак не могло быть воздушного самолета предупреждения и управления типа "Сентри" в воздухе над Соединенными Штатами. У них также не могло быть собственного самолета JSTARS, Совместной радиолокационной системы наблюдения и нападения. Мощный радар с фазированной антенной решеткой на борту самолета JSTARS, модифицированного 707-300, обозначенного ВВС как E-8C, мог сканировать территорию площадью до девятнадцати тысяч квадратных миль в поисках вражеской наземной техники и низколетящих вертолетов.
  
  Он связался по ком-линку с другими сидами. “Волк два и три. Оставайтесь на позиции! Повторяю, оставайтесь на позиции! Не выходите из-под маскировки. Это не ребята Грызлова. Они наши ”.
  
  Боже, подумал Брэд, я чуть не открыл огонь по самолетам своих союзников . Осознание того, как близко он подошел к убийству соотечественников-американцев, приводило в ужас. Он с трудом сдержал внезапную дрожь в руках.
  
  Он быстро пригнулся ниже, еще больше снизив радиолокационную заметность своего CID. Этот самолет JSTARS высоко над головой был разработан для точного обнаружения вражеских танков, артиллерийских орудий и бронетранспортеров. Ему должно быть трудно заметить что-то такое относительно маленькое, как его робот, особенно если он останется неподвижным. Но не было смысла идти на какой-либо ненужный риск. После резни на военно-воздушной базе Барксдейл, а затем нападения на завод по сборке F-35 в Форт-Уэрте его соотечественники, вероятно, были примерно такими же радужными, как и он сам.
  
  Четыре быстроходных самолета, за которыми он следил ранее, теперь четко идентифицируемые как истребители F-16C Falcon, низко пронеслись над его позицией на вершине горы, рассредоточившись по аэропорту и соседнему комплексу Sky Masters. За ними тянулось облако раскаленных добела магниевых вспышек, смешанных с тысячами крошечных майларовых полосок противорадиолокационной крошки. Он нахмурился. Почему, во имя всего святого, эти пилоты принимали меры предосторожности против запуска ракет? Они думали, что российские боевые роботы уже здесь?
  
  F-16 разделились боевыми парами, перейдя в вертикальное положение. Солнечный свет отражался от их прозрачных колпаков, когда они набирали высоту — они поднялись на пятнадцать тысяч футов за двадцать секунд. Оказавшись на большой высоте, все четыре истребителя выровнялись и начали описывать более медленные, ленивые круги.
  
  За ними последовала воздушная армада. В сопровождении боевых вертолетов AH-64D Apache с акульими носами, облако из десятков бронетранспортеров UH-60 Black Hawk и больших тяжеловесных вертолетов Ch-47 Chinook с грохотом пронеслось низко над пустыней… направляясь прямо к аэропорту и "Скай Мастерс". Из своего укрытия высоко на склонах над ними Брэд наблюдал, потрясенный увиденным. Он понял, что это должна была быть лучшая часть целой бригады боевой авиации армии США. Это была огромная демонстрация силы, особенно в то время, когда армия, как и все остальные подразделения США, вооруженные силы уже были на пределе.
  
  Внезапно набрав скорость, боевые вертолеты "Апачи" отделились от основного строя. Они развернулись веером, широко развернувшись, чтобы занять позиции в различных точках в нескольких сотнях футов над комплексом "Скай Мастерс". Ощетинившиеся противотанковыми ракетами "Хеллфайр", 2,75-дюймовыми реактивными снарядами Hydra 70 с плавниковой стабилизацией и 30-мм цепными пушками M230, они угрожающе зависли в воздухе.
  
  Как только боевые вертолеты заняли свои позиции, более медленные "Блэк Хоукс" снизились еще ниже, заходя на посадку на взлетно-посадочную полосу аэропорта и на широко открытые пространства между ангарами, офисными зданиями, механическими цехами, лабораториями и складами. Из приземлившихся вертолетов высыпали отряды тяжеловооруженной пехоты. Их сопровождали группы журналистов и съемочных групп, одетых в бронежилеты и шлемы поверх гражданской одежды.
  
  Под руководством своих офицеров и сержантов солдаты быстро развернулись по всему комплексу. Некоторые подразделения развернулись веером, чтобы окружить ключевые здания. Другие ворвались внутрь с оружием наготове.
  
  Теперь уже с мрачным лицом Брэд снова включил радиосвязь. “Волк Один -второму и третьему. Знаете, мы думали, что ситуация и так довольно плохая? Что ж, хотите верьте, хотите нет, но я почти уверен, что все стало намного хуже ”.
  
  
  ОФИС ДЖЕЙСОНА РИХТЕРА, SKY MASTERS AEROSPACE, INC.
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Крепко сцепив руки на затылке, Хантер Ноубл вошел в просторный угловой офис. При виде двух других топ-менеджеров Sky Masters, уже находившихся внутри, он остановился как вкопанный. “О, чувак”, - сказал он через плечо солдату, стоявшему позади него. “Это так несправедливо. Ты не можешь оставить меня здесь с этими закоренелыми пожизненниками. Я чертовски красива. Они меня разрежут на куски ”.
  
  Сержант средних лет только закатил глаза. “Очень смешно, док. Я обязательно посмотрю ваше выступление в comedy Club, когда в следующий раз буду в городе. А теперь покончи с этими людьми и держи рот на замке, пока не прибудет полковник ”. Он подтолкнул Бумера вперед стволом своего карабина М4.
  
  “Жесткая публика сегодня”. Бумер вздохнул. Он прошел дальше в комнату, чтобы присоединиться к остальным.
  
  Джейсон Рихтер, полковник армии США в отставке, а ныне главный исполнительный директор компании, сидел в одном из кресел перед своим столом. Лицо высокого спортивного мужчины было подчеркнуто бесстрастным, лишенным каких-либо явных эмоций. Президент Sky Masters, доктор Хелен Каддири, сидела рядом с ним. На ней был дорогой темно-серый деловой костюм. Ее очень длинные черные волосы были собраны сзади в замысловатый узел на затылке. Ее темные глаза были настороженными. Их держали под прицелом четверо суровых на вид молодых солдат с нашивками 4-й пехотной дивизии из Форт Карсона, штат Колорадо, на рукавах которых были нашивки в виде листьев плюща 4-й пехотной дивизии.
  
  Войска вытянулись по стойке смирно, когда в кабинет вошел подтянутый, деловитого вида подполковник. Именная лента на его форме гласила "Странг". “Вольно”, - рявкнул он. Он жестом приказал им опустить оружие. “Эти люди не причинят нам никаких неприятностей”. Он повернулся к Бумеру и остальным. “А вы?”
  
  “У нас нет намерения яростно сопротивляться этой незаконной акции, если вы это имеете в виду, полковник”, - осторожно сказала Хелен Каддири. Ее губы были поджаты. “Но я полностью ожидаю, что наши юристы подадут серию решительных судебных исков в связи с этим необоснованным вторжением в нашу собственность. И в связи с нашими арестами”.
  
  Армейский офицер покачал головой с едва заметной улыбкой. “Вы не арестованы, доктор Каддири. По крайней мере, пока”. Он пожал плечами. “На данный момент президент, действуя в соответствии с полномочиями, предоставленными ей Законом о восстании, помещает вас и весь ваш персонал под охрану — до дальнейшего расследования. То же самое касается ваших корпоративных объектов и другой собственности. ”
  
  “На каком основании?” Прямо спросил Рихтер.
  
  “Подозрение в возможной причастности к террористическим действиям против Соединенных Штатов”, - ответил другой мужчина.
  
  Бумер фыркнул. “Это безумие! Барбо сошла с ума”.
  
  “Я здесь не для того, чтобы обсуждать этот вопрос”, - сказал подполковник, не моргнув глазом. “Теперь, при всем уважении, мне нужно, чтобы вы все поднялись на ноги и вышли наружу”. Он посмотрел на часы. “Меня ждут вертолеты, чтобы вывезти вас и всех ваших людей отсюда”.
  
  Хелен Каддири грациозно поднялась со своего стула, движение, повторенное Джейсоном Рихтером. “Куда именно нас доставить?”
  
  “Безопасное место”.
  
  Рихтер покачал головой. “Вы совершаете очень большую ошибку, полковник Стрэнг”.
  
  
  ЛАГЕРЬ ВРЕМЕННОГО СОДЕРЖАНИЯ, АВИАБАЗА МАУНТИН ХОУМ, НЕДАЛЕКО ОТ МАУНТИН ХОУМ, АЙДАХО
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Щурясь от солнца, Хантер Ноубл выпрыгнул из только что приземлившегося вертолета Black Hawk и вышел из-под его все еще вращающихся винтов. Он выпрямился и повернулся, чтобы осмотреться. По меньшей мере двадцать бронетранспортеров UH-60 стояли на широкой бетонной площадке. Вооруженные сотрудники ВВС и армейской службы безопасности окружили группу перепуганных сотрудников Sky Masters, когда те выбирались из вертолетов, и повели их к палаточному городку, который потные солдаты возводили рядом с автопарком базы. Витки колючей проволоки окружали недостроенный лагерь.
  
  “Что думаешь, Бумер?” Тихо спросил Джейсон Рихтер. К нему подошел генеральный директор Sky Masters.
  
  Бумер покачал головой, глядя на плоский, безликий пейзаж за периметром базы. Он простирался на мили, и мили, и еще больше, черт возьми. Вдалеке, на северном горизонте, он едва мог различить несколько темных очертаний, которые могли быть предгорьями хребта Пилообразный, ответвления Скалистых гор.
  
  “Я думаю, это отстой”, - сказал он наконец. Он ткнул большим пальцем в сторону палаток. “Держу пари, там нет кабеля. И нет бассейна. Черт возьми, держу пари, что даже Wi-Fi медленный, как патока ”. Он упрямо скрестил руки на груди. “На самом деле, я так зол, что всерьез подумываю о том, чтобы проголосовать против нашей хорошей подруги Стейси Энн в ноябре”.
  
  Рихтер одарил его болезненной полуулыбкой. “Это не совсем то, что я имел в виду, но я понимаю вашу точку зрения”.
  
  “Ладно, если говорить более серьезно, я бы сказал, что нас загоняют в лагерь для военнопленных. Не то чтобы я когда-либо купился на чушь доброго полковника Стрэнга о том, что нас поместили под ‘охрану”.
  
  “Да, это была довольно вопиющая выдумка”, - согласился Рихтер. “Я полагаю, что такое название служит юридическим целям Барбо, но основная правда довольно ясна. Мы в ловушке — по крайней мере, до тех пор, пока суды или Конгресс не смогут арестовать нас. Его глаза сузились. “Но я не думаю, что запереть нас - это все, что у нее на уме”.
  
  Бумер озадаченно повернулся и уставился на него. “Сказать еще раз?”
  
  Рихтер кивнул в сторону группы фигур в камуфляже, видневшихся вдалеке за линией пролета. “Внимательно посмотри туда и скажи мне, что ты видишь”.
  
  Бумер сделал, как его просили. Его собственные глаза расширились от удивления. “Господи, это танки M1A1 "Абрамс". И боевые машины ”Брэдли"."
  
  “И самоходные гаубицы ”Паладин", - спокойно заметил Рихтер.
  
  “Что, черт возьми, с этим не так?” Задался вопросом Бумер. Он поморщился. “Кроме тебя и, может быть, меня, больше никто в Sky Masters не подходит на роль настоящего бойца. Армии не нужна такая мощная огневая мощь, чтобы держать в узде кучу инженеров и ученых ”.
  
  “Нет, они этого не делают”, - согласился Рихтер. Его челюсть сжалась. “Вот почему я обоснованно уверен, что мы нечто большее, чем просто заключенные”.
  
  “Тогда кто мы такие?”
  
  “Мы приманка, доктор Ноубл”, - сказал другой мужчина. “Красивая, блестящая приманка, болтающаяся на крючке”.
  
  
  Двадцать семь
  
  
  
  СИЛЫ "ЖЕЛЕЗНОГО ВОЛКА", К СЕВЕРУ От БАТТЛ-МАУНТИН
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Брэд наблюдал, как четыре F-16 покинули орбиту патрулирования над Баттл-Маунтин и улетели обратно на восток. Истребители прошли высоко над другой волной вертолетов, доставлявших дополнительные войска и технику из 4-й пехотной дивизии. Он нахмурился. Вокруг объекта Sky Masters уже было развернуто по меньшей мере два полных пехотных батальона, и они укрепляли свой периметр — рыли боевые позиции и строили бункеры из мешков с песком для пулеметов, минометов и противотанковых ракетных расчетов Javelin. Это был не рейд с целью захвата. Это была полноценная военная оккупация.
  
  Радары JSTARS и AWACS больше не активны, внезапно сообщил его компьютер. Самолеты покидают этот район операций.
  
  Он понял, что два значка, изображающие E-3 Sentry и E-8C JSTARS, направлялись на северо-северо-восток, в том же направлении, что и вертолеты Black Hawks и Chinook, битком набитые учеными и инженерами Sky Masters. Это означало, что они, вероятно, направлялись и на военно-воздушную базу Маунтин Хоум. База в южном Айдахо была единственным военным объектом, до которого у вертолетов могло хватить топлива.
  
  Чего, по мнению Барбо, она добивалась этой внезапной демонстрацией силы, было загадкой на потом, решил Брэд. Прямо сейчас вылет JSTARS дал ему свободу вернуться на "Рейнджер" без риска быть обнаруженным. “Волк один - волку два и три”, - передал он по радио. “Возвращаюсь на базу”.
  
  “Два экземпляра”, услышал он голос Нади. “Я передам сообщение капитану Шофилду”.
  
  “Спасибо, Второй”, - сказал Брэд. “И послушай, нам нужно поговорить с Польшей, как только я вернусь, с полным аудио- и видеоматериалами… если у нас получится”.
  
  “Здесь трое”, - хрипло сказал Вэк Макомбер по тому же каналу. “Мы уже доложили о ситуации Мартиндейлу и Уилку. Чего еще вы хотите? Кроме того, прямая аудио- и видеосвязь через спутник отнимет до хрена пропускной способности… а это значит, что шансы обнаружения возрастают экспоненциально ”
  
  Брэд терпеливо ответил. “Понял, Вжик. Но я думаю, что стоит рискнуть сейчас, когда президент Барбо только что перевернул шахматную доску. Нам придется пересмотреть всю нашу стратегию. Обмен текстовыми сообщениями туда-сюда ничего не даст ”.
  
  По радиосвязи Макомбер проворчал. “Полагаю, что нет, Волк-один. Я передам твою просьбу нашим высокородным лордам и повелителям. Трое из трех ”.
  
  Частное сообщение от Нади по отдельному каналу привлекло внимание Брэда. “Не бойся. Я позабочусь о том, чтобы сварливый полковник был убедителен . Kocham cię. Я люблю тебя”.
  
  
  Тридцать минут спустя, надежно укрытый маскировочной сеткой, он открыл люк своего отдела уголовного розыска и выбрался из робота.
  
  Надя и Макомбер ждали у подножия трапа XCV-62. “У нас все готово”, - коротко сказал полковник. “Варшава и Повидз готовы. И я подключил сигнал к десантному отделению, чтобы Шофилд и его ребята могли его слушать. Надеюсь, вы, рыцари воздуха и металла, не возражаете, но я решил, что наши бедные, несчастные штурмовики заслуживают того, чтобы знать, насколько мы облажались в реальном времени ”.
  
  Брэд спрятал улыбку. В глубине души Вжик оставался типичным пехотинцем. Несмотря на то, что он был превосходным пилотом уголовного розыска, этот крупный, крепко сложенный мужчина сохранил установки, выработанные за годы службы в командовании специальных операций ВВС США. Машины были либо транспортом, либо огневой поддержкой, либо проблемой для настоящих бойцов — крепких мужчин и женщин, которые сталкивались с врагом вплотную и уничтожали его лично… не имея для защиты ничего, кроме пуленепробиваемых бронежилетов. По сей день Макомбер никогда по-настоящему не чувствовал себя комфортно внутри одного из роботов. “Когда эти долбаные компьютеры закончат воздействовать на мою нервную систему, ” иногда рычал он, “ кто на самом деле главный? Я? Или чертова машина?”
  
  Вместо этого Брэд ограничился тем, что вежливым жестом пригласил Надю и Макомбера подняться по лестнице впереди него.
  
  С тремя людьми, втиснутыми внутрь, было трудно передвигаться в маленькой кабине "Рейнджера", не натыкаясь друг на друга или на какие-нибудь приборы. Брэд устроился в кресле пилота, старательно игнорируя то, как слегка покраснело лицо Нади, когда она вспомнила, когда они в последний раз были здесь вместе. Теперь у нее заблестели глаза, и она вернулась на место правого второго пилота, в то время как полковник неуклюже втиснулся в узкое пространство позади их кресел.
  
  Брэд нажал на свой MFD, запустив его в режиме реального времени. Надя сделала то же самое со своим. На их экранах появилось меню: БЕЗОПАСНАЯ СПУТНИКОВАЯ СВЯЗЬ ГОТОВА.
  
  “Включите спутниковую связь”, - тихо приказал он.
  
  “Связь открыта”, сообщил компьютер Рейнджера спокойным женским голосом.
  
  Сразу же с больших дисплеев на них посмотрели три знакомых лица. Мартиндейл и Петр Уилк находились в личном кабинете президента Польши в Варшаве. Патрик Макланахан, которого можно было узнать по прозрачному забралу его "ЛИСТА", находился в штабе эскадрильи в Повидзе. Поскольку их сигналы одновременно шифровались, а затем передавались через несколько разных спутников связи, изображения были зернистыми и слегка искаженными. Также наблюдалась небольшая, но заметная задержка между видео и аудио, что придавало разговору отрывистое звучание.
  
  “Продолжайте, Wolf Force”, - кивнув, сказал Уилк. “Какова ваша ситуация?”
  
  “Не очень”, - признал Брэд. “Барбо все еще доставляет войска на Баттл-Маунтин. Кроме того, я видел несколько гражданских лиц, прибывших на последнем вертолете”.
  
  “Вероятно, это разведчики и технические эксперты”, - сказал его отец. “Я предполагаю, что DARPA, ЦРУ и целая куча федеральных агентств начинают копаться в базах данных Sky Masters. Это шанс, которого они так долго ждали, чтобы выведать множество тщательно хранимых секретов компании, особенно тех, которые касаются создания кибернетических устройств для пехоты ”.
  
  “Которое они не найдут”, - отметил Брэд. “Из того, что сказал мне Бумер, все компоненты и данные, связанные с CID, надежно спрятаны где-то за пределами объекта”.
  
  Мартиндейл нахмурился. “К сожалению, это только делает "Скай Мастерс" еще более виноватыми. Это будет выглядеть так, как будто компания предвидела такую решительную реакцию правительства США и приняла упреждающие меры, чтобы скрыть свою причастность к недавним атакам ”.
  
  “Отлично”, - пробормотал Вак. “Значит, наши ребята поступают правильно, и это в конечном итоге подпитывает параноидальные фантазии Барбо”.
  
  “Примерно в этом все дело, полковник”, - сказал глава "Наследника". Его рот скривился в хмурой гримасе. “Хотя теперь, когда у русских есть свои собственные боевые роботы, возможно, было бы лучше, если бы Рихтер и его люди просто оставили свои досье и материалы на месте, чтобы власти США могли их найти”.
  
  Брэд видел, как зашевелился его отец. “Даже через миллион лет”, - категорично заявил Патрик Макланахан. “У федерального правительства дерьмовый послужной список в хранении действительно ценных секретов. Все, что накопают ЦРУ, DARPA и остальные, рано или поздно окажется в руках Грызлова. И прямо сейчас наши рельсовые пушки и камуфляжное снаряжение, возможно, являются единственным преимуществом Брэда и других пилотов CID перед русскими ”.
  
  Петр Вильк пожал плечами. “В любом случае, этот вопрос спорный. Если ваше правительство не выяснит местонахождение этих секретов у заключенных "Небесных хозяев", оно не сможет наложить руки на эту технологию. На данный момент нашей первоочередной задачей должно быть определение нашего следующего курса действий ”. Он смотрел прямо на экран. “Капитан Макланахан, вы можете увести свой самолет оттуда незамеченным?”
  
  
  “Отрицательно, господин президент. По крайней мере, пока”, - без колебаний ответил Брэд. “Самолеты JSTARS и AWACS ушли, но в этом районе все еще слишком много военной авиации и транспортных средств США. Даже если бы мы могли избежать обнаружения радарами, "Рейнджер " не невидим. Какой-нибудь пилот или наземный наблюдатель обязательно заметил бы нас с помощью старого доброго прицела Mark I. И тогда нам конец. Между истребителями F-15E Strike Eagles, базирующимися в Маунтин-Хоум, и эскадрильей F-16 Aggressor, вылетающей из Неллиса, мы не прошли бы и ста миль, как были бы либо сбиты, либо вынуждены приземлиться ”.
  
  Он выглянул в иллюминаторы кабины пилотов. Даже сквозь камуфляжную сетку дневное небо все еще было ослепительно ярким. “Все меняется, когда садится солнце. Как только серьезно стемнеет, мы сможем сделать прорыв ... но ни минутой раньше ”.
  
  “Что оставляет открытым вопрос о том, куда именно вам следует отправиться, как только станет безопасно летать”, - медленно произнес Уилк.
  
  Мартиндейл вздохнул. “На этот вопрос легко ответить, Петр. Мы должны вывести команду Брэда из США и вернуть их в Польшу. На данный момент это единственный разумный вариант, который у нас остался ”. Он выглядел усталым. “Рискнуть подразделением "Железный волк" для защиты "Небесных владык" и их секретов от наемников Грызлова было разумной авантюрой. Но теперь Барбо упредил эту миссию. Задерживаясь дольше в Штатах, даже если мне удастся наскрести новую секретную базу где-нибудь в глуши, я только увеличу шансы на то, что кто-нибудь заметит наши спецслужбы или самолет-невидимку "Рейнджер"… любой из этих вариантов подтвердил бы все мрачные подозрения Стейси Энн о нашей причастности к этому беспорядку ”.
  
  Брэд открыл рот, чтобы возразить, но Надя опередила его.
  
  “Напротив, мистер Мартиндейл, мы не собираемся просто разбежаться по домам, как испуганные дети”, - с нескрываемым отвращением заявил офицер польского спецназа. Она с холодным презрением оглядела искаженное статикой изображение Мартиндейла. “Ситуация здесь остается прежней. Без боевой мощи, представленной нашими машинами ”Железный волк", ваша страна фактически беззащитна перед силами Грызлова ".
  
  “Майор прав”, - сказал Макомбер. “Эти русские ни за что не позволят втянуть себя в открытое сражение, где наша армия и военно-воздушные силы могут использовать танки и высокоточные ракеты против их роботов. Они не настолько тупы”.
  
  “Засады случаются, полковник”, - парировал Мартиндейл. “Вы, как никто другой, должны это знать”.
  
  Брэд затаил дыхание, ожидая, что Вак взорвется от ярости. Нанести ему такой удар напоминанием о катастрофе, в которой погиб Чарли Терлок, было ударом ниже пояса.
  
  Но большой человек удивил его, сохранив спокойствие, по крайней мере, внешне. “Российский кибервойсковой комплекс в Обители Перуна был целью из точечного источника”, - холодно сказал Макомбер. “Это тоже было подстроено с самого начала. И плохие парни точно знали, где мы должны быть, чтобы уничтожить его. Но наемники Грызлова не ограничены так, как были мы. Они могут атаковать любую из десятков потенциальных целей. Пентагон никак не может выделить достаточно сил, чтобы пикетировать их все ”.
  
  Раздраженный Мартиндейл вскинул руки. “Именно это я и хочу сказать! Вы не можете сражаться с тем, кого не можете найти! Если объединенные воздушные и наземные силы Соединенных Штатов, ФБР, штата и местная полиция не могут выследить этих русских, то, во имя всего Святого, как вы действительно думаете, чего могут достичь один самолет "Айрон Вульф", три CID и горстка демонтированных разведчиков?”
  
  “Нацеливание на врага - вот суть этой проблемы”, - спокойно согласился Патрик Макланахан. “Мы знаем, что Грызлов придумал способы перемещать своих роботов и ракеты по территории США так, чтобы их никто не видел. Как только мы взломаем код, объясняющий, как он это делает, мы сможем найти его наемников ... и прикончить их. Но мы не сможем этого сделать, если у нас уже не будет команды на достаточном расстоянии удара ”.
  
  “Что исключает попытку вести эту войну из Польши”, - утверждал Брэд. “Наша база в Повидзе находится минимум в двадцати часах полета практически из любой точки Штатов — если, конечно, мы не решим просто прорваться напрямик через опознавательную зону североамериканской ПВО”.
  
  “Которое побило бы рекорд по глупости”, - вставил Макомбер. “Особенно когда у Барбо чешется палец на спусковом крючке”.
  
  “Да, без шуток”, - сказал Брэд, оглядываясь через плечо с быстрой невеселой улыбкой. Он снова уставился на экран. “Итак, вот дилемма. Мы не можем надеяться нанести удар по силам Гжилова без действенных разведданных. Но к тому времени, когда мы сможем вернуться сюда из Польши, любая разведданная, которую мы получим, будет совершенно бесстрастной… и почти наверняка бесполезной ”.
  
  После минутного раздумья Уилк кивнул, соглашаясь с его доводами. Он повернулся к Мартиндейлу. “Брэд и другие правы, Кевин. Как и ты насчет связанных с этим опасностей. Но у нас нет другого приемлемого выбора. Если мы не сможем доказать, что за этими рейдами стоят русские, использующие свои собственные военные машины, Польша находится в серьезной опасности. Чем дольше наши враги действуют бесконтрольно и незамеченными на американской земле, тем выше риск того, что президент Барбо публично обвинит Сциона и эскадрилью ”Железный волк" в этих преступлениях — и потребует, чтобы я передал вас для наказания ". Он вздохнул. “Отказ от такого ультиматума привел бы к катастрофической войне против обеих сильнейших держав мира. Но принятие этого фактически разоружило бы нас перед лицом следующей неизбежной агрессии Грызлова ”.
  
  “Наши американские друзья назвали бы это беспроигрышным сценарием”, - пробормотала Надя.
  
  Уилк снова кивнул. “Именно поэтому мы не можем сейчас отступить. Мы должны продолжать. Другого достойного пути для нас нет”.
  
  Брэд увидел, как его отец одобрительно улыбнулся. “Либо он слишком боится своей судьбы, либо его заслуги невелики, кто не осмеливается испытать все на ощупь, выиграть или проиграть все это!” - процитировал Маклэнэхан-старший.
  
  “Очень мило”, - кисло сказал Мартиндейл. “Конечно, парень, который это сказал, граф Монтроуз, сражался за роялистов во время гражданской войны в Англии. И они проиграли”. Затем, явно почти против своей воли, он пожал плечами. “Но, по крайней мере, я знаю, когда стоять на своем, а когда уступить… по крайней мере, моим друзьям. Я посмотрю, что смогут изготовить оперативники-наследники, которых я разместил в США. ” Он посмотрел на Брэда. “ Что тебе нужно больше всего?”
  
  “Помимо безопасной посадочной площадки где-то в пределах тысячи миль или около того?” Брэд перечислил их требования на пальцах. “Сначала топливо для реактивных двигателей. К тому времени, когда мы приземлимся, наши баки будут почти сухими. И больше питьевой воды. У нас осталось всего на два-три дня ”.
  
  Мартиндейл уставился на него. “У тебя почти закончилась вода?” Он нахмурился. “Вы говорите мне, что вы и я бы имел довольно много этого же разговора через пару дней... не важно, что дурацкий поступок Стейси Энн Барбо вытащил?”
  
  “Я стараюсь никогда не опираться на гипотезы”, - виртуозно сказал Брэд. Краем глаза он заметил, как Надя сдерживает усмешку.
  
  “Держу пари, что нет”, - фыркнул Мартиндейл. Он покачал головой. “Неважно. Оставайся на месте. Прячься. Я свяжусь с тобой, как только найду, куда тебе еще полететь ”.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Монитор с большим экраном в кабинете Геннадия Грызлова был настроен на одну из самых оживленных американских кабельных новостных сетей. Хотя их репортажи часто были неточными и безнадежно односторонними, их ведущие проделали отличную работу по передаче общепринятой мудрости политических кругов Вашингтона, округ Колумбия, и болтунов. И в некотором смысле это было полезнее всего остального молодому, агрессивному лидеру России. Что касается чистых фактов, то у него были отчеты его собственных разведывательных служб. Но факты были мало полезны, когда вы пытались понять образ мыслей и психологию противника.
  
  Экран заполнили изображения ударных вертолетов и бронетранспортеров, с грохотом проносящихся низко над суровым пустынным ландшафтом. Их заменили боевики, на которых американские солдаты рассредоточиваются веером по большому комплексу офисных зданий, механических мастерских без окон и инженерных лабораторий, а также огромных авиационных ангаров. Далее последовали другие фотографии, на которых войска под дулом пистолета выводят толпы растерянно выглядящих гражданских лиц из тех же зданий. “Хотя, похоже, на объекте Sky Masters в Неваде существенного сопротивления не было, анонимный Источники в Белом доме и Пентагоне приписывают этот успех как решению президента Барбо использовать превосходящие силы, так и полной внезапности, достигнутой храбрыми солдатами и летчиками, участвовавшими в этом рейде с высокими ставками. Представители администрации подчеркивают, что, хотя никаких официальных обвинений пока предъявлено не было, федеральные правоохранительные органы и сотрудники разведки находятся только на начальных этапах этого важного расследования. Тем временем подозреваемые, захваченные военнослужащими Четвертой пехотной дивизии, остаются взаперти в так называемом ‘охраняемом помещении’ в нераскрытом месте...
  
  Покачав головой в восхищенном недоверии, Грызлов выключил монитор. Он повернулся к Владимиру Куракину с ликующей, хищной ухмылкой. “Поразительно, да? Эта надутая, сексуально озабоченная корова Барбо сделала за нас половину нашей работы! И она сделала это из чистой злобы и, казалось бы, непобедимой глупости ”.
  
  Куракин осторожно кивнул. “Да, господин президент”.
  
  Грызлов услышал неуверенность в своем голосе. “Вы все еще считаете, что нам следовало самим атаковать "Скай Мастерс”?" спросил он. “Используя ваши KVMS и крылатые ракеты Анненкова?”
  
  Другой мужчина пожал плечами. “Я беспокоюсь только о том, что его ученые и инженеры все еще живы”.
  
  “И мертвые мужчины и женщины не строят роботов и самолеты-невидимки?” Сухо предположил Грызлов. Он покачал головой. “Не волнуйся, Владимир. Поверьте мне, то, что сделал сегодня Барбо, в конце концов нанесет почти такой же урон Sky Masters ”. Он махнул рукой в сторону экрана, на котором все еще показывали видеоклипы вооруженных до зубов пехотинцев, выбивающих двери и обыскивающих здания. “Подобные картинки разлетаются по миру со скоростью света. После такого унижения, где Sky Masters найдет деньги для проектирования, испытаний и производства своего дорогостоящего оружия и самолетов? Кто рискнет инвестировать в такую компанию? Если уж на то пошло, сколько из тех ученых и инженеров, о которых вы беспокоитесь, осмелятся вернуться к работе в Battle Mountain после освобождения? ”
  
  Он погрозил пальцем в шутливом упреке Куракину. “Нет, удар по хозяевам Неба вашими роботами и ракетами наложил бы отпечаток российских пальцев на всю эту операцию. В конце концов, зачем наемникам "Железного волка" нападать на собственного поставщика оружия? Даже Мартиндейл не настолько безумен. Вместо этого нам удалось обманом заставить американцев развязать войну против их собственных лучших и выдающихся разработчиков оружия! Что может быть более приятным?”
  
  “Понятно”, - медленно произнес Куракин. “Боюсь, что я был сосредоточен больше на оперативных соображениях, чем на более широких политических последствиях. Примите мои извинения, господин президент”.
  
  С самодовольным видом Грызлов отмахнулся от его извинений. “Неважно. Вы были правы, позволив мне следить за общей картиной”. Он более внимательно посмотрел на собеседника, отметив страдальческое выражение его лица. “У тебя все еще такой вид, как будто ты жуешь лимоны, Владимир. Что тебя сейчас гложет?”
  
  “Только мысль о том, что это может быть наилучший момент для вывода наших сил”, - с некоторой неохотой предположил Куракин. “До сих пор им везло. Им не может везть вечно. Но если мы вернем их домой сейчас, до того, как кто-либо из наших людей будет пойман или убит, американцам некого будет винить, кроме собственных польских наемников ”.
  
  На мгновение опешив, Грызлов уставился на него долгим, неприятным взглядом. Ничто в военном послужном списке другого человека не указывало на то, что он был трусом или дураком — или даже одним из тех перестраховочных командиров, которые боятся тратить жизни людей ради достижения решающей победы. На мгновение он задумался о том, чтобы объяснить свои более глубокие политические и стратегические цели при развязывании этой тайной войны. Но затем он передумал. С рациональной точки зрения, Куракин, его люди и машины были не более чем инструментами, оружием, которое можно было использовать по своему усмотрению. И никто не тратил время на объяснение высшей стратегии винтовочной пуле или бомбе.
  
  Вместо этого он фыркнул. “Вы слишком доверяете нашим врагам. Прямо сейчас американцы слишком заняты погоней за собственными хвостами, чтобы мыслить здраво. Так что настало время приблизиться и ударить по ним еще сильнее. У России впереди годы унизительных поражений, за которые нужно отомстить, Куракин. Сейчас не тот момент, чтобы поджимать хвост и убегать! ”
  
  
  Двадцать восемь
  
  
  
  ВОЛК ШЕСТЬ-ДВА, В НАЦИОНАЛЬНОМ ЛЕСУ БИГХОРН, ВАЙОМИНГ
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  XCV-62 Ranger преодолел гребень крутого лесистого хребта, имея в запасе пару сотен футов, и спикировал вниз с другой стороны, почти задевая верхушки деревьев со скоростью чуть более двухсот узлов. Еще один горный хребет чернел на фоне ночного неба всего в полумиле от нас. Сразу же навигационные сигналы на HUD Брэда Макланахана переключились вправо.
  
  Он резко накренился, следуя указаниям, а затем выровнялся. Самолет "Айрон Вульф" стрелой летел на северо-восток по узкой долине между двумя возвышенностями, следуя по следу гравийной дороги. Впереди дорога спускалась к пересохшему руслу ручья, обозначенному на их картах как “Дурацкий ручей”.
  
  “Мы отстаем меньше чем на две минуты”, - сказала Надя со своего места второго пилота. Ее взгляд был прикован к навигационному дисплею. “У нас зеленый сигнал от наземной команды Scion”.
  
  “Принято”, - натянуто сказал Брэд. “Держись крепче”. Он наклонился вперед и нажал клавишу, активировавшую заранее заданные команды приземления, которые он ввел ранее. Гидравлика взвыла, когда "Рейнджровер" настроился на очередную очень короткую посадку на неровном поле. Поверхности управления раскрылись на максимум, обеспечив дополнительную подъемную силу, в которой они остро нуждались. Здесь, высоко в горах Вайоминга, воздух был уже довольно разреженным. “Снаряжение спускается”.
  
  Под кабиной пилота раздалась серия приглушенных ударов. Медленно мигающий значок на его ИЛС стал ярко-зеленым. Их поездка сразу же стала более ухабистой по мере увеличения лобового сопротивления. “Передача выключена и заблокирована”.
  
  Они пересекли высохшее русло ручья и снова набрали высоту, следуя за землей, когда она поднималась к еще более крутым лесистым склонам Драй-Форк-Ист. Брэд прибавил мощности, чтобы поддерживать скорость полета.
  
  Недалеко впереди он увидел грунтовую дорогу поменьше, ответвляющуюся на северо-запад. Она шла параллельно другому извилистому ручью, на этот раз полноводному, текущему вниз по склону к отдаленному слиянию с более крупной рекой. Его название появилось в виде маленькой таблички на его HUD. “Мило”, - иронично пробормотал он. “Какое великое предзнаменование”.
  
  Он повернул налево, чтобы следовать по этой новой дороге. Справа от них, еще на пару тысяч футов возвышался Драй—Форк-Ист - темная масса, усеянная пихтами и большими голыми участками рыхлой выветренной осыпи. Местность ниже хребта была в основном открытой, представляла собой смесь высокогорных лугов и полыни.
  
  “Предзнаменование? Почему?” Озадаченно спросила Надя.
  
  “Потому что мы собираемся высадиться выше по склону от притока реки Литл-Бигхорн”, - объяснил Брэд. “И всего примерно в пятидесяти милях к северу отсюда Джордж Армстронг Кастер и Седьмой кавалерийский наткнулись на миллион воинов сиу и погибли”.
  
  “Тогда, если мы собираемся играть в ковбоев и индейцев, я хочу быть индейцами”, - сказала Надя со смехом.
  
  Он почувствовал, как на его лице промелькнула натянутая улыбка.
  
  Через свой HUD он мог видеть небольшой кемпинг недалеко от грунтовой дороги, которая сейчас была немногим больше тропы. Помимо пары палаток, там были припаркованы два грузовика, оба с опознавательными знаками Лесной службы США. Одним из них был бензовоз.
  
  Точка приземления, выбранная компьютером Рейнджера, настойчиво мигала на его HUD. Он нажал кнопку на своем джойстике, подтверждая выбор. Оно прошло успешно, прорезав тропу не более чем в нескольких сотнях футов за грузовиками. Немногим более чем в тысяче футов вверх по тропе рощица высоких елей преграждала дальний конец их предполагаемой зоны высадки.
  
  Брэд почувствовал, как у него пересохло во рту. Он собирался поставить этот ящик точно на цель. Права на ошибку не было.
  
  Сейчас! Он оттянул рычаги назад.
  
  "Рейнджровер" соскользнул с неба. Они упали на неровную, усеянную кустарником землю, подпрыгнули обратно в воздух на несколько футов, а затем рухнули обратно с таким толчком, что у него лязгнули зубы и его швырнуло вперед на ремни. Деревья впереди вырисовывались все больше по мере того, как самолет с ревом несся по пологому склону. Брэд изменил тягу настолько сильно, насколько осмелился. Он не мог рисковать тем, что потеряет контроль, если они врежутся в рыхлый гравий или грязь.
  
  Они остановились всего в нескольких ярдах от первых деревьев.
  
  Почувствовав облегчение, Брэд подал немного мощности на двигатели и развернул самолет Iron Wolf на 180 градусов. Бензовоз Scion, замаскированный под автомобиль лесной службы, уже катился к ним. Он и Надя были заняты, работая с отработанной командной работой над отключением их авионики и двигателей.
  
  Глубокий голос Вака Макомбера прогрохотал в его наушниках. “Откуда, черт возьми, взялись эти парни?” Как и другие, пристегнутые ремнями в переполненном десантном отсеке, он смотрел видеозапись с камер "Рейнджера".
  
  “Очевидно, в ангаре международного аэропорта округа Каспер-Натрона действует спящая ячейка Scion”, - сказал ему Брэд. “Поскольку наша высадка там была бы немного заметной, это была следующая лучшая альтернатива”.
  
  “У Мартиндейла есть гребаная спящая ячейка в Вайоминге?” Макомбер фыркнул. “Охраняет от чего? Еще одного восстания индейцев?”
  
  “Я не знаю, Вжик”, - сказал Брэд. Он подмигнул Наде. “Я не спрашивал—”
  
  “И он ничего не сказал”, - с отвращением сказал здоровяк. “Да, я понимаю. Серьезно, парень, иногда этот парень выводит меня из себя”.
  
  Брэд молча согласился. Отчасти он понимал привычку бывшего президента к секретности и его упрямую решимость разделять ключевую информацию по частям, сохраняя как можно больше информации о своей различной тайной деятельности на основе строгой необходимости знать. На протяжении недавней истории "болтливые языки" провалили слишком много важных американских секретных операций. Но были и моменты — слишком много, чтобы Брэд мог успокоиться, — когда казалось, что Мартиндейл хранит большинство своих секретов просто потому, что жаждет чувствовать себя самым умным человеком в любой комнате.
  
  С другой стороны, напомнил себе Брэд, глава "Наследника" снова добился успеха в схватке. Эта новая импровизированная взлетно-посадочная полоса, возможно, находилась далеко от любого важного места, но, по крайней мере, они все еще были в США — готовые действовать, если только смогут выяснить, где скрываются силы Грызлова ... или где они планируют нанести следующий удар.
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ RKU, НЕДАЛЕКО От Моаба, штат ЮТА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полковник Юрий Анненков и его второй пилот, майор Константин Успенский, вошли в зону сборки ракет в задней части переполненного склада. Техники были заняты на нескольких верстаках, систематически разбирая новую партию настольных компьютеров.
  
  Анненков нашел Андрея Филиппова, своего специалиста по артиллерии, сгорбившимся над открытым фюзеляжем Х-35. Невысокий лысеющий мужчина не поднял глаз при их приближении. Он был полностью сосредоточен на тщательной установке нового компонента на место в секции ракеты, предназначенной для ее навигационных систем. Два пилота спокойно ждали, пока он закончит, снимет латексные перчатки и повернется к ним лицом.
  
  “Мы просто настраиваем вооружение для вашей следующей атаки”, - сказал Филиппов. Он нежно похлопал по крылатой ракете. “Москва одобрила мою просьбу об использовании в этой миссии наших новых приемников ГЛОНАСС, устойчивых к помехам”.
  
  Анненков фыркнул. “Я полагаю, генерал Куракин был не особенно доволен этим”. Модернизация их Х-35 для получения в полете поправок курса от группировки навигационных спутников космического базирования ГЛОНАСС заметно увеличила шансы того, что кто-то догадается, что Россия сама по уши увязла в этой тайной войне.
  
  “Не особенно”, - согласился Филиппов. Он пожал плечами. “Но оставалось либо так, либо найти другой набор целей. Просто не было другого способа решить связанные с этим технические и тактические проблемы”.
  
  Анненков и Успенский одновременно кивнули. Чтобы избежать обнаружения при запуске для этой миссии, их ракетам пришлось бы пролететь длинный, сложный и чрезвычайно точный путь по очень пересеченной местности. Полагаться на инерциальную навигацию было непросто. Слишком много, казалось бы, незначительных ошибок неизбежно накапливалось бы на протяжении всего полета, что приводило бы не только к большому количеству катастрофических крушений в пути, но и к вероятности того, что какие-либо уцелевшие ракеты промахнутся мимо своих целей на десятки метров.
  
  “Даже со спутниковой навигацией, на сколько попаданий мы действительно можем рассчитывать?” Прямо спросил Успенский. “К настоящему времени американцы, должно быть, установили глушилки GPS и ГЛОНАСС вокруг всех своих ключевых военных объектов. Как только они поймут, что приближаются ракеты, они быстро включат эти глушилки”.
  
  “Мы, вероятно, потеряем несколько единиц оружия из-за ошибок наведения, вызванных помехами”, - сказал Филиппов с не меньшей откровенностью. “Наши модернизированные приемники ГЛОНАСС не испытывались в боевых условиях. С другой стороны, американские системы постановки помех почти так же непроверены. Без дополнительных данных диапазон вероятных исходов трудно точно рассчитать ”. На несколько секунд его узкое лицо приобрело отрешенное выражение, как будто он прокручивал в уме множество различных сценариев. Затем он снова пожал плечами. “Время реакции - это ключ, майор. Лишите противника времени для действий, и вы значительно снизите эффективность его обороны. Пока вы добиваетесь тактической внезапности, ваши ракеты будут убивать многих американцев ”.
  
  
  10-я ГРУППА СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ "А" - БРИГАДА, НА ХРЕБТЕ ШЕПП-КРИК, К СЕВЕРУ От БАТТЛ-МАУНТИН
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Сержант группы Казимир “Каз” Островски остановился, чтобы немного передохнуть. Он присел на корточки и быстро глотнул из своего гидратационного пакета Camelbak. По давней привычке он посмотрел налево и направо, проверяя расположение других "Зеленых беретов" в этой растянутой линии перестрелки. Всех их разделяло не менее пятнадцати метров.
  
  Он нахмурился. Рассредоточившись таким образом во время разведки на высокогорном пустынном плато, их группа "А" из двенадцати человек потерпела фиаско, если вступила в контакт с силами противника, но это также было единственное формирование, которое позволяло им покрыть назначенную территорию патрулирования за сколько-нибудь разумный промежуток времени.
  
  Когда он спросил, что они ищут, их командир, капитан Майклсон, сначала сказал только: “Роботы, Каз. Большие отвратительные роботы-убийцы”.
  
  Когда капитана потребовали больше подробностей, он, наконец, смягчился настолько, что сказал ему, что кое-кто из начальства 4-й пехотной дивизии уже начал нервничать, представляя, какой ад разверзнется, если те же боевые машины, которые разнесли к чертям Барксдейл и авиационный завод в Форт-Уэрте, ринутся вниз с высоты над Баттл-Маунтин, чтобы атаковать их. Затем, ранее сегодня, когда пилот вертолета доставляла припасы в оккупированный комплекс “Скай Мастерс”, сообщила, что ей показалось, что она видела "что-то странное" на хребте Шепп-Крик… что ж, этого было достаточно, чтобы поднять тревогу на всем обратном пути в Форт-Карсон.
  
  И вот Островски и его товарищи по команде оказались здесь, горбясь по иссушенному ландшафту, на котором, по-видимому, не было ничего, кроме песка, полыни, камней и еще раз камней. Они уже несколько часов продвигались на север, следуя по малоиспользуемой тропе. Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что “что-то странное” пилота армейского вертолета было не чем иным, как грудой валунов, которая, возможно, немного напоминала лежащего ничком гигантского человека — если, конечно, смотреть на это с закрытым глазом и обладать действительно разыгравшимся воображением.
  
  К сожалению, капитан Майклсон решил, что сегодня он твердо верит в необходимость превратить ошибку тупого пилота-новичка в полезную тренировку на выносливость. Вот почему они упрямо продвигались все глубже в эту выжженную солнцем пустошь вместо того, чтобы повернуть назад, чтобы совершить приятную, расслабляющую поездку на вертолете.
  
  “Стареешь, Каз?” - раздался голос капитана в его тактической гарнитуре. “Без обид, сержант группы, но ты сегодня кажешься немного медлительным”.
  
  “Просто берегу энергию, капитан”, - парировал Островски. “Потому что я полагаю, что мне придется тащить вашу измученную, нетерпеливую задницу обратно с этого чертова холма на закате”.
  
  Майклсон рассмеялся. “Я ценю, что вы заботились о моем благополучии, сержант”.
  
  Да, держу пари, что так оно и есть, сардонически подумал Островски. Во многих отношениях капитан был первоклассным офицером, но у него были свои слабости. Командир батальона проявил себя как один из них. Отсюда его решение отправить их добровольцами в эту изнурительную разведку, чтобы он мог продемонстрировать физическую форму своей команды и преданность долгу.
  
  Нахмурившись, сержант в Зеленых беретах поднялся на ноги и снова двинулся в путь, немного ускорив шаг, чтобы догнать остальных. Он пробирался сквозь засохшие заросли полыни примерно в пятидесяти метрах к востоку от тропы, по которой они шли, когда заметил свое собственное “что-то странное”.
  
  Островски вышел из строя, чтобы проверить это. Он нахмурился. То, что он увидел, выглядело так, словно кто-то клюшкой для гольфа выковырял огромный дерн из плотно утрамбованного песка… только это должна была быть клюшка для гольфа, возможно, вдвое выше человеческого роста. Почти сразу же он заметил еще одно, почти такое же, большое углубление в земле, смещенное от другого и почти на два метра дальше. Еще больше их было видно в линии, уходящей на север. Обернувшись, он увидел те же странные знаки, исчезающие вдали.
  
  Господи, подумал сержант, внезапно почувствовав холод, несмотря на палящую жару. Это были следы. Но это не были следы какого-либо животного, с которым он когда-либо сталкивался. Что бы ни заставляло их передвигаться на двух ногах… и, судя по длине шага, гребаная тварь должна была быть не менее двенадцати футов ростом.
  
  “Капитан!” Островски настойчиво сказал в свой горловой микрофон. “Помните тех больших отвратительных роботов-убийц, о которых вы говорили? Что ж, сэр… Я думаю, мы их нашли!”
  
  
  Двадцать девять
  
  
  
  БУНКЕР СТРАТЕГИЧЕСКОГО КОМАНДОВАНИЯ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА РАЙТ-ПАТТЕРСОН
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Стейси Энн Барбо закончила просматривать поспешно переданный отчет и бросила его через стол переговоров Рауху. “Значит, я была права с самого начала”, - отрезала она. “Взгляните на это ! Патруль спецназа обнаружил следы, оставленные этими проклятыми СИДАМИ, в нескольких милях к северу от Баттл-Маунтин. И не только это, они только что заметили следы, оставленные шасси какого-то неизвестного самолета вдоль грунтовой дороги в том же районе. Их лучшее предположение заключается в том, что оно началось где-то в последние двадцать четыре часа ”. Она торжествующе подняла бровь. “И все же ни один гражданский или военный радар нигде в округе не зафиксировал даже проблеска от этого загадочного самолета. Что из этого следует, доктор Раух?”
  
  Он вздохнул. “Самолет-невидимка, госпожа президент”.
  
  “Самолет-невидимка”, - холодно подтвердила она. Она увидела его нежелание делать очевидный вывод из фактов и разочарованно покачала головой. Что еще нужно было ее советнику по национальной безопасности, чтобы убедить его в том, что ее инстинкты были у цели? Подписанное признание Кевина Мартиндейла и Петра Уилка, ради всего святого? “Открой глаза, Эд. Эти наемники Scion и Iron Wolf - те, кто выбивал из нас дерьмо. Иначе зачем бы им иметь самолет-невидимку и их машины для убийства, тайно базирующиеся рядом с Sky Masters?”
  
  “Я сам читал отчет капитана Майклсона”, - нахмурившись, сказал Раух. “И пока то, что он и его люди обнаружили, не кажется чем-то особенным. Всего лишь место, где один относительно небольшой самолет мог быть скрыт под маскировочной сеткой, плюс то, что похоже на следы, оставленные одним или несколькими кибернетическими устройствами пехоты, прибывающими и убывающими с обнажения, возвышающегося над районом Боевой горы. ” Он покачал головой. “Но без обнаружения свидетельств наличия запасов боеприпасов, ракет, продовольствия, воды и топлива я не понимаю, как этот объект мог служить реальной операционной базой для атак, которым мы подверглись”.
  
  Барбо глубоко вздохнула, заставляя себя не терять контроль над собой. В нынешнем политическом климате, когда циркулировали слухи о том, что ее администрация находится в полном замешательстве, она не могла позволить себе бесцеремонно избавиться от Рауха, каким бы заманчивым это ни было. “Тогда нашим разведчикам просто придется продолжать поиски, не ли?” - язвительно сказала она.
  
  “Есть еще одно соображение”, - сказал он. “Если Scion стоит за этими рейдами против нас, почему эти CIDS не напали на наших солдат, когда те захватили комплекс Sky Masters?”
  
  Для умного в остальном человека Эд Раух мог быть удивительно глупым, решила она. “Потому что их превосходили по силам, и они это знали”, - категорично ответила она. “Эти роботы, может быть, и крутые, но они не непобедимы. Направьте против них достаточную огневую мощь, и они падут ”. Внутренне она чувствовала себя оправданной. За исключением бедного, охваченного паникой Люка Коэна, другие ее советники считали, что она слишком остро отреагировала, когда отдала приказ об использовании превосходящих вооруженных сил в Баттл-Маунтин. Что ж, если бы она прислушалась к скептикам и понадеялась на отправку нескольких агентов ФБР и местных шерифов для вручения федерального ордера, вчерашняя операция против "Скай Мастерс" имела бы совсем другой финал.
  
  Один из ее помощников осторожно постучал в дверь конференц-зала. “Извините меня, мадам президент, но прибыл адмирал Колдуэлл. Служба безопасности пропустила его, и сейчас он спускается с поверхности ”.
  
  Колдуэлл? Глава Агентства национальной безопасности приезжал сюда лично? Что было такого важного, что он не смог сообщить по защищенной связи? Барбо вопросительно посмотрел на Рауха.
  
  “Люди адмирала завершили заказанное вами расследование обстоятельств гибели генерал-лейтенанта Макланахана над Польшей три года назад”, - сказал он.
  
  “Так что же они узнали?” - требовательно спросила она. “Мы убили его? Этот сумасшедший сукин сын наконец мертв?”
  
  Раух посмотрел на нее в ответ без какого-либо заметного выражения. “Я не знаю”, - холодно сказал он. “Учитывая строгий уровень секретности "необходимо знать" по всему этому ... эпизоду ... адмирал счел разумным сначала проинформировать вас лично, а не рисковать распространением информации по обычным каналам”.
  
  Барбо не очень понравился его тон. Известие о том, что она приказала американским пилотам F-35 скрытно пролететь над Польшей, чтобы сбить последних выживших после отчаянной бомбардировки "Железного волка", не очень понравилось ее команде военных и национальной безопасности. Введение полного режима секретности в связи с инцидентом было единственным способом, которым она предотвратила утечку информации о том, что она сделала, в прессу и широкую американскую общественность. Она ощетинилась при воспоминании об их невысказанном, но очевидном отвращении и неодобрении. Президентам платили за принятие трудных решений, а не за то, чтобы они ходили вокруг да около. Что она должна была сделать с Грызловым, вопящим изо всех сил о мести? Позволила Патрику Макланахану и Кевину Мартиндейлу втянуть ее в войну с русскими, в которой невозможно выиграть? Нет, решительно подумала она. Было гораздо лучше отдать приказ убить горстку наемников "Железного волка", чем рисковать бесчисленными невинными американскими военными и гражданскими жизнями.
  
  К счастью для Раух, адмирал Колдуэлл прибыла до того, как она окончательно решила, отчитывать его за скрытую критику или нет. Он поспешил войти в сопровождении единственного помощника с кейсом для ноутбука.
  
  По своему обыкновению, глава АНБ был одет в невзрачный гражданский костюм. Любой, кто увидел бы его вне контекста, принял бы его за типичного скучного правительственного бюрократа среднего звена. Но за почти болезненно заурядными чертами лица Колдуэлла скрывался поразительной мощности мозг. С тех пор как молодым офицером военно-морского флота его направили в Агентство национальной безопасности, он неуклонно продвигался по служебной лестнице благодаря чистым заслугам и техническому совершенству. Он также был полностью аполитичен, по-видимому, озабоченный только тем, чтобы предоставлять наилучшие разведданные любой администрации, находящейся у власти.
  
  Барбо кивнула в сторону пустого стула. “Присаживайтесь, адмирал”, - рявкнула она, не в силах скрыть охватившее ее напряжение. Сделав над собой усилие, она вернула себе достаточно самообладания, чтобы изобразить подобие улыбки. “Я так понимаю, у вас есть для меня какие-то новости?”
  
  “Да, мэм”. Колдуэлл открыл портативный компьютер, который протянул ему помощник. “Чтобы ответить на поставленный вами вопрос, мои аналитики изучили каждую имеющуюся у нас информацию о двух супермарках XF-111, сбитых нашими пилотами F-35, — все, начиная со спутниковых фотографий мест крушения и заканчивая записями радиолокационных снимков и радиоперехватов ”.
  
  “И что?”
  
  Глава АНБ обнаружил аудиофайл на ноутбуке. “Ключевой разведывательной информацией оказался этот радиовызов в последнюю секунду с последнего самолета "Айрон Вулф” как раз перед тем, как мы открыли по нему огонь". Он нажал клавишу, открывая файл.
  
  “Неизвестный самолет, это Макланахан!” крикнул полный ужаса голос сквозь шум помех. “Прекратите атаку! У нас товарищеские матчи! Повторяю, товарищеские!” Запись резко оборвалась.
  
  Озадаченная Барбо посмотрела на адмирала. “Я не понимаю”, - сказала она. “Как это должно быть важно? Мы уже знали, что Макланахан был на борту того самолета, когда он упал. Реальный вопрос в том, выжил ли он в катастрофе, не так ли? ”
  
  Колдуэлл покачал головой. “Ваше предположение неверно, мадам президент”, - тихо сказал он.
  
  “Не морочьте мне голову, адмирал”, - предупредила она.
  
  “Сравнение голосовых записей этого радиоперехвата с предыдущими записями доказывает, что генерал-лейтенант в отставке Макланахан не был пилотом того XF-111”, - пояснил он. “Это был его сын, Брэдли Джеймс Макланахан”.
  
  “О черт”, - пробормотал Раух.
  
  Барбо почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. В конце концов, Патрик Макланахан был жив. “О, Боже мой”, - пробормотала она, запинаясь. “Мы убили его сына. И теперь этот психованный ублюдок идет за мной. Как он и обещал ”. Она повернулась к своему ошеломленному советнику по национальной безопасности. “Вот в чем все дело, доктор Раух! Месть. Чистая и незамысловатая. Маклэнэхан хочет моей смерти. И после того, как его головорезы упустили меня в Барксдейле, он решается на следующую лучшую вещь — сорвать мою кампанию по переизбранию ”.
  
  Она почувствовала, как по спине пробежал холодок страха. “Господи, как только я уйду с поста, я стану легкой добычей. Неважно, сколько агентов Секретной службы меня защищают, эти проклятые сиды прорвутся сквозь них и вырвут мое сердце!”
  
  “Но сын генерала Макланахана не мертв”, - вмешался Колдуэлл. “Разведданные из ряда источников подтверждают, что он находится на действительной службе в эскадрилье "Железный волк”".
  
  Барбо сердито отмахнулась от напоминания. “Это не имеет значения. Ребенок Макланаханов - полное ничтожество”, - решительно заявила она. “Его отец - настоящая угроза. Ему всегда удавалось собрать бешеных последователей для осуществления своих безумных планов ”. Она вздрогнула. “Теперь мы знаем, что происходит. Мартиндейл и поляки, должно быть, потеряли над ним контроль. Он стал совершенно неуправляемым ”.
  
  Раух тяжело сглотнул. “Это возможно”, - признал он. “Фактически, есть еще одна информация, которая может придать достоверности вашей гипотезе”.
  
  “Продолжай”, - отчеканила она сквозь стиснутые зубы.
  
  “Два пилота F-35, которые выполняли ваши приказы над Польшей, присутствовали на военно-воздушной базе Барксдейл, когда она подверглась нападению”, - медленно произнес он.
  
  “И что?”
  
  “Они оба были убиты”, - сказал Раух.
  
  Она уставилась на него в ответ, внезапно почувствовав тошноту. “Убирайтесь”, - прорычала она. Она мотнула головой в сторону двери, указывая жестом на адмирала Колдуэлла и его помощника. “Все вы! Убирайтесь сейчас же!”
  
  Долгое, ужасное мгновение после того, как они ушли, Стейси Энн Барбо сидела молча, уставившись в никуда с изможденным лицом.
  
  
  ВОЗЛЕ СТАДИОНА AT& T COWBOYS, АРЛИНГТОН, ТЕХАС
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Джон Далтон Фаррелл уверенно зашагал по дорожке к тому месту, где его предвыборный штаб установил микрофоны и трибуну, а монументальная конструкция стадиона "Ковбои" из стекла, стали, бетона и ткани возвышалась почти на триста футов позади него. Репортеры толкали друг друга перед трибуной, пытаясь найти наилучший способ добиться его признания во время того, что было названо кратким “выступлением для прессы”.
  
  Через открытую выдвижную крышу огромного стадиона он мог слышать приглушенный грохот барабанов и пронзительные звуки волынок, когда последний почетный караул и оркестры медленно удалялись. Помимо обычных звуков уличного движения, в этом районе воцарилась почти неземная тишина. Казалось, что каждый из ста тысяч человек, присутствовавших на этой публичной поминальной службе, затаил дыхание в спонтанную минуту молчания в память о войсках Национальной гвардии, сотрудниках правоохранительных органов и рабочих сборочного завода F-35, погибших в Форт-Уэрте.
  
  Фаррелл подошел к микрофонам и серьезно кивнул собравшимся представителям средств массовой информации. “Сегодня днем я не буду выступать с подготовленным заявлением, леди и джентльмены”, - тихо сказал он им. Он кивнул в сторону стадиона. “Память о храбрых мужчинах и женщинах, которых мы почтили здесь сегодня, заслуживает большего, чем консервированная политическая двусмысленность”. Гусиные лапки вокруг его глаз стали глубже, когда он одарил их быстрой, самоироничной улыбкой. “Это означает, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы просто дать вам прямые ответы на ваши вопросы”.
  
  Это открыло шлюзы.
  
  Среди оглушительного шума десятков журналистов, пытающихся перекричать друг друга, он выбрал одну, Линди Вэнс. Его сотрудники в частном порядке окрестили светловолосого репортера CNN “Инквизитором”. Они назвали ее так, потому что она всегда казалась более заинтересованной в том, чтобы обвинить Фаррелла в какой-нибудь отвратительной личной вине или провале, чем в поиске подлинного понимания того, что он собирался делать на посту президента.
  
  “Продолжай, Линди”, - сказал он в микрофон, указывая на нее.
  
  За толпой репортеров Фаррелл увидел, как съежились Сара Патель и Майк Доуэлл. Он спрятал ухмылку. Они никогда не могли понять, почему он так часто первым подначивал именно этого репортера. Он пытался объяснить, что именно потому, что ее вопросы были настолько явно предвзятыми, это сработало в его пользу — особенно с неопределившимися избирателями, — но они, похоже, не могли осознать концепцию. По его мнению, у большинства людей было достаточно здравого смысла, чтобы заметить, что кто-то играет в игры “попался” вместо того, чтобы задавать честные вопросы.
  
  Верная своей форме, Линди Вэнс не разочаровала его. “В чем был реальный смысл вашего большого публичного шоу, губернатор?” - спросила она с холодным цинизмом, сочащимся из каждого слога. “Было ли это частью преднамеренной политической стратегии, направленной на то, чтобы выставить президента Барбо в плохом свете?”
  
  “Вовсе нет, мисс Вэнс”, - спокойно ответил Фаррелл. “Да, президента пригласили присутствовать здесь сегодня. Но я думаю, что каждая порядочная американка понимает, что у нее более чем достаточно забот по преодолению этого кризиса. Она наш главнокомандующий. И, учитывая риски для безопасности, с ее стороны было бы глупо еще больше подвергать себя возможной террористической атаке ”.
  
  Хотя каждое слово из того, что он сказал, было буквально правдой, он почти слышал голос своей давно ушедшей матери, говорящий ему: “Ты отправишься в ад за эту ложь, Джон Д.” Как ни крути, намеренно или нет, его публичные выступления резко контрастировали с продолжающимся отказом Стейси Энн Барбо покинуть тщательно охраняемые пределы Райт-Паттерсона. Ее краткие, жестко звучащие телевизионные выступления, полные туманных обещаний “уничтожить тех, кто нападает на нашу любимую страну”, не заменили продемонстрированной готовности разделить некоторые риски, которым подвергаются другие.
  
  “Вы серьезно утверждаете, что не будете критиковать президента Барбо за то, что он не появился на этой поминальной службе?” - с нескрываемым недоверием вмешался другой журналист.
  
  “Это не утверждение. Это холодный неопровержимый факт”, - парировал Фаррелл. “Я никогда не буду критиковать президента за то, что он действовал разумно”. Он обнажил зубы в ослепительной полуулыбке. “Тем более, что она делает это так редко”. Затем он пожал плечами. “Я, однако, с удовольствием оспорю некоторые из тех анонимных источников администрации, которые вы все так любите цитировать”.
  
  “О чем?” - спросил третий репортер.
  
  “Польша не является нашим врагом”, - прямо заявил он. “Как и храбрые мужчины и женщины-добровольцы из эскадрильи "Железный волк", которые рискуют своими жизнями, чтобы помочь полякам и их союзникам оставаться свободными и независимыми. И кто бы там ни говорил вам что-то другое, он несет полную чушь ”.
  
  Линди Вэнс скептически подняла бровь. “Тогда кто же несет ответственность за эти террористические атаки?” спросила она. “Металлические люди с Марса?”
  
  “Поскольку президент отказывается предоставить мне доступ к разведданным национальной безопасности, все, что я могу делать, это строить догадки, Линди”, - сказал Фаррелл. “Но если бы я был игроком, делающим ставки... А я являюсь игроком, я бы поставил на Россию. И на его жестокого, мстительного и часто безрассудного лидера — Геннадия Грызлова”.
  
  Это вызвало болезненные взгляды многих представителей прессы. Большинство из них давно перестали писать яркие истории о “харизматичном” молодом президенте России, но это не означало, что им нравилось слышать то, что они считали заезженным, старомодным шаблоном в стиле холодной войны, поданным таким образом.
  
  Один из них открыто усмехнулся. “Да ладно, губернатор. Вы хватаетесь за соломинку. Каждый военный эксперт, с которым мы разговариваем, возвращается к одному основному факту: поляки и наемники, которым они платят, - единственные в мире, у кого есть боевые роботы такого типа, которые нападают на нас ”.
  
  “В прошлый раз, когда я смотрел, вокруг было много экспертов, которые, как оказалось, глубоко ошибались во многих вещах”, - сухо сказал Фаррелл. “Например, я заработал пару миллиардов долларов, добывая нефть и газ, о которых эксперты говорили, что их не существует”. Как он и ожидал, эта маленькая выходка вызвала смех, хотя и неохотный. “Оружие - это не волшебные талисманы, - продолжил он более серьезно. “Это устройства, сделанные людьми, чистые и незамысловатые. И то, что может сделать один человек, другой может скопировать… или украсть”.
  
  В последовавшей короткой тишине Фаррелл увидел, как Сара Патель многозначительно постучала по своим часам. Он слегка кивнул и повернулся обратно к репортерам. “А теперь, ребята, вам придется меня извинить, но мне нужно закончить с этим”.
  
  Не растерявшись, Линди Вэнс нанесла еще один удар. “Верна ли фраза, которую ваш штаб сообщил нам о ваших планах на ближайшие пару недель? Или просто выдумка?”
  
  “Что это за линия?” Спросил Фаррелл.
  
  “Что ты собираешься на некоторое время прервать предвыборную кампанию? Что ты отступаешь на свое ранчо в Техасских горах на ближайшие несколько дней?”
  
  Фаррелл кивнул. “Так и есть, Линди”. Он пожал плечами. “Отчасти это для того, чтобы избежать дальнейшей политизации событий в это кризисное время. Как вы заметили, с моей стороны, возможно, было бы несправедливо продолжать предвыборную кампанию, пока президент сидит взаперти, не имея возможности ответить тем же. Но больше всего я хочу немного спокойного времени, чтобы серьезно обдумать предложения по реформированию, с которыми я обращусь к американскому народу в ноябре ”. Он пожал плечами. “Мой офис в Остине будет держать вас в курсе любых важных событий, но я не ожидаю, что до съезда будет о чем сообщить. Теперь, после этого, вам лучше пристегнуться поплотнее… потому что я планирую активно участвовать в предвыборной кампании. Когда речь заходит о Белом доме, нет приза за второе место, и я участвую в этой гонке, чтобы победить ”.
  
  
  Тридцать
  
  
  
  Над ЮЖНОЙ КАЛИФОРНИЕЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Рейс 281 авиакомпании Regan Air совершал рейс на юго-юго-запад в ночном небе над Южной Калифорнией. Вылетев со своей базы близ Моава, штат Юта, он приблизился к границе близ Мехикали, Мексика.
  
  “Риган Эйр 281", радиолокационное обслуживание прекращено, свяжитесь с TCA Тихуаны в один-один-девять-целых пять десятых, добрый вечер”, - радировал диспетчер радара терминала в Южной Калифорнии.
  
  “Один-один-девять-точка-пять", Regan 281, вас понял, добрый вечер”, - ответил пилот Regan Air 281.
  
  Диспетчер проверил полосу информации о рейсе — рейс не соответствовал расписанию и курсу, как сообщили в таможенную и пограничную службу США. Он поднял телефонную трубку и нажал кнопку прямой связи.
  
  “CBP, Льюис”, - последовал ответ мгновение спустя, и все это благодаря системе цифровой памяти, записывающей каждое слово.
  
  “Симпсон в SOCAL”, - ответил диспетчер. “Regan 281 прибыл точно по расписанию, и курс указан”.
  
  “Понял. Спасибо”, и связь прервалась. Теперь оба оператора были вне подозрений — Regan Air 281 вылетел именно туда, куда и когда они сказали, и теперь это была цель Мексики. Большие грузовые самолеты, летающие в Мексику по ночам, зафрахтованные частными компаниями, всегда вызывали подозрения, но Regan Air подала все необходимые документы как американским, так и мексиканским властям и была именно там, где и когда они сказали, что будут, и они летели прочь из Соединенных Штатов, так что теперь это была забота кого-то другого. Снова вызвало подозрение то, что рейс не приземлился в первом аэропорту аэропорта имени генерала Родригеса в Тихуане: рейсы, прибывающие в США, должны были приземлиться в первом порту въезда после пересечения границы, и им не разрешалось пролетать мимо любого порта въезда. Но Мексика была другой ... И опять же, это больше не было проблемой CBP или SOCAL.
  
  Regan Air 281 проследовал на юг в Сан-Фелипе и его небольшой небашенный региональный аэропорт для таможенного досмотра. Маленькому отряду федералов и коменданта уже заплатили, поэтому, поднявшись на борт самолета, они расслабились в шестиместном пассажирском отсеке 737-го перед отгороженным грузовым отсеком, выкурили сигару и немного cerveza, подождали необходимое количество времени, которое могло потребоваться для досмотра, а затем улетели. После дозаправки самолет взлетел и направился обратно на запад-северо—запад, а затем вышел на временную орбиту в девяноста километрах от Сан-Фелипе - по другую сторону Пикачо-дель-Диабло высотой в десять тысяч футов, Пика Дьявола.
  
  В кабине пилотов полковник Юрий Анненков и майор Константин Успенский были заняты прохождением контрольного списка атак. “Все четыре поворотные пусковые установки включены”, - сказал Успенский с места второго пилота. “Они связаны с нашим боевым компьютером”.
  
  Анненков кивнул. “Активируйте системы спутниковой навигации Х-35”.
  
  Ожидая, пока его второй пилот закончит этот этап, он бросил быстрый взгляд наружу. Слева от них весь горизонт светился. С этой высоты, даже на расстоянии более 250 километров, были видны огни Лос-Анджелеса, Сан-Диего, Тихуаны, Мехикали и раскинувшихся пригородов вокруг этих городов, отражающиеся от облаков над прибрежными горными хребтами. Впереди небо сверкало звездами, разбросанными по бесконечному чернильно-черному фону. Далекие мигающие огни показывали десятки других коммерческих авиалайнеров и грузовых реактивных самолетов, пересекающих регион на большой высоте. Вид действительно был довольно красивым, бесстрастно подумал он. И, невооруженным глазом, невероятно мирным.
  
  Но эта видимость была обманчивой. Далеко на северо-западе, далеко в море, у американцев был один из самолетов дальнего обнаружения E-2C Hawkeye ВМС, летевший по экономичной трассе, пока они проводили тренировки для экипажей резерва ВМС и наблюдали за подходами к этому району. Русские засекли излучение со своего радара APS-145 несколько минут назад. К счастью, их переоборудованный "Боинг-737" все еще находился за пределами дальности, на которой американские самолеты AEW могли обнаружить крылатые ракеты Х-35, которые они собирались запустить. Если бы один из новейших E-2D Advanced Hawkeyes военно-морского флота был на месте, Анненков знал, что им пришлось бы прервать эту атаку. Но эти самолеты, оснащенные невероятно мощными твердотельными радарами AN / APY-9, были полностью предназначены для службы на борту действующих авианосцев ВМС США. И, к счастью, для целей сегодняшней миссии авианосцы находились далеко в море — в безопасности от нападения.
  
  Российский пилот пожал плечами. Действительно, получить шанс потопить американский авианосец было бы великолепно. С другой стороны, если бы авианосец находился в порту, вся эта миссия была бы фактически невыполнима в первую очередь. Это была старая военная головоломка. У особо ценных целей, как правило, была максимально мощная защита. В тотальной войне это могло бы и не иметь значения. Но их задачей сегодня вечером было нанести удар из укрытия и выжить, чтобы сражаться в другой раз.
  
  “Шестнадцать зеленых огней”, - удовлетворенно произнес Успенский. “Перекрестная проверка с нашим собственным навигационным решением завершена. Все ракеты получают точные навигационные данные ГЛОНАСС”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Анненков, не менее довольный. Он доверял работе Филиппова по сборке ракет, но он также хорошо понимал, что каждая новая технология добавляет еще один потенциальный источник отказа любому оружию. Компьютерные карты могут выходить из строя по целому ряду причин. Кабели питания и передачи данных могут быть отсоединены из-за неаккуратного обращения или даже турбулентности. А без функционирующей спутниковой навигации ни одна из их ракет никак не могла приблизиться к выбранным целям сегодня вечером, не говоря уже о том, чтобы нанести реальные удары.
  
  “Загрузка запрограммированных профилей атаки на ракеты”, - продолжил его второй пилот, выбирая новые виртуальные элементы управления на своем дисплее. Другие индикаторы загорелись зеленым. “Профили атаки заблокированы”.
  
  Анненков дважды проверил его на своем собственном дисплее, а затем приказал: “Привести все ракеты в полную готовность”.
  
  Успенский ввел дополнительные команды в свой компьютер. Он проверял отчеты, появлявшиеся на его дисплее. “Все радиолокационные высотомеры Х-35 подключены. Их турбовентиляторные установки готовы. Все системы самоуничтожения работают.”
  
  “Подтвердите, что все радиолокационные средства обнаружения Gran-KE выведены из строя”, - сказал полковник.
  
  Его второй пилот вывел на экран другую схему. “Все радиолокационные системы наведения отключены”, - доложил он.
  
  Анненков понимал, что это была, пожалуй, самая ироничная часть этого запланированного наступления. Поскольку их Х-35 изначально предназначались для использования против кораблей противника в открытом море, их усовершенствованные бортовые радиолокационные искатели были оптимизированы для использования против движущихся целей. Это означало, что полагаться на них сегодня вечером было бы катастрофической ошибкой.
  
  Убедившись, что их крылатые ракеты готовы к запуску, Анненков и Успенский надели кислородные маски, разгерметизировали грузовую палубу "боинга-737" и передали управление полетом своему штурмовому компьютеру.
  
  Турбулентность усилилась, когда передняя дверь самолета открылась. Пусковая установка за пусковой установкой вкатывались на позицию у двери, выбрасывали четыре прикрепленные ракеты и отъезжали, освобождая место для следующей в очереди. Менее чем через минуту все шестнадцать Х-35 были в безопасности — они бесшумно снижались в ночном небе в направлении Сан-Диего.
  
  
  На высоте десяти-пятнадцати метров над землей двигатель каждой крылатой ракеты загорелся. Одна за другой шестнадцать ракет пронеслись на северо-запад над разбросанными зарослями кактусов чолла и юкка, пустынного солончака и другого кустарника. Их скорость неуклонно увеличивалась, достигнув максимума, близкого к тысяче километров в час.
  
  Через тринадцать минут после старта Х-35 низко пронеслись над невысокими холмами к юго-западу от Тихуаны. Охваченные паникой от пронзительного воя их реактивных двигателей, тысячи перелетных морских птиц взмыли ввысь плотными, клубящимися облаками. Одна российская крылатая ракета промчалась прямо сквозь обезумевшую стаю чаек, врезалась лоб в лоб в нескольких кричащих морских птиц и вылетела с другой стороны в облаке опаленных перьев и измельченных кусков плоти. Его турбовентиляторный двигатель замолчал. Разбрасывая осколки лопастей вентилятора, он отклонился в сторону прямо над поверхностью воды, а затем взорвался в воздухе. Остальные Х-35 продолжили полет, по-прежнему направляясь на северо-запад.
  
  Тридцать секунд спустя первая ракета резко изменила курс, повернув почти строго на восток. Одна за другой остальные четырнадцать последовали ее примеру. Они шли параллельно скалистым склонам гор Сан-Мигель, которые тянулись вдоль американо-мексиканской границы. Приближаясь к узкому каньону между двумя отвесными возвышенностями, Х-35 снова развернулись, немного отклонившись на запад-северо-запад.
  
  Теперь, когда ракеты находились глубоко в нагромождении гор и высоток Сан-Диего, их курс становился все более сложным. Километр за километром они отклонялись на восток или запад, огибая вершины гор, забираясь достаточно высоко, чтобы расчистить здания и возвышенности. Из-за теней от радаров, отбрасываемых окружающими возвышенностями, и их чрезвычайно малой высоты они все еще были практически незаметны для E-2C Hawkeye ВМС США, находившегося на орбите у побережья.
  
  Спутниковая навигационная карта ГЛОНАСС внутри одного из Х-35 внезапно вышла из строя. Хотя инерциальная система наведения ракеты пыталась взять верх, интеграционный дрейф — накопление небольших ошибок акселерометрами и гироскопами за последние несколько минут полета — сбил с толку ее крошечный бортовой компьютер. Считая, что ракета все еще отстает от плана полета на несколько сотен метров, она пролетела прямо через запрограммированную точку маршрута и врезалась в южный склон гор Сан-Мигель. Искореженные осколки горящих обломков разлетелись по обширной территории, вызвав небольшие пожары, которые быстро потухли среди неровных горных полей из валунов и широко разбросанных пучков кактусов и кустарника.
  
  Уцелевшие четырнадцать крылатых ракет понеслись на большой скорости на запад, в сторону Сан—Диего.
  
  
  "КОРОЛЬ-СОЛНЦЕ ТРИ-Один", E-2C HAWKEYE 2000, У ПОБЕРЕЖЬЯ КАЛИФОРНИИ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Эй, это странно”, - внезапно сказала лейтенант ВМС США (младший чин) Карли де Мелло. Невысокая, дерзкая брюнетка, всего пару лет назад переехавшая из Аннаполиса, была офицером радарной службы "Соколиного глаза", самым младшим из трех операторов оборудования, сидевших в переполненном отсеке за кабиной турбовинтового самолета.
  
  Ее начальник, лейтенант Тим Лейтон, нахмурился. “Покажи мне”, - рявкнул он. Как офицер боевого информационного центра, он занимал среднее положение в экипаже — сидел прямо между офицером радарной службы E2-C и офицером управления самолетом.
  
  “Возможно, я подбираю пугала в горах к востоку от Сан-Диего, к югу от Лос-Альпина и I-8”, - сказал де Мелло. Ловкими пальцами она использовала команды клавиатуры и свой трекбол, чтобы “подключать” или выбирать новые контакты на своем большом центральном дисплее. “Но они продолжают исчезать у меня”.
  
  Следуя за ходом событий на своем собственном дисплее, Лейтон увидел, как во время сканирования радаром на короткое время возникла последовательность точек, а затем снова исчезла. Его глаза сосредоточенно сузились, когда он задействовал свой инструмент маскировки радара. Сразу же на участках карты, расположенных под изображениями их радаров, были показаны области, где местность могла блокировать их радар APS-145. Во время следующей зачистки появилось больше контактов ... и исчезло, как только они пересекли эти замаскированные под местность места. Текстовое поле показывало их предполагаемый курс, скорость и высоту.
  
  Не раздумывая, он нажал кнопку передачи и взволнованно произнес: “Палаш, палаш, Король-солнце Три-один, перепел, перепел, перепел! Несколько скоростных целей приближаются по пеленгу ноль-восемь-два, один-три мили, скорость пятьсот, на палубе!”
  
  “Что за черт, Лейтон?” крикнул пилот по внутренней связи. “Это учебное задание! Вы только что передали по радио сообщение о ракетах противника на этот чертов командный пункт! ”
  
  “Это потому, что у меня в воздухе настоящие ракеты, направляющиеся прямо к военно-морским пирсам!”
  
  “О черт”, - пробормотал де Мелло. “Это так не хорошо”.
  
  Про себя Лейтон согласился с ней. В то время как все, что видел радар "Соколиного глаза", одновременно передавалось по каналу передачи данных о возможностях совместного ведения боя на все корабли ВМС и объекты в регионе, скорость этих приближающихся ракет давала обороняющимся менее двух минут на реагирование. Это не было бы непреодолимой проблемой, если бы флот был в море — способный использовать все компоненты своей эшелонированной обороны, от стандартных зенитных ракет средней и большой дальности до 20-мм автоматических пушек системы ближнего боя "Фаланга" и ракет-приманек "Нулка". К сожалению, однако, значительное количество боевых кораблей Тихоокеанского флота, включая несколько крейсеров класса "Тикондерога" и эсминцев класса "Арли Берк", были пришвартованы у причалов… остановлено по прямому приказу президента Барбо.
  
  
  ЦЕНТР БОЕВОЙ ИНФОРМАЦИИ, CG-53 USS MOBILE BAY, ПИРС 3, ВОЕННО-МОРСКАЯ БАЗА САН-ДИЕГО
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Командир Деннис Ниномия поспешил в тускло освещенный, окрашенный в синий цвет CIC. Никто не прокомментировал тот факт, что обычно невозмутимый старший офицер крейсера выглядел запыхавшимся. Клаксоны, ревущие в каждом отсеке, когда Мобильный отсек перешел в состояние I, генеральный штаб сигнализировал, что это не обычные учения. “Доложите о состоянии!” - рявкнул он.
  
  “Ракеты на подходе, старпом!” - взволнованно произнес Брайан Торсон, молодой лейтенант, назначенный офицером по тактическим действиям на эту вахту. Он указал на большой экран, на котором отражались данные радара, переданные морским кораблем E2-C Hawkeye. Красные значки показывали приближающиеся крылатые ракеты — они с визгом проносились прямо над крышами холмистых, густонаселенных пригородов Сан-Диего. Лидер отставал чуть более чем на минуту, за ним с интервалом в несколько секунд следовали еще тринадцать самолетов. “Судя по профилю полета, это, вероятно, Х-35”.
  
  “Черт”, - выругался Ниномия. Кто бы ни разгромил военно-воздушную базу Барксдейл несколько дней назад, теперь он преследовал их. Он внимательнее посмотрел на экран. Все больше значков показывало гражданские самолеты, в том числе пассажирские, на подлете к международному аэропорту Сан-Диего, по всему местному небу. Аэропорт находился менее чем в пяти милях к северо-западу от их стоянки. Даже если бы они смогли вовремя привести в действие корабельные зенитные ракеты, у них не было никакой возможности открыть огонь. В этой суматошной воздушной обстановке шансы случайно сбить дружественный авиалайнер были слишком высоки., которое оставило его крейсер и другие корабли, пришвартованные в порту, в значительной степени зависимыми от пассивной обороны. “Активировать только электронные и пассивные средства противодействия — никакой кинетики, повторяю, никаких ”Морских воробьев“ или "Си-Уиз". "Си-Уиз”, или Phalanx CIWS, представляла собой 20-миллиметровую пушку с радиолокационным наведением, предназначенную для защиты судна от ракет на расстоянии около мили — за доли секунды до попадания. “Ближний бой” было вежливым выражением: "Последняя молитва”, возможно, подошло бы лучше. “Передайте на подход "Линдберг Тауэр" и SOCAL, чтобы они очистили воздушное пространство от войск ПВО класса "Браво" теперь в чрезвычайной ситуации. Как только класс "Браво" будет определен, активируйте все средства защиты и контрмеры. Состояние обороны порта? ”
  
  “Защита портов активировалась, когда мы получили предупреждение от системы АВАКС, сэр”, - доложил Торсон. Оборона порта состояла из множества электронных глушилок, которые могли отключить сигналы GPS и активное наведение ракеты, но это была последняя попытка. Он нервно пожал плечами. “Ракеты все еще приближаются, сэр. В пяти милях”.
  
  Черт возьми, мрачно подумал старпом Мобил Бэй. Без систем спутниковой навигации эти ракеты никак не могли пролететь незамеченными через горные хребты к востоку от порта. Так почему же не работали мощные системы постановки помех, которые военно-морской флот развернул для подделки приемников GPS и ГЛОНАСС? Были ли вражеские ракеты уже переведены в режим окончательной атаки с радиолокационным наведением? “Где мои...?”
  
  В этот момент офицер тактических действий крикнул: “Отводите приманки, отводите приманки!” После запуска австралийского Nulka ракеты — само слово nulka был аборигенов означает “быстро”—могли парить в воздухе. Удаляясь на меньшую дистанцию от своего корабля-носителя, они излучали точно настроенные сигналы, имитирующие сигнатуру более крупного судна, отвлекая ракеты с радиолокационным наведением от цели.
  
  “Перепелки Четыре, Шесть, Семь, Девять и Тринадцать уходят заданным курсом!” - резко сказал один из операторов CIC.
  
  Оглянувшись на большой тактический дисплей, Ниномия увидел, как пять из четырнадцати приближающихся ракет разлетелись в нескольких разных направлениях. Еще несколько секунд они продолжали лететь, низко проносясь над пригородами Сан-Диего со скоростью, близкой к скорости звука. Но затем, в быстрой последовательности, пять Х-35 исчезли с экрана — их сменили быстро исчезающие на радаре пятна дыма, пламени и падающих обломков.
  
  “Наши глушилки спутниковой навигации сработали!” Ликующе сказал Ниномия… и затем почувствовал, что его ликование исчезло, когда он понял, что только что произошло. Каждая из пяти сбитых с курса ракет поразила кварталы, заполненные домами на одну семью, жилыми комплексами, школами, церквями и торговыми центрами.
  
  “Разрешите перевести CIWS в автоматический режим?” - спросил лейтенант.
  
  Потрясенный Ниномия рявкнул: “В разрешении отказано”. С позиции корабля вдоль пирса только одна из двух 20-миллиметровых систем ближнего боя "Фаланга" Mobile Bay могла поразить девять ракет, все еще летящих в сторону гавани. Но если бы он позволил шестиствольной пушке "Вулкан" с компьютерным управлением стрелять, она била бы прямо в сердце Сан-Диего, извергая сотни бронебойных вольфрамовых пуль в секунду в сторону многоэтажных жилых домов и домов, построенных на возвышенностях. Число погибших среди гражданского населения было бы ужасающим.
  
  На экране приближающиеся Х-35 рассредоточивались. Следы на курсах показывали, что они были нацелены на несколько пришвартованных кораблей, включая Мобил Бэй . Теперь они были близко, всего в нескольких секундах. “О, Господи”, - пробормотал Ниномия, внезапно взмолившись, чтобы офицеры на борту других кораблей в порту решили рискнуть сопутствующим ущербом и открыть огонь.
  
  “В нас попадут!” - крикнул один из рядовых.
  
  Нервы Ниномии не выдержали. Он повернулся к Торсону. “Отмените последний приказ! Отпустите баттери—”
  
  А потом было уже слишком поздно.
  
  Первая крылатая ракета попала в левый борт крейсера, пробив огромную дыру в обшивке корпуса и тонком слое кевларовой брони, предназначенной только для защиты от осколков и стрелкового оружия. Его фугасная кумулятивная боеголовка взорвалась глубоко внутри корабля… прямо за центром боевой информации.
  
  Ни коммандер Деннис Ниномия, ни кто-либо другой из офицеров и матросов, находившихся в CIC, не успели среагировать, прежде чем волна огня и острого металла прокатилась по отсеку и убила их всех.
  
  
  "ХАРРИКЕЙН СТО ПЯТЫЙ", ВЕРТОЛЕТ HH-60H SEAHAWK, НАД ВОЕННО-МОРСКОЙ БАЗОЙ САН-ДИЕГО
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Глядя вниз на разбитые и горящие корабли, выстроившиеся вдоль береговой линии, капитан ВМС США Блэр Поллок почувствовал тошноту. Три ракеты попали в "Мобил Бэй"— разворотив его от носа до кормы. Только верхушка ее надстройки и треугольной грот-мачты все еще были видны, торчащие из окрашенной нефтью воды. Почерневшие трупы покачивались у пирса. На четвертом причале команды по ликвидации повреждений пытались потушить бушующий пожар на борту десантного корабля класса "Новый Орлеан " USS San Antonio . Еще больше густого черного дыма повалило из разорванного осколками борта USS Dewey, an эсминец класса "Арли Берк". В общей сложности семь из девяти уцелевших Х-35 врезались в корабли, пришвартованные у пирсов Сан-Диего. Сотни офицеров и рядовых были убиты, искалечены и сожжены.
  
  В глубине страны полыхало все больше пожаров. Огромные столбы дыма поднимались на сотни футов в воздух, подпитываемые пламенем, пожиравшим дома и предприятия в разных кварталах. Большая часть повреждений была нанесена пятью ракетами, которые потеряли наведение и упали недалеко от набережной. Но в последние секунды офицер по тактике на борту другого крейсера класса "Тикондерога", USS Lake Erie, открыл огонь из своих орудий "Фаланга". Они сбили две ракеты, летевшие в ее сторону ... но сотни случайных 20-миллиметровых снарядов также разнесли в щепки дома и предприятия в районе Парадайз Виллидж шириной в четыре квартала, прямо напротив автострады 805. Ранние сообщения, поступающие из больниц и сортировочных центров, предполагали, что потери среди гражданского населения могут быть выше, чем потери военно-морского флота.
  
  Умом Поллок понимал, что все не так плохо, как в Перл-Харборе. Подавляющее большинство надводных боевых кораблей Тихоокеанского флота все еще были на плаву и не получили повреждений. Жизненно важным береговым объектам также не был нанесен какой-либо серьезный ущерб. Но это знание было слабым утешением перед лицом стольких смертей и страданий.
  
  
  Тридцать один
  
  
  
  На ХОЛМАХ АЛТАМОНТ, НЕДАЛЕКО ОТ ЛИВЕРМОРА, СЕВЕРНАЯ КАЛИФОРНИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Кирилл Аристов лежал ничком на гребне холма, осматривая бесплодные склоны на западе в свой бинокль ночного видения. Он проигнорировал глубокое бум-бум-бум, доносящееся из ряда 140-метровых ветряных турбин, построенных вдоль служебной дороги прямо у него за спиной. Примерно в пяти километрах от нас ночное небо освещали пожары. Горели несколько зданий в кампусе Ливерморской национальной лаборатории Сандиа — их подожгли противотанковыми ракетами и зажигательными пушечными снарядами.
  
  Николай Добрынин подбежал к нему и опустился на одно колено. “Есть какие-нибудь признаки присутствия Барышева и остальных?” Аристов покачал головой. “Какого черта они ждут?” Добрынин зашипел.
  
  Два полицейских вертолета появились из ночи, с грохотом направляясь к горящему лабораторному комплексу. Их зеленые и красные навигационные огни ритмично мигали. Ослепительно белые прожекторы шарили по земле, выслеживая нападавших. Внезапно возле одного из разрушенных зданий произошли две ослепительные вспышки. Оставляя за собой яркие столбы выхлопных газов, в небо взмыли две ракеты класса "земля-воздух", уже нацеленные на вертолеты. Ночь озарили взрывы, когда сдетонировали зенитные ракетные комплексы. Объятые пламенем, оба вертолета неуправляемо развернулись и врезались в землю. Осколки разорванного металла и разбитого оргстекла разлетались от каждого места крушения.
  
  “Я думаю, это”, - хладнокровно сказал Аристов. Теперь, когда они избавились от угрозы воздушного наблюдения, он мог видеть шесть больших машин в форме человека, выбегающих из разрушенного американского научного комплекса. КВМ двигались со скоростью более шестидесяти километров в час, преодолевая расстояние с каждым размашистым шагом, пока взбирались на холмы. Он опустил бинокль и посмотрел на Добрынина. “Роботы полковника уже в пути. Они будут здесь через пару минут. У нас все готово?”
  
  Другой мужчина кивнул. “Наши ребята готовы загрузить грузовики”.
  
  Аристов поднялся на ноги и засунул бинокль в рюкзак. Их три переоборудованных тягача-прицепа были припаркованы в разных точках вдоль пустынной служебной дороги. Как только они благополучно погрузили боевые машины Барышева на борт, им предстояла короткая тридцатикилометровая поездка через перевал Алтамонт к другому надежному складу. Этот склад находился на окраине города Трейси. К тому времени, когда американцы смогут ответить силами на эту новую атаку, и группа безопасности RKU, и подразделение KVM полковника будут хорошо спрятаны.
  
  Вместе с Добрыниным он ждал на гребне холма.
  
  Когда высокие серые боевые машины приблизились, они замедлили ход. Пятеро молча прошли мимо двух бывших офицеров спецназа, направляясь к припаркованным грузовикам. Шестой KVM остановился в нескольких метрах от них. Его утыканная антеннами голова повернулась в их сторону. “Какие-нибудь проблемы, капитан Аристов?” спросил холодный синтезированный голос.
  
  “Нет, полковник”, - ответил Аристов. Затем он заметил темные пятна крови, растекшиеся по туловищу и конечностям робота. Его голос дрогнул. “Боже милостивый, что там произошло?”
  
  “Ах, это?” - спросила машина, протягивая большую руку с металлическими пальцами, которая, казалось, была покрыта засохшей кровью и рваной человеческой кожей. “После того, как я израсходовал все свои боеприпасы, некоторые американские ученые и инженеры были еще живы. Они попытались спрятаться в одной из своих лабораторий. Поэтому я ликвидировал их с близкого расстояния”. На мгновение KVM, казалось, задумался. Затем он сказал: “Учения были очень ... удовлетворяющими. На самом деле, мы можем сохранить наши ограниченные запасы боеприпасов, применяя подобную тактику в большем масштабе в будущем. Мне придется более тщательно рассмотреть этот вариант ”.
  
  Не дожидаясь ответа, робот развернулся и зашагал прочь, в темноту.
  
  Аристов в ужасе смотрел вслед KVM. Он подавил позыв к рвоте.
  
  “Ну охуеть теперь. Ладно, нам пиздец”, - услышал он шепот Добрынина. “Чем бы ни была эта штука сейчас, я не думаю, что это действительно полковник Барышев. Больше нет. Что, черт возьми, эти парни с собой сделали?”
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Патрик Макланахан закрыл глаза, подключаясь к беспроводным компьютерным каналам связи, встроенным в его LEAF. Большинство компьютеров и механизмов экзоскелета были предназначены исключительно для поддержания жизни его искалеченного тела, но система сохранила небольшую долю возможностей нейронного интерфейса, используемых кибернетическими устройствами пехоты. Это дало ему способность усваивать и анализировать большие объемы данных за долю времени, которое потребовалось бы человеческому мозгу без посторонней помощи.
  
  Обычно он значительно ограничивал использование этой способности, опасаясь, что это может вызвать то же чувство глубокой, изнуряющей изоляции и психической нестабильности, от которого он страдал, будучи вынужденным полностью существовать внутри одного из роботов. Но новости из Соединенных Штатов были плохими и становились все хуже с каждым часом. Если он каким-то образом не выяснит, как русские ведут эту секретную войну с применением ударов крылатых ракет и рейдов боевых машин, боевая группа его сына "Железный волк" с таким же успехом могла бы базироваться на темной стороне Луны, несмотря на всю ту пользу, которую это могло принести.
  
  Не имея информации, которая позволила бы им нанести удар по силам Грызлова, Кевин Мартиндейл был прав, мрачно подумал он. Прямо сейчас Брэд и остальные были просто заложниками фортуны. Если бы они были пойманы или даже замечены силами, лояльными Барбо, последствия были бы почти невообразимыми. Польша не была его родной страной, но годы, проведенные им на службе, научили его восхищаться ее гордым, яростно независимым народом.
  
  Кривая улыбка исказила изможденное, изборожденное морщинами лицо Патрика. Ладно, возможно, не до такой степени, как у его сына, который явно был по уши влюблен в Надю Розек. Тем не менее, он не мог смириться с тем, что поляки были раздавлены враждебной Америкой, одураченной махинациями Грызлова, и московскими танковыми и мотострелковыми дивизиями. Таким образом, даже если быстрый анализ их кропотливо собранных фрагментов разведданных потребовал от него немного рискнуть восстановившимся здравомыслием, попытаться стоило, решил он.
  
  Он был почти уверен, что тратить больше времени на отработку продемонстрированных возможностей и тактики, используемых русскими военными роботами, - это тупик. Аналитики Scion уже проверили каждый пиксель видеозаписи и фрагмент показаний очевидцев на предмет любой содержащейся в них информации. Но хотя теперь у них было гораздо более четкое представление о том, на что способны машины противника в бою, они все еще не приблизились к пониманию, как эти роботы избегали обнаружения до того, как совершали свои рейды. Было просто слишком много гипотетических способов сделать это — начиная от доставки боевых машин в виде отдельных компонентов и их повторной сборки перед каждой атакой и заканчивая использованием грузовиков или других крупных транспортных средств для их перемещения.
  
  После чего наемники Грызлова нанесли удары крылатыми ракетами. Патрик сильно подозревал, что ключи, которые ему были нужны, чтобы широко раскрыть их оперативные схемы, были спрятаны где—то во всех обрывках улик, собранных в ходе двух разных ударов - первого по базе ВВС Барксдейл, а теперь второго по пирсам Тихоокеанского флота в Сан-Диего.
  
  Его первым шагом было понять, какие выводы он мог сделать из того факта, что в обеих атаках они использовали версии российских дозвуковых крылатых ракет Х-35. Знание максимальной дальности действия этого оружия — около 160 морских миль — по крайней мере, сузило круг возможных мест запуска. Реагируя на его мысленные команды, его компьютер вывел на экран карты юго-запада и юго-востока Соединенных Штатов, точно определил авиабазу Барксдейл и военно-морскую базу Сан-Диего, а затем нарисовал круги радиусом 160 миль вокруг каждого объекта. Конечно, “сужение границ” было относительным понятием, сухо решил Патрик , поскольку каждая из этих выделенных зон занимала более 100 000 квадратных миль. Он мог бы немного сократить это для рейда на Сан-Диего, поскольку E-2C Hawkeye ВМС США легко засекли бы любой запуск у побережья Калифорнии. Но даже при удалении районов, находящихся в зоне действия его эффективных радаров, все равно оставался обширный регион труднопроходимых, почти необитаемых пустынь и гор, простирающихся от Мохаве на юг вглубь Мексики.
  
  Поднимите все доступные видеозаписи и записи радаров с каждого ракетного удара, мысленно приказал он.
  
  Загруженные по нейронной связи изображения прокручивались в его голове с высокой скоростью. Ладно, подумал Патрик, анализируя то, что он наблюдал, каждая атака включала в себя залп из четырнадцати-шестнадцати ракет. И эти ракеты были выпущены в быстрой последовательности, с промежутком между запусками не более четырех секунд. Так о чем же это ему сказало?
  
  Во-первых, это почти наверняка исключало использование какой-либо ракетной системы наземного базирования, внезапно осознал он. У русских действительно были мобильные батареи береговой обороны, оснащенные Х-35. Но каждая батарея Bal-E насчитывала до одиннадцати специализированных машин, включая самоходные пункты командования и управления, пусковые установки и перегрузочные машины. Он сильно сомневался, что наемники Грызлова могли надеяться переместить такое количество техники по дорогам страны, не вызвав удивления ни у кого… даже если бы можно было правдоподобно замаскировать пусковые установки и командные машины под что-нибудь более невинное.
  
  Они также не могли надеяться запустить Х-35 с земли незамеченными. Дополнительные ускорители, необходимые для разгона этих ракет до скорости атаки с земли, создавали огромные столбы пламени и дыма. Возможно, подобный трюк сошел бы тебе с рук где-нибудь глубоко в пустыне Мохаве, подумал он. Но не в Луизиане, Миссисипи, Арканзасе, Оклахоме или Техасе — пяти штатах, находящихся в пределах возможного радиуса поражения Барксдейла. В сельской местности или нет, но в тех местах жило и работало слишком много людей, чтобы кто-то мог пропустить взметнувшийся к небу поток огня, по сравнению с которым самый большой фейерверк Четвертого июля в округе выглядел бы как детский запуск пары бутылочных ракет.
  
  Он сел прямее, услышав тихое завывание сервоприводов в экзоскелете, который поддерживал его тело. Это оставляло только один реальный вариант: русские запускали свои крылатые ракеты по воздуху. Но как именно?
  
  Он быстро собрал дополнительные данные. Как и у США, у Москвы осталось не так уж много дальних бомбардировщиков, не более горстки на каждого из их изящных Ту-22М-3 "Бэкфайров", турбовинтовых Ту-95 "Медведей" и сверхзвуковых Ту-160 "Блэкджеков". Как "Бэкфайр", так и "Блэкджек" выпускали максимум по восемь крылатых ракет Х-35 каждая, так что для вылета потребовалось бы два самолета. И хотя один Ту-95 действительно обладал необходимой грузоподъемностью, было невозможно представить, что даже один из больших, тихоходных "Медведей" успешно проникнет так далеко на территорию США.-осуществлялось наблюдение за воздушным пространством, которое не было зафиксировано гражданскими и военными радарами. На самом деле, ни один из российских бомбардировщиков не был скрытным, даже если сильно напрячь воображение. Просто не существовало мыслимого профиля полета, который позволил бы кому-либо из них поразить любую цель и избежать обнаружения.
  
  Это означало, что силы Грызлова летели у всех на виду, холодно подумал Патрик. Они, должно быть, использовали гражданский самолет, переоборудованный для запуска крылатых ракет. Более того, это должен был быть самолет хороших размеров, с несколькими двигателями и большой грузоподъемностью. Оснащение бизнес-джетов Cessna или Gulfstream парой ракет на каждом не поможет. И поскольку русские никак не могли надеяться подвесить шестнадцать Х-35 на фюзеляж и крылья любого коммерческого реактивного самолета, не вызвав при этом всевозможных вопросов, на которые нет ответов, они, должно быть, модифицировали свой штурмовик, чтобы нести его вооружение внутри.
  
  Он кивнул сам себе. Никакая другая возможность не соответствовала всем известным фактам. Кроме того, это даже не было новой идеей. Еще во времена администрации Картера было много разговоров о переоборудовании гигантских реактивных самолетов Boeing 747 для запуска до пятидесяти крылатых ракет Tomahawk в качестве более дешевой альтернативы программе бомбардировщиков B-1 Lancer. Он сомневался, что русские использовали что-либо такое большое, как "Боинг-747", для своей тайной воздушной кампании. Если бы у них это было, они бы сбросили намного больше шестнадцати этих Х-35 в каждой атаке. Нет, судя по количеству выпущенных ими ракет, пилоты Грызлова, вероятно, летали на переделанных двухмоторных реактивных самолетах — что-то вроде Boeing 737 или Airbus 300 или 320.
  
  Но это все еще оставляло чертовски много возможностей. Только у Boeing и Airbus более двадцати двух тысяч таких самолетов все еще летали по всему миру. И более двух тысяч коммерческих грузовых рейсов пересекали воздушное пространство США в любой конкретный день. Был ли какой-нибудь способ отсеять единственное пшеничное зерно, которое он хотел, от всей этой плевел? Еще несколько мгновений он обдумывал проблему — поднимал возможные подходы и так же быстро отказывался от них.
  
  И затем, с внезапной зигзагообразной вспышкой молниеносного вдохновения, он увидел ответ.
  
  Получи доступ к плану полета Федерального управления гражданской авиации и базам данных управления воздушным движением, сказал Патрик своему компьютеру по нейронной связи ЛИСТА.
  
  Доступ достигнут, сообщается в нем. Если когда-либо коллекция печатных плат и программного обеспечения могла звучать самодовольно, то это именно так. Много лет назад, еще будучи президентом, Кевин Мартиндейл позаботился о том, чтобы иметь возможность тайно проникать в большинство компьютерных сетей федерального правительства— используя тщательно замаскированные лазейки, заложенные в программное обеспечение их операционных систем. Он оправдывал свои действия перед своим ближайшим окружением тем, что ему нужен был способ обойти элементы громоздкой федеральной бюрократии во время кризиса. Теперь, когда Мартиндейл возглавил Scion, конечно, те же потайные ходы позволяли его аналитикам разведки и оперативникам на местах практически свободно перемещаться по горам информации, регулярно собираемой и хранимым множеством различных правительственных агентств и департаментов. FAA, например, в течение сорока пяти дней вело записи всего, что его авиадиспетчеры видели на радарах и говорили по радио или телефону.
  
  Благодаря многолетней практике Патрик начал сортировать тысячи поданных планов полетов и радиосвязей с управлением воздушным движением, безжалостно отбрасывая все, кроме того, что относилось к коммерческим самолетам, пересекающим критическую зону с центром на базе ВВС Барксдейл в течение тридцати минут после взрыва первой ракеты Kh-35. Учитывая огромный объем воздушного пространства, которое оно занимало, у него все равно получился список из десятков различных самолетов, которые могли оказаться в нужном месте в нужное время для выполнения ракетного пуска.
  
  Хотя это был ощутимый прогресс по сравнению с их предыдущим состоянием полного неведения — обычно сокращенного как NFC, что означает “ни хрена не понимаю”, во внутренних отчетах Scion — этого все еще было недостаточно. Но теперь, только потому, что русские нанесли второй удар крылатыми ракетами, он должен иметь возможность еще больше сократить этот список.
  
  К сожалению, когда он провел такой же поиск, сфокусированный на возможных зонах запуска Х-35, которые нанесли удар по Тихоокеанскому флоту, он ничего не добился. О, было много грузовых самолетов, пролетавших через воздушное пространство США или направлявшихся в Мексику в течение получаса или около того, прежде чем были обнаружены крылатые ракеты… но ни один из них не соответствовал тем, что были в его списке после нападения на Барксдейл.
  
  Патрик нахмурился, глубоко задумавшись. Неужели он ошибся? Неужели он упустил что-то очевидное?
  
  Конечно, был, внезапно понял он. Он совершил классическую ошибку анализа разведданных — полагался на слишком узконаправленные предположения. Увеличьте мой временной параметр, приказал он. Соберите всю доступную информацию о полетах через выделенные регионы за шесть часов до нападения .
  
  В течение миллисекунд компьютер выполнил его просьбу. Список подозреваемых самолетов расширился почти в геометрической прогрессии. Сделай один шаг вперед и окажись на два шага назад, сухо подумал Патрик. Итак, теперь пришло время совершить прыжок с разбега.
  
  Теперь, подумал он, нужно перепроверить этот список самолетов с теми, которые были замечены пролетающими через зону запуска ракет в Барксдейле .
  
  В обоих списках значился только один самолет.
  
  “Попался”, - проворчал Патрик, глядя на бортовой номер, присвоенный грузовому самолету 737-200F, принадлежащему компании под названием Regan Air Freight. Чтобы убедиться в этом, он активировал еще один из скрытых лазеек программного обеспечения Scion, чтобы войти в базы данных SENEAM, Servicios a la Navegaci & # 243;n en el Espacio a & # 233;reo Mexicano — мексиканского правительственного аналога Федерального управления гражданской авиации США.
  
  После того, как американское воздушное пространство было очищено, самолет авиакомпании "Риган Эйр" приземлился в Сан-Фелипе. Само по себе это не было слишком большой черной меткой — большие самолеты обычно приземлялись в Тихуане, а легкие - в Сан-Фелипе, но и то, и другое было законным. Но затем, менее чем через час, оно началось снова, на этот раз направляясь глубже в горы, тянущиеся вдоль хребта полуострова Байя. И там, примерно в то время, когда эти ракеты могли быть запущены в сторону Сан-Диего, данные радара с мексиканской станции в Пуэрто-Песко-Сонора показали, что 737-200 находится на орбите над внутренними районами Баха… достаточно близко к военно-морской базе США, чтобы нанести удар с максимальной дальности. И у него было достаточно полезной нагрузки, чтобы нести количество российских крылатых ракет, использованных в каждой атаке.
  
  Бинго, подумал Патрик. У экипажа этого самолета были средства и возможность нанести удар как по Барксдейлу, так и по Сан-Диего. Их мотивация, будь то русский патриотизм или корыстная жадность, была неважна. Все еще используя интерфейс своего LEAF, он открыл защищенный канал связи с Мартиндейлом в Варшаве.
  
  Пожилой мужчина ответил сразу. “В чем дело, генерал?” Патрик быстро рассказал ему о том, что он обнаружил. “Рейган Эйр Фрахт"? Да, я вижу значение, ” мрачно сказал Мартиндейл. “Я посмотрю, что мои люди смогут узнать об этой корпорации. И как можно быстрее”.
  
  Патрик услышал напряжение в его голосе. “Что случилось?” спросил он.
  
  “Боевые роботы Грызлова только что уничтожили несколько исследовательских лабораторий в кампусе Sandia в Ливерморе”, - сказал Мартиндейл. “Включая то, которое администрация профинансировала, чтобы попытаться повторить работу Джейсона Рихтера по кибернетическим устройствам для пехоты”.
  
  “О черт”, - прорычал Патрик. “Я не могу придумать ничего более вероятного, чтобы убедить Стейси Энн Барбо в том, что мы охотимся за ней”.
  
  “Я тоже не могу”, - согласился Мартиндейл. “Что, несомненно, является планом Грызлова”. Он вздохнул. “У нас никогда не было много времени, чтобы остановить его, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля, генерал. Теперь у нас их еще меньше”.
  
  
  Тридцать два
  
  
  
  ОТРЯД "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК" В НАЦИОНАЛЬНОМ ЛЕСУ БИГХОРН, ВАЙОМИНГ
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Брэд Макланахан внимательно выслушал объяснение своего отца о том, как русские скрывали свои атаки крылатыми ракетами. “Значит, они летают на этом переоборудованном 737-м с частного аэродрома в Юте?” - спросил он. “Это база для их ударов с воздуха?”
  
  Отставной генерал кивнул. Поскольку у них была хорошая защищенная спутниковая связь, его изображение на дисплеях в кабинах пилотов было лишь слегка искажено. “Схема довольно ясна… по крайней мере, теперь, когда мы знаем, что ищем. Я предполагаю, основываясь на планах полетов и поданных декларациях, которые я изучил, что они перевозили ракеты или, что более вероятно, ракетные компоненты, из-за рубежа в течение нескольких недель. ”
  
  Надя наклонилась вперед. Она казалась полностью сосредоточенной, как хищная птица, кружащая на охоте. “Возможно ли, что этот объект в Моаб также является центром командования и управления силами роботов Грызлова?”
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - ответил Маклэнэхан постарше. Он пожал плечами. “Хотя это может служить логистическим центром для их роботов, поскольку они могут доставлять оборудование, запасные части и боеприпасы по полю. Но даже в этом нет уверенности”.
  
  “Да, Грызлов, может, и сумасшедший, но он не дурак”, - грубо сказал Вак Макомбер. “Проводить оба элемента его тайной операции из одного и того же места было бы слишком рискованно”.
  
  Надя нахмурилась. “Значит, мы могли бы уничтожить авиабазу в Юте и все равно не приблизились бы к уничтожению главной угрозы - этих русских боевых машин?”
  
  Брэд посмотрел на нее. “По крайней мере, теперь мы знаем, как они избегают обнаружения”, - отметил он. Он повернулся к изображению Кевина Мартиндейла на экране. “Верно, мистер Мартиндейл?”
  
  Седовласый мужчина кивнул. “Совершенно верно, капитан Макланахан”. Он пожал плечами. “Открытие вашего отца о том, что самолет, принадлежащий Regan Air Freight, был переоборудован в носитель крылатых ракет, стало тем прорывом, в котором мы нуждались. Такая законная корпорация, как эта грузовая авиакомпания, ни за что не согласилась бы участвовать в российской тайной операции—”
  
  “Если только Москва не контролирует это изнутри”, - закончил Брэд.
  
  Несколько уязвленный тем, что его прервали, Мартиндейл коротко кивнул. “Совершенно верно. Мои оперативники только начали копать, но представляется вероятным, что Россия - или, возможно, сам Грызлов в своем частном качестве — теперь владеет контрольным пакетом акций как авиакомпании Regan Air, так и наземного грузового перевозчика FXR Trucking. Их первоначальный владелец, канадский миллиардер по имени Фрэнсис Ксавье Риган, несколько месяцев назад продал свою личную долю в обеих компаниях международному консорциуму банков и инвестиционных фирм ”. Он тонко и невесело улыбнулся. “Я предполагаю, что этот предполагаемый консорциум - не более чем группа подставных лиц, прикрытие для Геннадия Грызлова”.
  
  “Кто-нибудь связывался с этим человеком, Риганом, чтобы узнать больше о том, что ему известно?” Спросила Надя.
  
  “Эта мысль приходила мне в голову, майор Розек”, - тихо сказал Мартиндейл. “К сожалению, Риган исчез где—то в Северной Атлантике - вместе со своей парусной яхтой длиной семьдесят пять метров и всем ее экипажем - через несколько дней после завершения сделки по продаже”.
  
  Макомбер фыркнул. “Ну и дела, разве это не чертовски удобно?”
  
  “Да, это Геннадий Грызлов, которого мы все знаем и ненавидим”, - согласился Брэд. “Оставляет за собой след из смертей и исчезновений, куда бы он ни пошел”.
  
  Президент Польши Петр Вильк нахмурился. “Единственная причина, по которой русские захотели бы владеть транспортной компанией, - это перевозить людей и припасы ... и своих боевых роботов ... незаметно”.
  
  Патрик Макланахан кивнул. “Использование крупных буровых установок в качестве средства скрытного передвижения было одной из возможностей, которые мои аналитики рассматривали некоторое время назад, господин президент”.
  
  “И все же вы говорите, что это не приближает нас к поиску оперативных групп Грызлова?” Спросил Уилк. “Даже несмотря на то, что теперь мы знаем, как идентифицировать транспортные средства, которыми пользуются его люди?”
  
  Мартиндейл пожал плечами. “Это разновидность проблемы иголки в стоге сена, Петр. На дорогах и хайвеях США эксплуатируется более двух миллионов тягачей с прицепами. Из них FXR Trucking владеет сотнями самостоятельно и арендует еще тысячи. И это не считая десятков тысяч независимых водителей, которых она нанимает для разовых поставок или краткосрочных контрактов. Практически любая из этих больших установок может быть той, которую русские используют для транспортировки своих боевых роботов и подразделений поддержки. ”
  
  “Тогда почему бы не сузить это поле, используя тот же метод, который генерал Макланахан использовал для идентификации своих самолетов с крылатыми ракетами?” Уилк возразил.
  
  “Сопоставляя передвижения грузовиков, принадлежащих FXR или арендованных у нее, вблизи районов, которые русские уже атаковали?” Уилк кивнул. “Потому что на самом деле никто не отслеживает грузовики или легковые автомобили в Соединенных Штатах”, - объяснил Патрик. “Если только водитель не получит штраф за превышение скорости или не попадет в аварию, у любого правительства — штата, местного или федерального - нет реальной причины уделять много внимания ... или вести какие-либо записи”.
  
  Брэд нахмурился. “А как насчет платных дорог и мостов, папа? Большинство из них сейчас автоматизированы, верно? Они используют считыватели номерных знаков или электронные пропуска, чтобы следить за тем, кто сколько задолжал. Разве вы не можете взломать их базы данных?”
  
  Его отец улыбнулся. “Неплохая идея. К сожалению, ни в одном из районов, по которым пока нанесли удар русские, не так много платных дорог или мостов”.
  
  “Но здесь много автомагистралей между штатами, и все они бесплатные”, - с отвращением осознал Брэд.
  
  “И то же самое касается дорог штата, окружных дорог и наземных улиц”, - закончил Макланахан постарше с кривой улыбкой. Он пожал плечами. “Та же проблема применима к идее взлома передвижений Грызлова путем проверки того, какие грузовики предположительно доставляли грузы в города или поселки вблизи авиабазы Барксдейл, Форт-Уэрта или Ливерморских лабораторий ... или даже в пункты назначения, которые должны были проходить мимо этих мест. Всем наплевать, какими маршрутами пользуется водитель грузовика. Все, что их волнует, - это вовремя ли доставят товар туда, куда он должен отправиться ”.
  
  Хищный блеск в глазах Нади усилился. “Если действительно невозможно отследить эти машины, тогда мы должны подойти к этой проблеме с другой стороны”.
  
  Мартиндейл выглядел озадаченным. “И в каком это направлении, майор?”
  
  “Несмотря на своих роботов, люди Грызлова сами по себе не машины”, - объяснила она. “И, как все мужчины, они должны есть, спать, мыться и т—”
  
  “Да, мы понимаем картину”, - поспешно сказал Брэд.
  
  Она ухмыльнулась ему. “Значит, мы знаем, что у русских должны быть места для отдыха и восстановления сил между операциями, да?”
  
  Брэд кивнул и увидел, что его отец, Уилк и Мартиндейл делают то же самое. “И спрятаться, пока спадет жара”, - согласился он. “Это объясняет, почему ни один из полицейских блокпостов, установленных вокруг объектов, на которые они напали, никогда не обнаруживал ничего подозрительного”.
  
  Макомбер зашевелился. “Ну, они, черт возьми, точно не прячутся в мотеле №6 или "Тревелодже ". Дальнобойщики на работе не торчат целыми днями на стоянке одного мотеля. Это привлекло бы слишком много нежелательного внимания — особенно вокруг мест, которые только что разнесло к чертям собачьим и они исчезли ”.
  
  “Но я готов поспорить, что эта организация FXR владеет кучей зданий”, - медленно произнес Брэд.
  
  Мартиндейл кивнул. “Публичные записи показывают, что у компании очень большое количество складов, центров эксплуатации и технического обслуживания. Они разбросаны по всей территории США, Канады и Мексики”.
  
  “Просто чертовски замечательно”. Макомбер поморщился. “Грызлов купил себе целую транспортную и логистическую сеть для своей чертовой частной войны”.
  
  “Похоже на то, полковник”, - сказал Мартиндейл с болью в голосе. “И это не считая каких-либо дополнительных объектов, которые его агенты или подставные компании могли купить или арендовать до того, как его войска вступили в бой”. Он вздохнул. “Если бы это была операция Scion, это, безусловно, то, что я бы сделал”.
  
  “Похоже, он определенно использует ваш план действий”, - мрачно согласился Брэд. Он взглянул на Надю, а затем на остальных. “Что на самом деле не продвинуло нас далеко вперед. Я думаю, мы могли бы сузить круг возможных мест нахождения русских, проверив, чем владеет FXR в Далласе / Форт-Уэрте или Шривпорте, но это ни на йоту не приблизило бы нас к выяснению, где они сейчас ... или где они собираются нанести следующий удар ”.
  
  Надя с внезапным волнением повернулась к нему. “Это не совсем так!” - быстро сказала она. “Поскольку роботы Грызлова разгромили вашу национальную лабораторию в Калифорнии всего несколько часов назад, вполне вероятно, что они все еще спрятаны где-то неподалеку. Грызлов допустил ошибку. Он зашел слишком далеко ”.
  
  На экране Брэд увидел, как взгляд его отца стал отстраненным, и внезапно понял, что пожилой мужчина, должно быть, использует встроенные в его LEAF ссылки для доступа к различным базам данных. Он надеялся, что Надя не заметит. Раннее столкновение его отца с безумием, когда он был вынужден существовать внутри кибернетического пехотного устройства, все еще пугало ее. Она не приветствовала бы никаких признаков того, что он, возможно, возвращается в тот сумеречный цифровой мир.
  
  В считанные секунды глаза Патрика снова сфокусировались. “FXR Trucking владеет тремя отдельными складами и объектами технического обслуживания в радиусе пятидесяти миль от Ливермора, Калифорния”, - категорично сказал он. “В радиусе ста миль есть еще двое”.
  
  “Вот видишь!” Восторженно сказала Надя. “Теперь мы знаем, где охотиться!”
  
  Мартиндейл уставился на нее. “Вы же не всерьез предлагаете направить "Рейнджровер" прямо в регион, который в настоящее время кишит американскими военными подразделениями и агентами федеральных правоохранительных органов, не так ли? Поскольку мне наплевать, насколько хороший пилот Брэд, ты ни за что не смог бы провернуть подобный трюк ”.
  
  Уилк печально покачал головой. “Кевин прав, майор. Риск слишком велик. Даже если бы вам удалось каким-то образом прибыть незамеченными, разведчикам капитана Шофилда пришлось бы исследовать по меньшей мере пять отдельных объектов… и все это так, чтобы их самих не заметили. Ни русские, ни американцы ”. Он перевел взгляд на Брэда. “Что произойдет, если ваши соотечественники увидят ваш самолет? Или заметят людей Шофилда, ведущих тайную разведку?”
  
  Брэд подумал об этом. Он поморщился. “Мы вызвали бы немедленную и очень жестокую реакцию”, - признал он. “И она была бы направлена против нас, а не против людей Грызлова”.
  
  “Есть еще одна проблема”, - серьезно сказал его отец. “Насколько я могу судить, почти все объекты FXR расположены в городах или очень близко к ним. Даже если вам повезет и вы нацелитесь на текущую операционную базу русских, любое сражение с ними очень быстро обернется безобразием ”.
  
  Макомбер внезапно выругался себе под нос. “Ах, черт возьми, генерал прав”. Теперь, сжав губы, он свирепо смотрел на них. “Если мы столкнемся с роботами Грызлова где-нибудь поблизости от гражданских лиц, будет чертовски много сопутствующего ущерба”. Он покачал головой. “Вы когда-нибудь подсчитывали, сколько машин, школьных автобусов, домов и многоквартирных домов может пробить даже один снаряд рельсовой пушки, движущийся со скоростью 5 махов?” спросил он. “Дохрена... вот сколько!”
  
  Брэд смотрел на него в ответ, представляя, что может произойти перед его мысленным взором. Битва между конкурирующими боевыми роботами в городских условиях неизбежно привела бы к ужасающим разрушениям. Невинные мужчины, женщины и дети были бы убиты десятками и сотнями. “О, Боже мой”, - пробормотал он.
  
  “Бог не имеет к этому никакого отношения”, - проворчал Макомбер. Он покачал головой. “Послушайте, я хочу разнести этих гребаных русских роботов на куски так же сильно, как и все остальные здесь, но я не подписывался на эту организацию для участия в каких-либо массовых убийствах”.
  
  Плечи Нади поникли, весь пыл, казалось, покинул ее. “Тогда что ты предлагаешь, Вак?” - тихо спросила она. “Неужели мы просто сидим здесь в безопасности, пока русские разрушают вашу страну изнутри — и обвиняем во всем нас?”
  
  На долгое мгновение воцарилась тишина.
  
  “Мы могли бы передать то, что мы знаем и подозреваем, американскому правительству”, - наконец предложил Уилк.
  
  Мартиндейл покачал головой. “Боюсь, Барбо слишком враждебна ко мне, эскадрилье "Железный волк" и Польше в целом, чтобы обращать много внимания на все, что мы ей говорим”. Он нахмурился. “Даже если бы мы смогли каким-то образом достучаться до нее, информация о том, что мы узнали, вероятно, просочилась бы… либо в прессу, либо непосредственно к российским агентам. И Грызлов просто прекратил бы свои операции до того, как ФБР или американские военные приблизились бы вплотную. Он отозвал бы свои войска домой и уничтожил бы все улики, которые могли бы повесить эти нападения на него, а не на нас ”.
  
  “И тогда мы закончили бы тем, что были бы похожи на Железных волков, которые кричали "волк", - с горечью сказал Брэд.
  
  “Что-то в этом роде”. Мартиндейл выглядел подавленным. “Итак, мы все еще находимся на начальной стадии. Если мы не сможем выловить роботов Грызлова из укрытий на открытое место, где вы сможете безопасно вступить с ними в бой, у нас нет хороших вариантов ”.
  
  Брэд стиснул зубы. Как и Надя, он устал сидеть сложа руки, в то время как враг действовал безнаказанно. Как они могли продолжать бездействовать, особенно теперь, когда они проделали хотя бы небольшую дыру в маскировке, покрове обмана, который Россия использовала для сокрытия своих тайных операций? Что им было нужно, так это какой-то способ расширить эту брешь.
  
  Он внезапно пошевелился, почувствовав, как в его голове начинает вырисовываться первый слабый проблеск плана. По общему признанию, оно не имело реального сходства с “идеальными военными планами”, столь популярными среди кабинетных генералов… но опять же, настоящая война всегда была беспорядочной и хаотичной. Ожидание возможности применить какую-нибудь тактику или стратегию, которая выглядела идеальной на бумаге, только отдавало инициативу вашему врагу. Это было то, чем они занимались со времени первого нападения Грызлова ... И это был очевидный тупик.
  
  Когда Мартиндейл сказал это вслух, он пожал плечами. “Может быть, и так, Брэд. Но какая у тебя альтернатива?”
  
  “Мы прекращаем ходить вокруг да около. Мы нанесли удар по скрытой российской авиабазе в Моабе”, - решительно заявил Брэд. “Насколько я понимаю, Грызлов с самого начала контролировал темп этой тайной войны. Все, что происходит, идет по его сценарию. Нам нужно это изменить. Мы должны так сильно выбить ему зубы, чтобы сбить с намеченного плана. Потому что, как только он будет вынужден начать импровизировать, у него больше шансов начать совершать ошибки — ошибки, которыми мы можем воспользоваться ”.
  
  “Да!” - услышал он крик Нади. Макомбер и его отец кивнули в знак согласия.
  
  Мартиндейл нахмурился. “Я понимаю желание что-то предпринять”, - медленно произнес он. “Но атака на его базу в Юте легко может иметь неприятные последствия. Что, если это только убедит Грызлова отозвать остальных своих людей и технику, оставив нас в худшем положении, чем мы есть сейчас?”
  
  Уилк неохотно кивнул.
  
  “Он не отступит,” Брэд сказал уверенно. “Нет, если он уверен в том, что мы были теми, кто принял удар на себя... а не правительство США. Это будет все равно что размахивать красным плащом перед быком. Геннадий Грызлов не собирается поджимать хвост и убегать от небольшого подразделения "Железный волк". Не тогда, когда у него есть более мощные силы в виде его собственных боевых роботов ”.
  
  “Конечно”, - согласился Макомбер. “Как ты планируешь сообщить этому русскому СУКИНУ сыну, что именно мы дали ему пинка под зад? Выпустить пресс-релиз? Или ты подумываешь о том, чтобы пригласить гребаную съемочную группу CNN прокатиться с нами?”
  
  “Не совсем”, - сказал Брэд. “Но нам нужно будет немного изменить нашу стандартную операционную процедуру ”Железного волка"".
  
  “Ты имеешь в виду тот, где мы врываемся, выбиваем дерьмо из всего и вся, а затем убираемся, как летучие мыши из ада?” - спросил мужчина покрупнее.
  
  “Да”, - согласился Брэд с мальчишеской ухмылкой. “Это было бы то самое”.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Грызлов сердито посмотрел на Владимира Куракина. “Вы не можете говорить серьезно! Вы действительно верите в эту суеверную чушь? Что, длительная служба в наших Кибернетических военных машинах наносит психологический ущерб их пилотам?”
  
  “Последние донесения капитана Аристова действительно беспокоят меня”, - признал Куракин. “То, как он описывает поведение полковника Барышева и других, не является ... нормальным”.
  
  “Нормально?” Грызлов усмехнулся. “По сравнению с чем? Скольким другим людям когда-либо предоставлялся шанс управлять машинами такой мощности?” Он посмотрел на собеседника с нескрываемым весельем. “Поскольку полковник и его люди чрезвычайно агрессивны и стремятся убивать, используя свои KVM, вы думаете, что это каким-то образом свидетельствует о безумии?” Он улыбнулся. “Вы когда-нибудь по-настоящему изучали образ мышления успешных пилотов-истребителей, Владимир? Потому что я могу заверить вас, что в том, что описывает Аристов, на самом деле нет ничего необычного. Хорошие боевые пилоты - это охотники, чьей добычей являются другие люди. Без инстинкта убийцы они ничто”.
  
  Куракин выглядел неуверенным.
  
  Улыбка Грызлова поредела. “Скажите мне… угрожало ли это так называемое психологическое расстройство, которое вы заметили, успеху какой-либо миссии?”
  
  “Нет, сэр”, - признался другой мужчина.
  
  “Тогда перестань волноваться”, - приказал Грызлов. “И скажи Аристову, чтобы он перестал обоссываться только потому, что лучшие люди доказывают, что у них больше мужества, чем у него”.
  
  На мгновение ему показалось, что Куракин будет с ним спорить. Но начальник РКУ лишь устало кивнул. Очень жаль, холодно подумал Грызлов. Он бы с удовольствием вступил в конфронтацию, хотя бы для того, чтобы сменить темп. Но, как и многие другие из его ближайшего окружения, бывший генерал спецназа проявил себя, когда его заставили быть скорее комнатной собачкой, чем мастифом. Лениво он задумался, что говорит о качестве его подчиненных тот факт, что Дарья Титенева была более ценным человеком, чем кто-либо из них.
  
  
  Тридцать три
  
  
  
  СПЕЦИАЛЬНЫЙ ГРУЗОВОЙ УЗЕЛ REGAN AIR FREIGHT, АЭРОПОРТ ОКРУГА ГРАНД, НЕДАЛЕКО От Моаба, штат ЮТА
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  Wolf One, кибернетическое пехотное устройство, пилотируемое Брэдом Макланаханом, неподвижно стояло в двухстах метрах к востоку от забора из колючей проволоки, окружавшего этот частный аэропорт. Камуфляж-хамелеон CID отражал возвышающиеся, слабо освещенные луной скалы из песчаника сзади, делая его практически невидимым невооруженным глазом. Двенадцатифутовая машина также не была обнаружена ИК-датчиками, поскольку термоадаптивная плитка, покрывающая ее корпус, в настоящее время точно соответствовала тепловым характеристикам окружающего кустарника, камня и песка.
  
  Две медленно пульсирующие зеленые точки на тактическом дисплее Брэда показывали позиции других роботов Iron Wolf из его боевой группы. Надя и Вак Макомбер находились примерно в двух километрах к востоку от аэропорта. Как и у него, их машины использовали множество пассивных датчиков для зондирования объекта "Риган Эйр", обмениваясь каждой крупицей информации, которую они втроем собрали, по защищенным каналам передачи данных.
  
  Он чувствовал себя неловко, слишком хорошо понимая, что у них мало времени… что лишало возможности провести действительно тщательную разведку. Они с Надей смогли посадить "Рейнджровер" на еще одну импровизированную посадочную полосу на высоком холме к югу от национального парка Арчес только после наступления темноты. Преодоление пройденных миль потребовало медленного и кропотливого продвижения по скалистому Моавскому нагорью, а затем вниз, на дно долины. И что бы здесь ни произошло, им пришлось вернуться к XCV-62 и поднять его в воздух задолго до восхода солнца. Все это означало, что у них было лишь ограниченное окно возможностей для нанесения удара.
  
  Если смотреть со стороны, на этот аэродром, контролируемый Россией, смотреть особо не на что, решил Брэд. Всего пара сборных металлических зданий, переносной трейлер, несколько бензовозов и погрузчиков, а также сам двухмоторный грузовой самолет Regan 737-200F. Дуговые фонари, установленные так, чтобы экипажи могли работать ночью, освещали грузовой самолет и бетонную площадку вокруг него.
  
  Его компьютер выделил трейлер. Сообщается, что обнаруженактивный канал спутниковой связи. Дополнительные электронные выбросы указывают на то, что в настоящее время в этом здании находится центр управления полетными операциями .
  
  Он осмотрел ограждение по периметру. Кроме подключенной сети ИК-камер, там не было никаких других очевидных средств защиты или датчиков — ни минных полей, ни детекторов движения, ни даже сигнальных ракет, срабатывающих от растяжек. Он также не смог обнаружить никаких признаков бункеров или закопанных тяжелых вооружений. В целом, все выглядело так, как будто русские предпочли осторожность жестким мерам безопасности.
  
  Через взлетно-посадочную полосу к западу от аэропорта запертые ворота и будка охраны блокировали подъезд к аэропорту. У ворот стояли двое мужчин в желто-голубой униформе, которые выдавали в них сотрудников службы безопасности авиакомпании Regan Air security. У одного на поясе висел пистолет в кобуре. У другого был дробовик.
  
  Брэд отметил двух охранников на своем дисплее для остальных. “Не совсем мощная огневая мощь”, - передал он по радио. “Эти парни у ворот, на мой взгляд, очень похожи на стандартных наемных копов”.
  
  “Это всего лишь небольшое шоу для местных”, - ответил Вак. “Но взгляните на парней, рыщущих там вдали от этих огней. Если вам интересно, что случилось с теми ветеранами спецназа, которых Грызлов нанял из своей собственной армии, я бы сказал, что мы только что нашли по крайней мере четверых из них. ”
  
  Брэд увеличил изображение четырех человек, которые, очевидно, несли караульную службу в темноте далеко за припаркованным грузовым самолетом. Он был достаточно близко, чтобы его камеры ночного видения могли уловить огромное количество деталей. Все четверо были одеты в бронежилеты, тактические рации и приборы ночного видения. У двоих были штурмовые винтовки незнакомого вида. 7,62-мм орудия Galil ACE 53 израильского производства, сообщил его компьютер. Двое других держали в руках стандартные военные карабины М4. Но у каждого из них также был одноразовый 84-мм противотанковый гранатомет AT-4, перекинутый через плечо. Фрагменты зашифрованных передач, перехваченные его отделом уголовного розыска, показали, что четверо вооруженных до зубов охранников часто поддерживали связь друг с другом, с будкой у ворот и с трейлером для летных операций. “В этом ты прав, Вак”, - сказал он по защищенной связи. “Они заряжены на медведя”. Он ухмыльнулся. “Или, может быть, волки похожи на нас. И они определенно профи ”.
  
  Вмешалась Надя. “Какой смысл в этих охранниках?” - недоумевала она. “Даже если предположить, что в настоящее время больше сотрудников спецназа не при исполнении служебных обязанностей, их все равно слишком мало, чтобы отразить решительное военное нападение”.
  
  “Они направлены не для того, чтобы отбиваться от армии США”, - сказал Брэд. “Держу пари, что их основная миссия - обеспечение безопасности от возможных злоумышленников или шпионов. Кроме того, даже такой небольшой отряд спецназа, как этот, наверняка может сильно навредить копам и окружным шерифам, если местные правоохранительные органы проявят излишнее любопытство и позвонят. ”
  
  “Может быть, и так”, - сказала Надя, звуча одновременно неубедительно и нехарактерно обеспокоенно. “Но также существует вероятность, что они являются войсками поддержки одного или нескольких российских боевых роботов. Я не верю, что Гжилов оставил бы эту базу такой незащищенной ”.
  
  “С его точки зрения, безопасность этого объекта основывается на его секретности”, - отметил Брэд. “Помимо боинга 737, несущего крылатые ракеты, припаркованного на этом аэродроме, его боевые роботы являются его основной наступательной ударной силой. Использование любого из них для статичной оборонительной роли здесь было бы пустой тратой ресурсов”.
  
  Вмешался Макомбер. “Он прав, майор Розек. В любом случае, если бы здесь были развернуты роботы, мы бы уже засекли их тепловые сигнатуры ”.
  
  “Они могут быть отключены”, - утверждала она. “Или наша разведка может ошибаться. И если у русских действительно есть свои собственные системы маскировки ...” Ее голос на мгновение затих. “Волк номер один”, - официально сказала она. “Я рекомендую нам изменить план. Мы все должны атаковать одновременно, чтобы сокрушить любые подобные скрытые силы”.
  
  Находясь в затемненной кабине своего уголовного розыска, Брэд кивнул сам себе, внезапно поняв, почему Надя казалась такой нервной. Ей не нравилось смотреть, как он рискует, в то время как она ждала в относительной безопасности. “Отрицательно, Волк Два. Вы с Вжиком прикроете меня, пока я буду наносить удар. ” Он прочистил горло. “Теперь, если вы заметите что-нибудь большое и металлическое с руками и ногами, приближающееся ко мне, я разрешаю вам без колебаний расстрелять это к чертовой матери. В противном случае, хотя, строго говоря, это театр одного актера.” Он чувствовал себя кривую усмешку на его лице. “С акцентом на шоу .”
  
  “Принято”, - сказал Макомбер.
  
  Надя вздохнула. “Очень хорошо. Но мне это не нравится”.
  
  Тревога о передвижении, внезапно сообщил компьютер Брэда. Повышенная активность на целевом объекте. На другой стороне взлетно-посадочной полосы он увидел людей в промасленных комбинезонах, открывающих большие двери в одном из сборных зданий. Его сенсоры показали ряды закутанных в брезент фигур внутри ярко освещенного помещения. Химические анализаторы обнаруживают следы керосина и фугасных соединений, сообщил ему компьютер. Анализ предполагает, что это крылатые ракеты Х-35 .
  
  Пока он наблюдал, один из погрузчиков с ревом ожил и покатил к зданию склада оружия. В кабине Boeing 737 зажегся свет. Его большая передняя дверь с жужжанием открылась, проливая больше света на перрон аэропорта. Внутри грузового отсека он мог видеть больше членов наземного экипажа, работающих над какой-то машиной. Внезапно он понял, что это такое: вращающаяся ракетная установка, очень похожая на те, что использовались на бомбардировщиках XB-1F Excalibur, на которых он летал со своим отцом. И эти техники готовили пусковую установку к приему новых ракет.
  
  Его глаза сузились. Они прибыли как раз вовремя. Русские готовились нанести еще один удар.
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТНЫМИ ОПЕРАЦИЯМИ RKU
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полковник Юрий Анненков быстро набрал подтверждение последнего приказа Москвы о наступлении, проследил, как компьютер зашифровал его, а затем нажал клавишу отправки. Аппарат пронзительно пискнул, передавая его ответ по спутниковой связи. Он надел наушники и включил микрофон, чтобы поговорить со своим вторым пилотом. Успенский уже находился в кабине их самолета, проходя предполетную проверку.
  
  “Константин, эти новые координаты ракетных целей прошли по каналу связи без ошибок?” спросил он.
  
  “Да, сэр”, - ответил Успенский. “Компьютер атаки подтверждает все полученные наборы целей”. Его голос звучал озадаченно. “Чего я не понимаю, так это почему мы наносим удар по школе в Новом Орлеане. Что такого важного в военном отношении в Университете Тулейн и его юридической школе?”
  
  “Это политическая цель, а не военная”, - объяснил Анненков, скрывая собственные чувства. В конце концов, приказ есть приказ. “Тулейн - это место, где получила образование американская президент Барбо. Москва считает, что нанесение ущерба кампусу еще больше выведет ее из равновесия и негативно скажется на ее психическом состоянии ”.
  
  Успенский фыркнул. “На мой вкус, генерал Куракин становится чересчур вычурным, полковник”.
  
  В частном порядке Анненков согласился, хотя и был в равной степени уверен, что Куракин не был тем, кто принимал окончательное решение нанести удар по гражданскому университету по чисто политическим и психологическим причинам. Это было больше в стиле президента Грызлова. “Это миссия, Константин”, - сказал он наконец. “На самом деле нас не касается, куда летят ракеты, не так ли?”
  
  “Полагаю, что нет”, - согласился собеседник, хотя и без особой убежденности. “Увидимся через несколько минут?”
  
  Анненков кивнул. “Да. Разогрейте для меня птицу. Я буду там, как только Филиппов и его люди начнут загружать Х-35. Пилот вылетает ”.
  
  Он снял наушники и окинул взглядом переполненный трейлер. Группа из пяти мониторов показывала прямую трансляцию с камер, установленных по всему аэропорту. На одном из снимков было показано, как наземный экипаж осторожно поднимает крылатую ракету на место в грузовом погрузчике. На другом снимке, развернутом под углом, чтобы охватить 737-й и его окрестности, он мог видеть Филиппова и двух его техников, возившихся с одной из своих вращающихся пусковых установок. Он улыбнулся. Как и все хорошие специалисты, бывший офицер—артиллерист ВВС России был приверженцем строгой дисциплины - стремился убедиться, что оружие и машины, находящиеся под его опекой, отлично зарекомендовали себя при испытаниях.
  
  Оставшиеся три телемонитора находились в ведении его службы безопасности. Они были настроены на показ изображений с ИК-камер, расположенных по периметру ограждения аэропорта. “Как там выглядит сегодня вечером?” спросил он. “Что-нибудь интересное?”
  
  Дежурный офицер покачал головой, не отрывая глаз от экранов. “Ни звука, полковник”. В голосе его звучало легкое разочарование. “Даже нескольких любопытных подростков не отпугнуть. Я думаю, слух об этом распространился ”.
  
  Анненков усмехнулся. До сих пор самой большой проблемой, с которой столкнулись сотрудники его службы безопасности, был разгон незаконных вечеринок несовершеннолетних с выпивкой — сборищ, которые американцы называли кеггерами, — за пределами территории аэропорта. Он предположил, что это было довольно тяжелым испытанием для группы закаленных в боях ветеранов спецназа и ГРУ.
  
  Он отвернулся.
  
  “Какого черта? Что за черт? Откуда это взялось?” - внезапно удивился другой мужчина. “Это одна из наших машин?”
  
  Анненков развернулся и уставился на монитор, на который указывал. На нем была изображена огромная человекоподобная фигура, ощетинившаяся оружием, атакующая из темноты за ограждением по периметру. На долю секунды он замер, застигнутый врасплох. Затем сработали натренированные инстинкты, и он пришел в себя. “Нет!” - рявкнул он. “Поднимите тревогу! И передайте эти снимки в Москву! Скажите им, что на нас напали Железные волки! ”
  
  
  ОГРАЖДЕНИЕ ПО ПЕРИМЕТРУ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Брэд Макланахан побежал прямо к аэропорту, быстро набирая скорость. Через звукосниматели своего уголовного розыска он слышал, как по всему освещенному комплексу ревут клаксоны. На его тактическом дисплее замигали новые индикаторы, когда его компьютер перехватил отчаянные радиопереговоры от дежурных охранников спецназа. На переносном трейлере, который русские использовали для полетов, появилась пульсирующая точка. Обнаружена защищенная спутниковая передача, сообщили в CID.
  
  У кого-то там хорошие рефлексы, одобрительно отметил он. Не сбавляя скорости, он проломил сетчатое ограждение. Куски разорванного и искореженного металла разлетелись по бетонному полю.
  
  В сознании Брэда вспыхнули значки угроз. Два вспыхнули ярко-красным, сигнализируя о немедленной высокоприоритетной опасности. Там, в темноте, два охранника спецназа, вооруженные противотанковыми ракетами, отчаянно пытались прицелиться в его быстро движущегося робота. Мощное попадание одной из этих фугасных боеголовок пробило бы его композитную броню. Не сегодня, ребята, хладнокровно подумал он. Он развернулся на бегу и первым открыл по ним огонь из своего 40-мм гранатомета.
  
  Ночь озарили две ослепительные вспышки. Он мельком увидел разорванные шрапнелью тела, падающие на землю.
  
  Несколько пистолета и 7,62-мм винтовочных патронов врезался ему в бок и срикошетил. Незначительные повреждения туловища камуфляж пластин и тепловых плитки, УГРО рассказал ему. Он резко повернулся к российским солдатам, которые стреляли в него. Трое, включая двух охранников ворот в форме, были на открытом месте. Четвертый укрылся за погрузчиком.
  
  Брэд дал короткую очередь из своей автопушки. Атакующих его охранников просто разнесло на части, попав в центр масс 25-миллиметровыми осколочно-фугасными снарядами. Его следующая очередь разорвала погрузчик— пробив тонкокожие крылатые ракеты. Горящий керосин обрызгал прячущегося за ними бойца спецназа и поджег его.
  
  Он двинулся дальше, направляясь через перрон к двум металлическим зданиям. Самым большим был ярко освещенный склад оружия. Мужчины в футболках и шортах выбрались из другого сборного строения, которое, по-видимому, было жилым помещением для базирующихся здесь русских. Несколько из них были вооружены. Они увидели, что он приближается, и начали стрелять.
  
  Плохое решение, подумал Брэд. И так же быстро, как и его мысль, он открыл ответный огонь. Под крики мертвые и умирающие русские валялись во всех направлениях.
  
  Теперь пришло время разрушить эти здания. Он снова переключился на использование своего гранатомета. Но против целей такого размера ему нужно было что-то с гораздо большей отдачей, чем его обычные 40-мм патроны HE. Заряжайте термобарические гранаты, приказал он своему сиду. Они должны сработать. В каждой было по два небольших заряда взрывчатки и контейнер с легковоспламеняющимся высокотоксичным топливом. Когда сдетонировал первый заряд, он пробил контейнер, разбрызгивая дымку диспергированного топлива. А затем, когда второй заряд взорвался долей секунды позже, он воспламенил дрейфующее облако топлива.
  
  Значки вспыхивали на дисплее Брэда, когда компьютер выбирал точки прицеливания, рассчитанные так, чтобы нанести максимально возможный урон. Одну за другой он закинул по три гранаты в каждое здание.
  
  Мощные взрывы осветили их изнутри. Температура в каждой точке взрыва мгновенно взлетела более чем до четырех тысяч градусов по Фаренгейту, ненадолго воспламенив окружающий воздух. Под воздействием мощных ударных волн металлические стены прогнулись. Оба здания рухнули внутрь, превратившись в тлеющий клубок сломанных стальных рам и балок, искореженного и горящего алюминиевого сайдинга и панелей крыши. Даже на безопасном расстоянии его сенсоры зафиксировали ошеломляющую волну тепла, пробежавшую по броне CID. Все, кто оставался внутри зданий, были бы либо сожжены взрывом, задушены последовавшими за ним ударными волнами, либо раздавлены падающими обломками.
  
  “О, тонко, парень”, - радировал Макомбер. “Очень тонко. Держу пари, люди могли слышать эти взрывы за двадцать миль отсюда”.
  
  “Подожди… ты хочешь сказать, что я должен был сделать это тихо?” Сказал Брэд, прибегая к юмору висельника. Он сделал паузу. “Упс. Виноват. Извини за это, Третий волк ”. Шагая прочь от горящих зданий, он сунул гранатомет обратно в один из своих оружейных рюкзаков.
  
  Он двинулся обратно через территорию аэропорта. Пульсирующая точка в центре трейлера управления полетами показывала, что кто-то внутри все еще поддерживал связь с Москвой через спутник. “Волк-два, удалось взломать эту передачу?”
  
  “Подождите один”, - лаконично ответила Надя, судя по голосу, полностью поглощенная своей задачей. CIDS обладали огромной вычислительной мощностью и возможностями радиоэлектронной борьбы. Шифрование более высокого уровня, используемое для защиты электронной почты, было недоступно чему-либо менее мощному, чем суперкомпьютеры, используемые американским АНБ и штаб-квартирой правительственной связи Великобритании в Челтенхеме. Но временные императивы живой двусторонней голосовой и графической связи не позволяли применять эти более строгие методы. Итак, теоретически, она должна быть в состоянии взломать цифровое шифрование, защищающее эту передачу по российскому спутниковому телефону. Теперь пришло время выяснить, соответствует ли реальная практика академической теории.
  
  Брэд приблизился к грузовому самолету Boeing 737-200F, все еще припаркованному на перроне. Его передняя дверь как раз закрывалась. Клубы выхлопных газов из двух двигателей самолета указывали на то, что пилот пытался выполнить аварийный запуск. Брэд догадался, что это придало ему храбрости, но очень мало здравого смысла.
  
  Он проверил оставшиеся боеприпасы к своей автопушке. У него все еще оставалось много патронов. Огневая дисциплина была ключом к эффективному бою внутри одного из боевых роботов Iron Wolf. Поддавшись ложному ощущению сверхчеловеческой мощи и неуязвимости, которое возникало при пилотировании одной из машин, было слишком легко увлечься и вести бешеный огонь, без необходимости расходуя патроны. Потребовались сотни часов тренировок на симуляторах и реальный опыт в сочетании со строгим ментальным контролем, чтобы противостоять этому искушению.
  
  Загрузите смесь бронебойных и зажигательных боеприпасов в соотношении 1: 1, приказал он.
  
  Механизм зажужжал и щелкнул, отсоединяя текущую ленту с боеприпасами автопушки и заменяя ее новой, сконфигурированной в соответствии с его спецификациями. Оружие готово, сообщили в CID.
  
  Одним плавным, экономичным движением Брэд поднял 25-миллиметровую автопушку и прицелился в грузовой самолет. Давайте, мысленно призвал он экипаж, вылезайте из этого ящика . Переделанный "Боинг-737" никак не мог спастись. Он ждал достаточно долго, чтобы все, кто наблюдал, поняли, что он намеренно не открывает огонь. “Заглушайте двигатели и выходите!” - приказал он. Программное обеспечение для перевода CID перевело его произносимые слова на русский.
  
  Прошло еще несколько секунд без какой-либо видимой реакции.
  
  “Это тебе не чертово чаепитие, Брэд”, - прорычал Макомбер по радио. “А у глупости есть своя цена. Так что прибей этот самолет!”
  
  “Понял, Третий волк”, - сказал он со вздохом. Он описал автопушкой дугу, нажимая на спусковой крючок снова, и снова, и снова.
  
  БАХ. БАХ. БАХ. БАХ .
  
  Более десятка 25-миллиметровых снарядов попали во вражеский самолет, разнеся его в клочья от носа до хвоста. Окна кабины взорвались, их разнесло внутрь. Осколки разорванного фюзеляжа взметнулись в воздух. Струйки пламени от горящего топлива и гидравлической жидкости растекались по пробитой обшивке "боинга-737". Маслянистый черный дым валил от разбитого грузового самолета, становясь все гуще по мере того, как разгорался пожар, вызванный его зажигательными снарядами.
  
  Чувствуя боль в сердце, Брэд отвернулся. Он был не против убивать людей, которые могли дать отпор. Но это больше походило на убийство, хотя он дал экипажу, находившемуся в самолете, хотя бы краткий шанс сдаться.
  
  “Я взломала их спутниковую связь”, - внезапно сказала Надя. “Они поддерживают связь со штаб-квартирой RKU в Москве. И они сообщили, что подверглись нападению боевого робота ”Железный волк"".
  
  “Они присылали какие-нибудь изображения со своих камер наблюдения?” Спросил Брэд. Он перезарядил свою автопушку.
  
  “Прекрасные фотографии”, - подтвердила она ликующим голосом. “Ты выглядишь просто устрашающе!”
  
  Вмешался Макомбер. “Давай закончим с этим, Первый Волк. Если мы не уберемся отсюда в ближайшие несколько минут, у нас будет очень близкая и личная встреча с департаментом шерифа ”.
  
  Не колеблясь больше, он открыл огонь по трейлеру управления полетами. Бронебойные снаряды пробили его тонкие стены и взорвались с другой стороны, уничтожая все и вся на своем пути. Пожары, вызванные разбитой мебелью и короткозамкнутой электроникой, светились оранжевым среди обломков. На дисплее его уголовного розыска пульсирующая точка, показывающая прямую трансляцию на Россию, исчезла, когда сигнал оборвался.
  
  Брэд вылетел из аэропорта и вприпрыжку помчался на восток, в пустыню, направляясь присоединиться к двум другим боевым роботам "Железный волк". Позади него шумно потрескивало пламя, быстро распространяясь по руинам секретной авиабазы Геннадия Грызлова.
  
  
  Тридцать четыре
  
  
  
  ЭЛЕКТРОННО-ОПТИЧЕСКИЙ СПУТНИК НАБЛЮДЕНИЯ "РАЗДАН-1", НАХОДЯЩИЙСЯ На СОЛНЕЧНО-СИНХРОННОЙ НИЗКОЙ ОКОЛОЗЕМНОЙ ОРБИТЕ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Самый совершенный российский спутник-шпион вращался на орбите в нескольких сотнях километров над покрытым облаками земным шаром, совершая облет планеты каждые сто минут со скоростью почти двадцать семь тысяч километров в час. Когда он пересек терминатор и погрузился во тьму над центральной частью Тихого океана, на его бортовой компьютер поступили новые команды. В ответ его телескоп слегка повернулся, фокусируясь на другом кусочке земли, вращающемся далеко внизу.
  
  Четырнадцать минут спустя спутник "Раздан-1" вошел в зону видимости новой цели, которую хотели исследовать его хозяева. В течение следующих нескольких секунд цифровые камеры высокого разрешения сделали несколько чрезвычайно подробных инфракрасных снимков очень небольшой территории Соединенных Штатов. Высокоскоростная радиоантенна мгновенно передала изображения в Москву через российскую спутниковую военную сеть связи "Меридиан".
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Лицо президента России Геннадия Грызлова исказилось от гнева, когда он изучал спутниковые снимки на своем мониторе. Даже без детального анализа, проведенного военными экспертами по расшифровке фотографий, было ясно, что база RKU в Юте была полностью уничтожена - вместе с ее переоборудованным носителем крылатых ракет 737-200F. Он поднял глаза на Владимира Куракина. “Были ли какие-нибудь выжившие, которых американцы могли допросить?” - требовательно спросил он.
  
  “Никаких”, - сказал другой мужчина. Его лицо было бледным и застывшим. “В качестве меры предосторожности, когда мы создавали объект в Моабе, Управление Q ФСБ взломало сети связи всех местных правоохранительных органов и экстренных служб. Наши перехваты звонков полиции и скорой помощи дают понять, что американцы не обнаружили на месте происшествия никого живого. Только искалеченные и обгоревшие трупы ”.
  
  Грызлов кивнул, чувствуя, что его гнев утихает. “Итак, по крайней мере, поляки и их наемники оказали нам одну маленькую услугу”. Одна сторона его рта дернулась вверх в кривой полуулыбке. “Это было любезно с их стороны”.
  
  Куракин недоверчиво уставился на него в ответ. “Я только что потерял почти пятьдесят моих лучших летчиков, оперативников спецназа и артиллерийских техников, господин президент”, - сухо сказал он. “Мне очень трудно увидеть что-либо позитивное в этой катастрофе”.
  
  “Потери - неизбежное следствие войны”, - парировал Грызлов. Он пожал плечами. “Несколько человек убито и уничтожен один самолет? По сравнению с ущербом, который ваши операции уже нанесли американцам, это ничто… сущий пустяк ”.
  
  Челюсть Куракина сжалась. Но он промолчал.
  
  “С самого начала мы оба знали, что базирование самолета на территории Соединенных Штатов было рискованным предприятием”, - хладнокровно продолжил российский президент. “Потерять его - прискорбный случай, но не более того”.
  
  Ноздри Куракина раздулись. “Неудачно?” прорычал он. “Это не то слово, которое я бы выбрал ... сэр”.
  
  Грызлов внимательно посмотрел на него. Человек, которого он выбрал командовать своими наемниками, до сих пор верно служил ему. Неужели это время подходит к концу? Он надеялся, что нет. Заменить бывшего генерала спецназа сейчас, когда кульминация этой тайной войны так близка, было бы непросто. Нет, решил он, будет лучше еще немного поскакать на этом шатающемся коне, если понадобится, до смерти, чем тратить драгоценное время на поиски нового скакуна.
  
  Быстрым движением пальца он убрал спутниковые фотографии со своего монитора. “Не бери в голову, Владимир. У нас нет времени тратить его на мелкие неудачи. Теперь, когда мы потеряли возможность наносить новые удары крылатыми ракетами, нам нужно перекалибровать ваши операции ”.
  
  “Пересмотреть мои операции?” Сказал Куракин, явно застигнутый врасплох. “Вы намерены продолжать эту войну? Даже сейчас?”
  
  “Конечно”. Грызлов поднял бровь. “Что еще вы предлагаете?”
  
  “Чтобы мы вывели подразделение КВМ Барышева и их команду безопасности!” - решительно ответил другой мужчина. “И как можно скорее. Атака "Железного волка", в результате которой был уничтожен полковник Анненков и все его подразделение, доказывает, что поляки и Наследник проникли в нашу оперативную систему безопасности. Роботы Барышева уязвимы. ”
  
  “Ваши страхи иррациональны”, - холодно сказал Грызлов. “Вы видели снимки с камер наблюдения в Моабе. Ваша база была уничтожена единственной машиной "Железный волк". Верно?”
  
  Куракин поморщился. “Да”.
  
  “Вы, конечно, понимаете, что это означает?”
  
  “Что был доступен только один из вражеских роботов”, - предположил Куракин.
  
  Грызлов одобрительно кивнул. “Совершенно верно. Поляки, должно быть, слишком боятся рисковать своими иностранными солдатами и техникой в операциях на территории Соединенных Штатов ”. Он снова пожал плечами. “Я не рассматриваю одинокого робота "Железный волк" как серьезную угрозу нашим оставшимся силам… или нашим планам. Он был бы легкой добычей только для наших собственных KVM”.
  
  “Но поляки могли передать то, что они узнали, президенту Барбо”, - предупредил Куракин.
  
  “И что же это такое?” Спросил Грызлов. “Ничего, кроме предположений. Ничто в обломках вашей базы в Юте не имеет прямого отношения к нам”.
  
  “Американцы наверняка покопаются поглубже в новых владельцах Regan Air Freight и FXR Trucking”, - утверждал Куракин.
  
  Грызлов рассмеялся, вспомнив о непредвиденных договоренностях, которые он заключил с Виллемом Дейникером, крайне корыстным и совершенно аморальным швейцарским банкиром, который был его посредником с Фрэнсисом Ксавье Риганом, а затем с менеджерами обеих компаний. Грызлов отправил текстовое сообщение, активирующее эти чрезвычайные меры, как только получил первое сообщение о налете "Железного волка" на авиабазу RKU. “О, я искренне надеюсь, что американцы проведут тщательное расследование, Владимир”, - весело сказал он. “То, что они узнают, было бы весьма ... поучительным.
  
  “Позвольте мне разъяснить вам это”, - прямо продолжил Грызлов. “До тех пор, пока существует вероятность того, что Барбо и ее советники все еще находятся в неведении относительно нашего участия, операция ”Шах и мат" будет продолжаться".
  
  Куракин неохотно кивнул. “Очень хорошо, господин президент. Но я должен сказать вам, что наши возможности в будущем становятся все более ограниченными — особенно теперь, когда мы потеряли наши самолеты с крылатыми ракетами”.
  
  “Почему это так?”
  
  “Потому что американцы учатся на своих прежних ошибках”, - объяснил начальник RKU. “Их военные корабли и подводные лодки выходят в море, где роботы полковника Барышева не могут их коснуться. А их воздушные и наземные силы в основном рассредоточены по хорошо защищенным базам. Наши KVM, вероятно, могли бы захватить один из этих военных объектов… но не без того, чтобы их не обнаружили, не отследили и, в конечном счете, не спустили на землю и не уничтожили ”.
  
  Грызлов нахмурился. “Затем мы нападем на другие их заводы по производству вооружений и оружейные лаборатории. Например, на завод по сборке F-35 и кибернетическую лабораторию, которые мы только что атаковали. У американцев недостаточно войск или самолетов, чтобы защищать все возможные цели от наших роботов ”.
  
  “У них этого нет”, - тяжело согласился Куракин. “Но у них достаточно беспилотников”.
  
  “Что?”
  
  “Американцы привозят домой из-за рубежа все больше и больше своих беспилотных летательных аппаратов большой и средней дальности действия”, - пояснил глава RKU. “Учитывая их действующие MQ-1 Predators, MQ-1C Grey Eagles, MQ-9 Reaper, RQ-7 Shadows и RQ-4 Global Hawks, это парк из тысячи беспилотных самолетов. Большинство из них когда-то занимались охотой на террористов, но ясно, что защита родины сейчас имеет гораздо более высокий приоритет ”.
  
  “Беспилотники!” Грызлов издевался. “Почему наши КВМ должны их бояться? Большинство из них даже не носят оружия”.
  
  “Американцам не нужно оружие”, - сказал Куракин. “Им нужна информация”. Он пожал плечами. “Одно-единственное изображение в реальном времени, показывающее, как машины полковника Барышева загружаются или разгружаются с грузовиков Аристова, сорвало бы всю нашу операцию до небес”.
  
  “Затем мы развернем наши силы в другом направлении”, - хладнокровно сказал Грызлов. “Мы нанесем удар по чему-то, чего американцы не ожидают. По чему-то политическому”.
  
  Чего Куракин и другие никогда не понимали, так это того, что его общая концепция Шахмат, операции "Шах и мат", всегда предполагала трехстороннее наступление на Соединенные Штаты — нанесение удара сначала по их военной мощи и оборонной промышленности ... а затем, позже, ближе к президентским выборам, нацелившись непосредственно на их политическую стабильность. Но теперь, когда вооруженные силы и заводы Америки были слишком хорошо защищены, было очевидно, что пришло время вцепиться прямо в горло.
  
  Все еще улыбаясь, Грызлов указал Куракину его новую цель.
  
  Другой мужчина побледнел еще больше. “Но, господин президент, это было бы—”
  
  “Акт войны?” Мягко сказал Грызлов. Его глаза были ледяными. “Владимир, а ты думал, что мы здесь делаем? Играем в игру? Что значит еще один погибший американец среди стольких других?”
  
  Лицо Куракина на долгое мгновение застыло. Наконец, он опустил голову, признавая полученные инструкции. “Ваши приказы будут выполнены”, - осторожно сказал он. “Но я настоятельно рекомендую, чтобы Аристову и его команде было позволено провести тщательную разведку перед атакой боевых машин Барышева. Учитывая последствия любой неудачи, мы не можем рисковать столкнуться с чем-то неожиданным”.
  
  Беспечно согласился Грызлов. “Если вы наносите удар королю, вы должны убить короля”. Выражение его лица стало еще более черствым. “И, конечно, то же правило применяется, даже когда вы наносите удар по будущему королю”.
  
  
  Тридцать пять
  
  
  
  БУНКЕР СТРАТЕГИЧЕСКОГО КОМАНДОВАНИЯ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА РАЙТ-ПАТТЕРСОН
  РАННИМ УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  
  Подавив сильный зевок, советник по национальной безопасности Эдвард Раух с силой потер свои усталые глаза. Он был на ногах уже более двадцати четырех часов — с тех пор, как невероятные сообщения о том, что кто-то только что взорвал частный аэропорт в Юте, впервые попали к нему на стол. Одним из многих недостатков отказа Барбо делегировать свои полномочия была нагрузка, которую она взвалила на плечи горстки подчиненных, которым действительно доверяла.
  
  Раух сделал глоток кофе, который принес ему какой-то рядовой… когда? Несколько часов назад, судя по несвежему, холодному вкусу. Поморщившись, он сунул почти пустой бумажный стаканчик в корзину для мусора. Разве военно-воздушные силы не давали своим боевым пилотам и экипажам бомбардировщиков стимуляторы? Он смутно помнил, что читал статью о чем-то под названием модафинил. Предполагалось, что оно не вызывает привыкания и невероятно эффективно. Возможно, ему следует посмотреть, не сможет ли медицинский персонал бункера найти для него какие-нибудь таблетки.
  
  “Господи, ты ужасно выглядишь, Эд”, - с некоторым удовольствием сказала Стейси Энн Барбо, врываясь в его крошечный кабинет без стука. Люк Коэн последовал за ней. Судя по темным теням под глазами и по тому, как поникли его плечи, глава администрации Белого дома был не в лучшей форме, чем Раух.
  
  Из них троих только президент казалась достаточно бодрой и отдохнувшей, хотя у нее были неестественно блестящие глаза, а на некогда привлекательном лице играла хрупкая фальшивая улыбка. С тех пор, как Барбо узнала, что Патрик Макланахан все еще жив, она балансировала на грани паники.
  
  Она села в кресло напротив Рауха. “Ну?” - потребовала она. “Введи меня в курс дела. Что, черт возьми, произошло в этом захолустном аэропорту у черта на куличках?” Ее губы скривились в еще более уродливой, фальшивой улыбке. “Я предполагаю, что это не были какие-то странные проводы мормонской миссионерки, пошедшие не так”.
  
  “Нет, мэм”, - коротко ответил Раух. “Основываясь на отчетах специалистов ВВС, нет сомнений в том, что это была операционная база для ударов крылатыми ракетами по Барксдейлу и Сан-Диего. Они уже идентифицировали десятки ракет Х-35 в обломках ”. Он пожал плечами. “На нас никогда не нападал бомбардировщик-невидимка. Мы были сбиты чем-то, что выглядело как обычный коммерческий реактивный самолет, летевший прямо на открытом месте ”.
  
  Барбо нахмурился, явно недовольный своим пренебрежительным тоном. Она потратила значительное время и влияние президента на то, чтобы заставить Военно-воздушные силы и военно-морской флот задействовать их ограниченное количество самолетов воздушного наблюдения для обнаружения самолета-невидимки, пилотируемого Scion. “Так кто же управлял этим самолетом, доктор?” резко спросила она. “И кто обслуживал эту секретную базу?”
  
  “Мы не знаем”, - признался он. “Пока нет”.
  
  “Ну, почему, черт возьми, нет?” - прорычала она. “Я видела фотографии. Мертвые тела разбросаны по всему этому проклятому месту. Неужели никто из ваших долбаных специалистов не знает, как прогнать несколько отпечатков пальцев по базе данных ФБР?”
  
  К своему удивлению, Раух обнаружил, что смог проигнорировать ее удар. “Многие трупы были очень сильно обожжены”, - спокойно сказал он. “Но следственная группа на месте смогла провести проверку отпечатков пальцев по ряду федеральных баз данных, включая Пентагон и ФБР”.
  
  “И что?”
  
  “Ну, вот и собака, которая не лаяла ночью, мадам президент”.
  
  Барбо сердито посмотрела на него. “Избавь меня от гребаных ссылок на Шерлока Холмса, Эд”, - устало сказала она.
  
  “Пока мы не смогли опознать ни одно из тел”, - объяснил он. “Это не то, чего я бы ожидал… если бы это действительно была операция Scion или Iron Wolf Squadron”.
  
  Челюсть президента сжалась. “Как же так?”
  
  “Большинство мужчин и женщин, работающих на Scion и Iron Wolf, являются бывшими военнослужащими вооруженных сил и разведывательного управления США”, - пояснил он. “Это означает, что их биометрические данные хранятся в архиве Министерства обороны и других федеральных агентств. Таким образом, мы должны были установить имена некоторых из этих трупов. Но кем бы ни были эти люди, их записей нет ни в одной из наших баз данных ”.
  
  Барбо мрачно кивнул. “Что ж, это делает это очевидным. Маклэнэхан, должно быть, нанял своих собственных наемников для этой операции. Вероятно, группу украинских неонацистов правого толка. И, возможно, нескольким бывшим польским бойцам спецназа и пилотам, которым ему удалось промыть мозги ”.
  
  Раух уставился на нее. “Макланахан?”
  
  “Кто еще?” - требовательно спросила она. “Ты что, не понимаешь, Эд? Это была авиабаза Патрика Макланахана”.
  
  Осторожно он спросил: “Если это была база генерала, то кто ее уничтожил?”
  
  Барбо резко рассмеялся. “Этот придурок-плейбой Мартиндейл и его польский копилка Петр Уилк. Они знают, что Маклэнэхан и его фанатики вышли из-под контроля ”, - продолжила она. Ее голос слегка дрожал. “К настоящему времени Уилк и Мартиндейл, должно быть, сходят с ума, пытаясь остановить крестовый поход этого сумасшедшего за месть мне, пока не стало слишком поздно”. Ее лицо побледнело под макияжем. “Господи, неужели ты не понимаешь? Эти придурки ведут гражданскую войну друг против друга ... и они делают это на нашей земле, не заботясь о том, кто погибнет под перекрестным огнем!”
  
  Раух заставил себя обдумать ее теорию, как бы дико она ни звучала. Она действительно совпадала с некоторыми из немногих фактов, которыми они располагали. Команды спецназа, отправленные в Моав, обнаружили следы одного из смертоносных боевых роботов в разрушенном аэропорту и вокруг него. Это убедительно указывает на то, что атака была операцией "Железный волк" и "Отпрыск". Если, конечно, у русских действительно не было своих боевых роботов, как утверждала Польша? Но он пытался связаться с поляками по различным дипломатическим и военным тайным каналам… надеялся увидеть их доказательства — только для того, чтобы узнать, что у них пока нет ничего существенного. “Доказательство всего этого может сводиться к выяснению, кому на самом деле принадлежит Regan Air Freight, мадам президент”, - осторожно сказал он.
  
  “Что говорит Мерчисон?” Рявкнул Барбо. Сара Мерчисон была бывшим федеральным прокурором, возглавлявшим ФБР. Как и Раух, она была одной из тех, кого президент считал достаточно компетентными.
  
  “У директора Мерчисон были агенты по всей штаб-квартире компании в Индианаполисе с тех пор, как мы обнаружили тот сгоревший грузовой самолет”, - сказал ей Раух. “Судя по их первым сообщениям, руководство Regan Air находится в таком же неведении по этому поводу, как и мы. По-видимому, этот переоборудованный 737-й принадлежал новым владельцам компании”.
  
  Барбо перешел в наступление. “Новые владельцы?”
  
  Он кивнул. “Основатель продался какому-то международному консорциуму несколько месяцев назад… прямо перед своим исчезновением. ЦРУ и АНБ сейчас копаются в этом синдикате, пытаясь вынюхать, кто стоит за деньгами. Кроме того, агенты ЦРУ и ФБР направляются в Цюрих для расследования дела швейцарского инвестиционного банкира, человека по имени Виллем Дейникер, который, похоже, провернул всю сделку. ”
  
  “Это Мартиндейл”, - решительно сказал Барбо. “Он стоит за этим парнем Дейникером, попомните мои слова. Это его мотив, ради Бога. Он проводит свои незаконные операции через сеть подставных компаний и подставных корпораций. Что ж, теперь эта склонность к секретности и двурушничеству стала для него ударом в зад. Маклэнэхан запустил свои пальцы в "Воздушный пирог Риган” и использовал компанию и ее ресурсы в своих корыстных целях ".
  
  Люк Коэн пошевелился в своем кресле. “Что из этого я могу рассказать прессе в предыстории?” спросил он.
  
  “Ни черта!” Барбо набросилась на своего начальника штаба. “Вы думаете, я хочу Джо Кью?" Общественность должна знать, что все эти смерти и разрушения являются частью заговора мести сумасшедшего, направленного против меня лично? Как, черт возьми, это должно помочь моей кампании по переизбранию?”
  
  Коэн смущенно пожал плечами в безмолвном извинении. “Уже появились всевозможные дикие предположения о том, что произошло в Юте”, - отметил он. “Если мы каким-то образом не выйдем на первый план, то будем выглядеть действительно плохо”.
  
  Раух пристально смотрел на него, едва скрывая презрение, которое он испытывал. Соединенные Штаты продолжали подвергаться нападкам ... и первой заботой главы администрации Белого дома было то, как события могут повлиять на результаты опросов общественного мнения его босса? С другой стороны, решил он, видя тревогу на лице Барбо, Коэн всего лишь отражает свои собственные глубочайшие приоритеты, которыми были ее личная безопасность и сохранение политической власти ... и в этом очень определенном порядке.
  
  “Ладно, Люк, - сказала она наконец, - для записи ты отрицаешь все слухи. Если какой-либо вопрос будет немного близок к истине, вы вернетесь к старому принципу ‘Я не могу комментировать текущие разведывательные или военные операции”, верно? "
  
  Коэн глубокомысленно кивнул. “И не для протокола?”
  
  “Неофициально, вы найдете некоторых наших знакомых, скажем, из "Times", "Post" или кабельных новостных сетей”, - продолжил Барбо. “А потом ты исполняешь для них небольшую чечетку. Расскажите о том, что вы никак не могли бы подтвердить слухи о том, что сверхсекретные силы специальных операций США атаковали и уничтожили нескольких ‘террористов’ на этом объекте в Моабе. Поняли? ”
  
  Коэн кивнул. “Мило”.
  
  Барбо позволила себе слегка улыбнуться. “Продвигайте любую линию, которая подпитывает повествование, показывая меня как жесткого, активного главнокомандующего, выслеживающего врагов Америки ”. Ее улыбка стала дикой. “Особенно пока этот мачо-осел Джей Ди Фаррелл играет в ковбоя на своем роскошном ранчо в Техасе”.
  
  Раух почувствовал, как внутри закипает гнев. Сейчас он гораздо лучше понимал, как политика грубой силы управляла президентом, чем когда он только пришел в ее администрацию. Но это был уродливый процесс. И с каждым часом оно становилось все более уродливым. “Возможно, нам следует больше сосредоточиться на наших реальных планах по преодолению этого кризиса”, - тихо предположил он. “В противовес планам г-на Коэна направить СМИ в неправильном направлении”.
  
  Барбо с любопытством посмотрел на него. “Какие новые планы, по вашему мнению, нам нужны, доктор Раух? Теперь, когда мы знаем, что все это значит на самом деле — моя смерть или поражение в ноябре, — мой курс действий очевиден. Я собираюсь остаться здесь и подождать, пока Мартиндейл прикончит своего сумасшедшего протеже éджи é. Она пожала плечами. “В конце концов, у него есть внутренние знания и высокотехнологичные военные машины, необходимые для выполнения этой работы. Тогда как у нас их совершенно очевидно нет”.
  
  “Если предположить, что бывший президент Мартиндейл добьется успеха, что тогда?” - Спросил Раух, едва ли способный поверить в глубину цинизма и чистого своекорыстия, которые он услышал. Даже если теория президента была верна, тысячи американских солдат, моряков, летчиков и гражданских лиц умирали ... были убиты в том, что она воспринимала как братоубийственную борьбу между соперничающими группами наемников Scion и Iron Wolf. Главнокомандующий должен иметь в виду наилучшие интересы страны. Прятаться в подполье и ничего не делать, когда гибнут хорошие люди, должно быть немыслимо. Но, похоже, президент могла думать только о себе.
  
  На этот раз Барбо улыбнулся более искренне. “Как только Патрик Макланахан будет мертв, на этот раз по-настоящему мертв, мы пойдем к полякам с тем, что знаем, и дадим им выбор: раскошелиться на Мартиндейла и его головорезов из "Железного волка "… или столкнемся лицом к лицу со всей мощью разъяренного американского народа, требующего мести. Петр Уилк может быть упрямым, но он не склонен к самоубийству. Если дело дойдет до выбора между дальнейшим выживанием его страны и жизнями и свободой нескольких наемных убийц, он поступит разумно ”.
  
  
  Час спустя Раух прошел через пару охраняемых дверей на наземном уровне бункера стратегического командования. Ведя себя гораздо более непринужденно, чем чувствовал себя внутри, он направился через парковку к соседнему полю для гольфа. Он сморгнул слезы от резкого яркого солнца. Воздух пах свежестью, без слабых едких следов химикатов, которые, казалось, всегда задерживались в рециркулируемой атмосфере бункера. Он набирался сил, чтобы действовать в соответствии с решением, которое принял ранее.
  
  Раух знал, что с моральной точки зрения реального выбора вообще не было. С точки зрения карьеры то, что он рассматривал, было самоубийством. Но бездействие сделало бы его ничем не лучше Коэна или самого президента. Вздохнув, он достал свой личный смартфон и ввел номер. Для его получения потребовалось связаться со многими старыми коллегами из аналитических центров и бывшими друзьями.
  
  Его палец нерешительно завис над значком, который инициировал вызов. Как только он нажал на этот значок, пути назад действительно не было. Ему пришлось оставить след шириной в милю, чтобы добраться до этой точки. Не было бы никакой возможности уклониться от ярости Барбо, если бы это просочилось наружу.
  
  Закрыв глаза, Раух нажал на значок вызова и поднес телефон к уху. В трубке дважды прозвучали гудки, а затем ответил глубокий, звучный голос, знакомый по сотням пресс-конференций и выступлений. “Да? Кто это?”
  
  “Губернатор Фаррелл, меня зовут Эдвард Раух, и я советник президента Барбо по национальной безопасности”, - просто сказал он. “Причина, по которой я звоню, заключается в том, что мы узнали определенные вещи, о которых, я считаю, вам нужно знать —”
  
  
  Тридцать шесть
  
  
  
  ОТРЯД "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК" В НАЦИОНАЛЬНОМ ЛЕСУ БИГХОРН, ВАЙОМИНГ
  ТОЙ НОЧЬЮ
  
  
  Брэд Макланахан вышел из-под маскировочной сетки, скрывавшей их самолет, и присоединился к Наде Розек и Вэку Макомберу на пологом травянистом склоне. Яна Шофилда и его четырех разведчиков нигде не было видно — что, несомненно, означало, что они притаились где-то поблизости в укрытии, готовые ответить на любую атаку.
  
  Надя и Макомбер стояли, глядя в звездное небо, прислушиваясь к слабому стуку вертолета, который становился все громче по мере приближения. У обоих было личное оружие наготове. “Вы все можете быть спокойны”, - сказал он, повысив голос, чтобы быть уверенным, что Шофилд тоже его услышал. “Это один из наших. Или, во всяком случае, один из Мартиндейла. Код распознавания, который они передали по радио, подтвердился. ”
  
  Пожав плечами, Надя сунула свой 9-мм пистолет Walther P99 обратно в наплечную кобуру. Вак проделал то же самое со своим кольтом M1911A1 .45. “Есть какие-нибудь слова о том, что это значит?” спросил он.
  
  “Понятия не имею”, - коротко ответил Брэд. “Мы не должны отправляться на задание по пополнению запасов”.
  
  “Дополнительные поставки в любом случае прибудут по дороге”, - отметила Надя. Ее губы поджались. “Отправка такого вертолета очень заметна. Это рискует выдать нашу позицию”.
  
  Пожав плечами, Брэд отметил: “Отдыхающие, которые услышат шум, вероятно, спишут его на то, что самолет Лесной службы ищет браконьеров. Или летит наблюдать за пожарами ”. Про себя он скрестил пальцы. Поскольку половине военно-воздушных сил США, вероятно, поручено охотиться за ними, они не могли рассчитывать на то, что будут скрываться здесь намного дольше. Но было бы неплохо вылететь, потому что им было куда идти ... а не потому, что их прикрытие было раскрыто.
  
  Звук двух двигателей вертолета внезапно усилился, когда низко над головой пронесся черный объект без каких-либо видимых навигационных огней. Он замедлился и описал полукруг, заходя на посадку неподалеку. Промывка ротора подняла в воздух сухую траву и пыль.
  
  Прищурившись от разлетевшихся обломков, Брэд определил тип вертолета. Это был Bell 429 Global Ranger. Наделенный довольно большой дальностью полета и способный перевозить до шести пассажиров плюс пилота, вертолет был любимцем полицейских сил и служб экстренной медицинской эвакуации. Этот вертолет, полностью окрашенный в черный цвет, принадлежал Scion.
  
  Его глаза расширились, когда он узнал двух мужчин, которые спустились из пассажирского салона вертолета. Одним из них, с длинноватыми седыми волосами и аккуратно подстриженной седой бородой, был Кевин Мартиндейл. Другим человеком, неуклюже передвигавшимся в своем громоздком экзоскелете и рюкзаке системы жизнеобеспечения, был его отец, генерал-лейтенант в отставке Патрик Макланахан.
  
  Брэд и остальные двинулись им навстречу.
  
  Широко улыбаясь сквозь прозрачное забрало шлема, его отец быстро обнял его, сделал то же самое для Нади, а затем энергично пожал Макомберу руку. Мартиндейл, напротив, приветствовал их печальным кивком.
  
  “Господи, папа, ” сказал Брэд, “ я действительно рад тебя видеть. Но как, черт возьми, ты сюда попал?”
  
  Старший Макланахан пожал плечами. “Сначала на одном из частных самолетов мистера Мартиндейла в маленький, отдаленный аэропорт в Саскачеване. Остаток пути мы проделали на вертолете ”. Его зубы сверкнули белизной в темноте. “При этом, конечно, нарушив немало правил FAA и таможни ”.
  
  “Ни хрена себе”, - вмешался Макомбер. Он критически оглядел двух новоприбывших с ног до головы. “Что заставляет меня задуматься, почему на Божьей зеленой земле вы двое решили рискнуть на эту маленькую прогулку? Черт возьми, мистер Мартиндейл, у вас на спине нарисовано огромное яблочко, нарисованное этой сукой Стейси Энн Барбо. В последнее время я не проверял список ФБР, но предполагаю, что вы Враг общества номер один. ”
  
  “Не совсем”, - сказал Мартиндейл с вымученной улыбкой. “Поскольку президент теперь знает, что присутствующий здесь генерал совершенно определенно жив, а не мертв, меня, по-видимому, понизили до Врага общества номер два”.
  
  Брэд уставился на них.
  
  Его отец кивнул. “Кажется, я воскрес, сынок”.
  
  “Знает ли об этом Грызлов?” Спросила Надя. Она выглядела глубоко обеспокоенной. И не без оснований, поскольку российский президент ненавидел старшего Макланахана за убийство его собственного отца во время ответной бомбардировки много лет назад — ненависть, которая иногда выводила его далеко за пределы здравомыслия. В не столь отдаленном прошлом Геннадий Грызлов даже был готов пригрозить тотальной ядерной войной как Соединенным Штатам, так и Польше, чтобы отомстить генералу.
  
  “Пока нет”, - заверил ее Мартиндейл. “Из того, что мы знаем, новости по-прежнему ограничены самым близким кругом Барбо”.
  
  Последствия этого промелькнули в голове Брэда. Если Мартиндейл узнал что—то, о чем знали лишь несколько человек, близких к президенту, это должно означать, что теперь у него был источник внутри страны - очень высокопоставленный источник.
  
  Его отец увидел понимание на его лице и слегка кивнул. “Распускай язык, сынок”, - предостерег он.
  
  Топить корабли, вспомнил Брэд. Он закрыл рот.
  
  “Что делает этот трюк еще глупее”, - возразил Макомбер. “Если вам есть что обсудить с нами, почему бы не воспользоваться защищенными видеосвязями?”
  
  “В обычных условиях я бы с вами согласился”, - сказал Мартиндейл, искоса взглянув на Патрика Макланахана. “Но присутствующий здесь генерал думает иначе. И, как вы, несомненно, знаете, он может быть очень убедительным человеком ”.
  
  Макомбер выглядел заинтересованным. “Правда?” Он повернулся к отцу Брэда. “Итак, что ты сделал? Наставил на него пистолет?”
  
  “Не было задействовано никакого оружия”, - чопорно сказал Мартиндейл. “Он просто указал — боюсь, правильно, — что ситуация сейчас настолько критична, что мы двое больше не можем позволить себе оставаться в безопасном отдалении от боевых действий”.
  
  Брэд похолодел. “Что изменилось?” спросил он. “Уничтожив ту авиабазу, мы уменьшили ударную мощь Грызлова и радикально сузили его возможности, верно? Чем это плохо?”
  
  “Это не так”, - быстро сказал его отец. “Что изменилось, так это наше понимание того, как далеко завели ее предубеждения президента Барбо”. Он быстро изложил ее убеждение в том, что все происходящее было частью тайной войны между ним и Мартиндейлом… война, предположительно направленная с его стороны на то, чтобы либо убить ее, либо выгнать с поста. И ее вытекающая из этого решимость сидеть сложа руки и ничего не делать, пока они сражаются.
  
  “Господи, она такая же чокнутая, как и Грызлов”, - с отвращением сказал Брэд.
  
  “Барбо, возможно, стратегически слепа, труслива и полностью поглощена собой, но она не клинически безумна”, - не согласился Мартиндейл. Затем он пожал плечами. “Хотя в данном конкретном случае, я полагаю, это вполне может быть разницей, не имеющей особого значения в реальном мире”.
  
  Надя нахмурилась. “Но когда ваше ФБР узнает, что русские теперь владеют компанией Regan Air Freight, разве это не откроет ей глаза на правду?”
  
  “К сожалению, это вряд ли произойдет в ближайшее время. И, конечно, не вовремя, чтобы это имело значение”, - сказал Патрик Макланахан.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Мартиндейл криво улыбнулся. “Потому что Геннадий Грызлов, оказывается, не полный дурак, майор Розек. По крайней мере, не в этом случае. Видите ли, нам удалось установить личность его посредника, швейцарского инвестиционного банкира по имени Виллем Дейникер. К настоящему моменту я не сомневаюсь, что ФБР располагает той же информацией ”.
  
  “И что?” Спросила Надя. “В чем проблема?”
  
  “Это проблема, потому что этот человек, Дейникер, очень подозрительно вылетел в Варшаву вчера вечером”, - объяснил Мартиндейл. “И теперь он исчез без следа. Ни один из моих оперативников или сотрудников агентства внутренней безопасности вашей страны не смог выйти на его след ”.
  
  Брэд тихо выругался. “Значит, когда ФБР начнет его проверять...”
  
  “Будет выглядеть весьма вероятным, что Дейникер работал на мистера Мартиндейла. Или на польское правительство. Или на них обоих”, - закончил за него отец.
  
  “Паршиво, когда у твоего врага есть план”, - кисло прокомментировал Макомбер. Он покачал головой. “Хорошо, тогда, по сути, дело остается только за нами и русскими — и за тем, кому не повезет оказаться между нами”.
  
  “Похоже на то”, - согласился Патрик.
  
  “Сидение здесь на задницах не отвлечет вражеских боевых роботов от их следующей запланированной цели”, - сказал Макомбер. “Теперь мы привлекли внимание Грызлова. Поэтому я полагаю, что мы должны выйти туда и изворачиваться. Давайте заставим их прийти к нам для разнообразия ”.
  
  “Вы имеете в виду использовать свою команду в качестве приманки?” Спросил Мартиндейл.
  
  Макомбер пожал плечами. “Ну, да”.
  
  “Если мы покажем себя открыто, все, что мы сделаем, это подтвердим все инсинуации Барбо”, - отметил Брэд, хотя и сделал это неохотно. Все говорило ему о том, что у них заканчиваются время и варианты. “Мы сыграем ей на руку”.
  
  Его отец кивнул. “Это все еще могло бы стоить того, если бы выманило русских на открытую местность. Но этого не произойдет. При всех своих многочисленных грязных грехах и промахах Геннадий Грызлов не глуп. Он не пошлет своих роботов в очевидную ловушку ... по крайней мере, если потенциальный выигрыш не будет намного выше всего, что мы можем правдоподобно предложить ”.
  
  “И, возможно, даже не тогда”, - прокомментировал Мартиндейл. “У Барбо явно была та же идея. Она не бросила всех лучших инженеров и ученых "Скай Мастерс" в тот лагерь для военнопленных в Айдахо просто для вида. Она использует их как собственную приманку ”.
  
  “Но для нас”, - сказал Брэд. “Не для Грызлова”. Он пожал плечами. “Должно быть, она думала, что мы попытаемся спасти Бумера и остальных самостоятельно”.
  
  “В данном случае ее мотивы не имеют значения”, - сказал Мартиндейл. “Червяк на крючке также не имеет права голоса в отношении того, какая именно рыба попытается его проглотить. Важно то, что Грызлов до сих пор упускал прекрасную возможность уничтожить некоторых ведущих американских авиаконструкторов и разработчиков оружия… потому что это совершенно очевидная ловушка ”.
  
  “Я не верю, что вы и генерал Маклэнэхан проделали весь этот путь, чтобы зачитывать очередную литанию о том, чего мы не можем или не должны делать”, - спокойно сказала Надя. В ее глазах мелькнуло предупреждение. “Или я ошибаюсь на этот счет?”
  
  Патрик улыбнулся. “Вы не ошибаетесь”. Поддерживающий его экзоскелет зажужжал, когда он пожал плечами. “Идея Вака устроить ловушку не так уж далека от истины. Трудным будет выбор места. Единственный надежный способ устроить засаду роботам Грызлова - это заранее определить их следующую цель… вовремя расположить свои CIDS, чтобы прижать их ”.
  
  Макомбер фыркнул. “Черт возьми, генерал, спасибо, что поделились этой блестящей тактической идеей. У нас есть еще что-нибудь для нас? Вроде ‘дружественного огня, не так ли’? или ‘легкий путь всегда заминирован’? Он хмыкнул, когда Надя ткнула его острым локтем в бок.
  
  Брэд спрятал усмешку. Терпимость Нади к сарказму, за исключением ее собственного, иногда была сильно ограничена. Он встал между ними двумя. “Я думаю, что в мыслях моего отца есть нечто большее, чем это, Вак”.
  
  “Есть”. Патрик кивнул. “Или, по крайней мере, я на это надеюсь”. Он посмотрел на них всех. “Что нам нужно сделать, так это проникнуть в сознание Грызлова. Возможно, он руководит этой войной через созданную им частную организацию наемников, но это все равно шоу от одного человека. Когда дойдет до дела, последнее слово за ним о том, куда эти роботы нанесут следующий удар ”.
  
  “Может быть, и так. Но я теряюсь в догадках, когда дело доходит до выяснения планов этого мудака”, - с несчастным видом сказал Брэд. “Я был единственным, кто был уверен, что следующим он нанесет удар ”Скай Мастерс", помнишь?" Он знал, что его голос выдавал разочарование.
  
  “И мы все согласились с тобой”, - напомнила ему Надя. Она взяла его за руку, предлагая, насколько могла, утешение перед остальными. “Это был разумный вывод”.
  
  Его отец сочувственно кивнул. “То, что Уинстон Черчилль однажды сказал о России, вдвойне относится к Геннадию Грызлову. ‘Я не могу предсказать вам действия России. Это загадка, обернутая в тайну внутри энигмы”.
  
  Надя повернулась к Макланахану постарше. “Но это еще не конец того, что сказал Черчилль, не так ли?” - внезапно спросила она.
  
  “Нет, майор Розек”, - согласился он. “Хотя это та часть цитаты, которую помнит большинство людей, даже если это была просто установка для кульминации. Остальное звучит примерно так: ‘Но, возможно, ключ есть. Этот ключ - национальные интересы России”.
  
  Брэд пожал плечами. “Конечно, папа. Но Грызлов считает, что все, что ослабляет США, отвечает национальным интересам России. Так что это не сильно сужает круг вопросов ”.
  
  “На самом деле, так оно и есть”, - сказал Мартиндейл. “Но только если смотреть дальше чисто военного аспекта его операций”.
  
  “Просто чертовски здорово. А вот и лекция о политике”, - сказал Макомбер, закатывая глаза.
  
  “Я постараюсь сделать это безболезненно, полковник”, - сухо заверил его Мартиндейл. “Даже если для этого придется использовать короткие слова. Концепция и так довольно проста. Тайная война Грызлова определенно нанесла ущерб вооруженным силам нашей страны. Но это также угрожает кампании по переизбранию Стейси Энн Барбо, выставляя ее слабой и неэффективной. И это совершенно определенно не отвечает наилучшим интересам России”.
  
  “Потому что, если она проиграет, Грызлов столкнется с гораздо более жестким американским президентом”, - понял Брэд.
  
  Мартиндейл кивнул. “Я уже несколько раз разговаривал с губернатором Фаррелом. Его репутация сторонника жесткой милитаристской линии была сильно преувеличена прессой. Но нет никаких сомнений в том, что он придерживается гораздо более реалистичного взгляда на Россию и ее лидеров, чем президент Барбо ”.
  
  Надя посмотрела на него. “Но проиграет ли она выборы?”
  
  “В политике нет ничего определенного, майор. Но я наблюдал за многими кампаниями в своей жизни ... и я знаю, когда люди внутри приходят в отчаяние. И это то, что я вижу, происходит с экипировкой Стейси Энн ”. Мартиндейл покачал головой. “Возьмем, к примеру, эту фальшивую историю, которую она распространяет, о секретных силах специального назначения США, которые якобы взорвали аэропорт в Моабе. Даже если она добьется кратковременного повышения своих показателей в опросах, это ненадолго. Нельзя так хранить секреты, по крайней мере в наше время. Слишком много людей знают правду. Очень скоро кто-нибудь в Пентагоне или SOCOM почти наверняка сообщит, что эта история ложная. А затем, как только роботы Гжилова начнут новую атаку, она окажется в худшем политическом положении, чем была раньше ”.
  
  “Существует также тот фактор, что у русских заканчиваются военные и экономические цели, по которым они могут безопасно нанести удар”, - сказал Патрик. “Оборона нашей базы была усилена. Наши военные корабли в основном в море, вне досягаемости теперь, когда вы разнесли в клочья их самолеты с крылатыми ракетами. Плюс, военно-воздушные силы наконец-то поумнели. Они запускают беспилотники наблюдения над нашими оборонными заводами и оружейными лабораториями ”.
  
  Надя нахмурилась. “Их боевые роботы все еще могут атаковать другие гражданские объекты. Все, что угодно, от торговых центров до крупных спортивных мероприятий… и все, что между ними”.
  
  “Чтобы посеять еще больше террора?” Спросил Мартиндейл. Она кивнула. “Это, безусловно, возможно. Но опять же, атаки, направленные на то, чтобы посеять ужас среди американского народа, только увеличат вероятность поражения Барбо в ноябре ”.
  
  “Но понимают ли это русские?”
  
  “По моему опыту, ” ответил Мартиндейл, “ русские очень хорошо разбираются в американской политике, особенно там, где она затрагивает их интересы”. С печальным видом он продолжил. “Конечно, высшие эшелоны Москвы понимают нас намного лучше, чем огромное количество людей в Вашингтоне понимают русских”.
  
  Брэд обдумал это. “Итак, вы думаете, что Грызлов следующим выберет политическую цель”.
  
  Его отец твердо кивнул. “Это его следующий логичный ход”. Его голос был ровным. “И, учитывая ситуацию прямо сейчас, у него фактически остается только одна жизненно важная политическая цель в Америке, по которой он может нанести удар”.
  
  Брэд начал понимать, к чему клонят Мартиндейл и его отец. К настоящему времени тайные операции Грызлова привели к значительным тактическим победам. Но те же самые победы нанесли ущерб его собственным стратегическим целям, увеличив шансы на то, что Стейси Энн Барбо проиграет Фарреллу — последнему человеку, от которого российский лидер мог ожидать, что тот будет плясать под его дудку. И хотя Грызлов не был идиотом… он был безжалостным, жестоким и готовым идти на огромный риск для достижения желаемых целей. Что означало—
  
  “О черт”, - пробормотал он. “Вы думаете, русские собираются убить губернатора Фаррелла”.
  
  Мартиндейл мрачно кивнул. “Его убийство вызвало бы политическую бурю”.
  
  “Но разве его партия просто не выдвинет другого кандидата?” Спросила Надя.
  
  “В этом не было бы ничего простого”, - лаконично сказал Мартиндейл. “Фаррелл был единственным, кто действительно мог дать Барбо шанс побороться за ее деньги в ноябре. С его уходом его партия разделится на дюжину враждующих фракций. Я не вижу, чтобы кто-то из других возможных претендентов победил ее ”.
  
  “Особенно если она не сможет обвинить нас в его смерти”, - медленно произнес Брэд.
  
  Его отец кивнул. “Именно поэтому нам нужно подыскать вашей команде новую операционную базу значительно южнее. И именно поэтому мистеру Мартиндейлу и мне нужно немедленно одолжить капитана Шофилда и его разведчиков”.
  
  
  Тридцать семь
  
  
  
  ЦЕНТР РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ГРУЗОВ BEXAR, САН-Антонио, ТЕХАС
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Внутри старого склада Кирилл Аристов боролся с ужасом, который он испытывал, глядя на металлическую боевую машину, нависшую над ним. Когда его команда безопасности впервые присоединилась к полковнику Барышеву и его смертоносным KVM, его страхи были в значительной степени иррациональными — естественное беспокойство человека, внезапно столкнувшегося с безликими машинами, которые двигались как люди, но были экспоненциально мощнее. Теперь, однако, у него было слишком много реальных причин бояться их. С каждым днем пилоты внутри этих боевых роботов, казалось, все больше и больше сливались со своими автоматами. Это было так, как будто они очищали себя почти от всех обычных человеческих эмоций, сохраняя только те, которые могли бы пригодиться в бою… ярость, жажду крови и волю к доминированию.
  
  “У вас есть ваша новая машина”, - произнес холодный, синтезированный электроникой голос Барышева. “Так что берите свою разведгруппу и делайте свою работу, капитан”.
  
  “Мои люди и я только что закончили двадцатичетырехчасовую поездку через половину Америки”, - сказал Аристов, стараясь сохранять спокойствие. “Сначала нам нужно отдохнуть. Завтра, как только стемнеет, мы выступим”.
  
  “Вы теряете драгоценное время. Я нахожу это ... неприемлемым”. Сервоприводы заскулили, когда машина согнула свои металлические руки.
  
  Аристов подавил желание развернуться и убежать. Если Барышев решил убить его, он уже был практически мертв. Он заставил себя не показывать никаких эмоций. “Приказы генерала Куракина предельно ясны. Это чрезвычайно чувствительная цель, имеющая огромное политическое значение. Мы не можем рисковать, совершая какие-либо ошибки ”.
  
  “Я сам читал файлы московской разведки”, - парировал робот. “Я не вижу причин для страха”.
  
  “Разведданные Москвы, возможно, уже устарели, полковник”, - сказал Аристов. В поисках других причин, оправдывающих повиновение требованиям своего начальника об осторожности, он ухватился за первое, что пришло на ум ... каким бы невероятным это ни казалось. “Помните, военная машина "Железный волк” уничтожила Анненкова и других без всякого предупреждения".
  
  Утыканная антеннами голова КВМ склонилась к нему. “Вы верите, что поляки развернули какие-то свои кибернетические пехотные устройства для защиты этой цели?” В холодных, внешне отстраненных тонах его искусственного голоса внезапно послышалось определенное скрытое ... рвение. “Столкновение с таким врагом стало бы окончательным испытанием нашей силы и могущества”.
  
  “Я не знаю”, - медленно произнес Аристов, тщательно подбирая слова. Последнее, что он мог себе позволить, это запустить это жуткое сочетание все более агрессивных инстинктов человека и машины. Он подозревал, что если они сорвутся, Барышев и другие, вполне вероятно, выскочат из склада и устремятся на север, чтобы немедленно провести атаку самостоятельно — несмотря на то, что преодоление девяноста с лишним километров только истощит их батареи и топливные элементы… и вызвать немедленную контратаку поднятой по тревоге американской армии и ВВС. “Вот почему моей команде и мне нужно подобраться как можно ближе и провести детальную разведку. Если поляки и их наемники там, мы найдем их для вас. И тогда вы сможете их уничтожить ”.
  
  KVM, казалось, на мгновение задумался над этим. “Очень хорошо”, - сказал он наконец. “Мы подождем здесь”. Он выпрямился во весь рост. “Но не бездельничай, маленький человек. Выполни свою задачу быстро и эффективно и немедленно сообщи о своих выводах. Мое терпение не безгранично”.
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ РАНЧО Дж. Ди ФАРРЕЛЛА, В ГОРНОЙ МЕСТНОСТИ, НЕДАЛЕКО От СИСТЕРДЕЙЛА, штат ТЕХАС
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Бывший сержант спецназа США и эскадрильи "Железный волк" Эндрю Дэвис направил свою гнедую кобылу на медленный шаг, проезжая по холмистой местности, состоящей из низкорослых дубов и кедров, кустарника, низкорослых кактусов-опунций, известняковых скал и валунов. Он шел по тропе, извивающейся вдоль русла ручья, которое в это время года было в основном сухим. Со всех сторон возвышались холмы с округлыми и плоскими вершинами, иногда со склонами, представляющими собой открытую равнину, но чаще поросшую густым лесом.
  
  В своей ковбойской шляпе, джинсах и ботинках, с винтовкой Ruger Mini-14 в ножнах, притороченной к седлу, Дэвис больше походил на работника ранчо, отправившегося на воскресную верховую прогулку, чем на начальника охраны губернатора Джона Далтона Фаррелла. И это, конечно, было именно то впечатление, которое он хотел произвести. Пока он лениво брел, по-видимому, наполовину задремав в сильную сухую жару летнего дня в техасских горах, его глаза были заняты изучением явно необитаемой сельской местности — в поисках чего-нибудь неуместного.
  
  В месте, где пересекались две узкие, белые как мел тропы, он направил свою лошадь вправо и выбрался из низины, идущей параллельно руслу ручья. Легкий ветерок шевелил высокую коричневую траву на склоне впереди. На вершине пологого, усеянного валунами холма он заметил пустую пивную бутылку, стоявшую вертикально на плоском камне сбоку от тропы. Прищурившись от солнечного света, он разглядел этикетку… Пиво "Лосиная голова" из Канады.
  
  Дэвис спрятал улыбку. Тонкость была явно не в моде. Он натянул поводья и спешился. Его кобыла тихо заржала, очевидно, встревоженная чем-то невидимым. “Спокойно, девочка”, - пробормотал он. “Не о чем беспокоиться”.
  
  Оглядев, казалось бы, пустую местность вокруг, он присел на нагретый солнцем камень, прямо рядом с бутылкой пива. “Конечно, приятно не видеть вас, капитан”, - сказал он вслух со смешком. “Я всегда ценю незаметность настоящего профессионала спецназа в работе”.
  
  Из середины зарослей высокой травы рядом с валуном тихо рассмеялся Иэн Шофилд. “Я ценю комплимент, сержант. Я надеюсь, вы простите, что я не встал, чтобы пожать вам руку ... но я потратил довольно много времени на то, чтобы привести в порядок этот маскировочный костюм именно таким образом ”.
  
  Дэвис воздержался от взгляда в направлении голоса своего бывшего командира. Честно говоря, он был впечатлен. Он думал, что Шофилд спрятался в кустах по другую сторону тропы. Маскировочные костюмы, впервые изобретенные шотландскими егерями, чтобы не отпугивать дичь, позволяя охотникам сливаться с окружающей обстановкой, использовались в армии более века. Костюмы, обычно изготовленные вручную снайперами и разведчиками, которые на них полагались, были покрыты кусочками ткани, бечевки, мешковины и местной листвы. Хороший костюм, надетый специалистом, может сделать неподвижно лежащего человека практически невидимым на расстоянии ... и почти невидимым с близкого расстояния, если он находится в приличном укрытии.
  
  “Тогда я полагаю, что это не светский визит”, - сказал он.
  
  “Разве вам не следовало сказать ‘Я полагаю’?” С любопытством спросил Шофилд. “Я имею в виду, как техасцу, живущему в самом сердце своей родной страны?”
  
  Дэвис ухмыльнулся. “Это только в кино, капитан”. Его улыбка исчезла. “В любом случае, я предполагаю, что вы нанесли нам визит, потому что на подходе неприятности”.
  
  “Вполне вероятно”, - сказал Шофилд. “На самом деле, я скорее подозреваю, что вскоре у вас появится несколько незваных гостей, рыщущих по вашему периметру в поисках слабых мест, куда они могут проникнуть. На самом деле, они вполне могли быть уже здесь, вот почему я решил не подходить рысью к главным воротам ”.
  
  Дэвис потянул себя за челюсть. “Меня бы это не сильно удивило”, - согласился он. Он пожал плечами. “Видите ли, губернаторское ранчо — это огромный кусок пересеченной, пустынной местности - около четырех тысяч акров, с примерно восьмью милями линии забора. Это дает любому, кто заинтересован совать свой нос туда, где это не приветствуется, чертовски много возможных подходов ”.
  
  “Вы, вероятно, не сможете охранять такую большую территорию”, - сказал Шофилд. “Не с таким количеством сотрудников службы безопасности губернатора Фаррелла”.
  
  “Нет”, - сказал Дэвис. “Мне понадобится полный пехотный батальон, чтобы полностью блокировать ранчо”.
  
  “И все же вы, кажется, не очень обеспокоены, сержант”, - сказал Шофилд с ноткой юмора в голосе. “Что означает либо то, что у вас есть план, либо то, что вы дурак. И я знаю, что ты не дурак.”
  
  “Может быть, и нет”, - допустил Дэвис. “Правда в том, что… Мне не нужно охранять все ранчо. Там не так уж много наблюдательных пунктов, которые были бы полезны шпиону или убийце. Как вы можете себе представить, мы очень внимательно следим за этими точками ... как лично, так и с помощью некоторых удобных устройств наблюдения, разработанных Sky Masters ”. Он упрямо сдвинул поля своей ковбойской шляпы чуть пониже и скрестил руки на груди. “Доверьтесь мне, капитан. Никто не приблизится к большому дому настолько, чтобы заснять губернатора на камеру или взять на прицел винтовки. Не на моей вахте ”.
  
  “Я ни на минуту в этом не сомневаюсь, сержант”, - заверил его Шофилд.
  
  Успокоенный, Дэвис кивнул. “Теперь, принимая это как должное, и поскольку я не тупица, я был бы более чем счастлив принять любую помощь, которую вы пожелаете предложить”.
  
  Шофилд откашлялся. “Ах, ну, боюсь, вот в чем загвоздка”, - сказал он извиняющимся тоном. “Видите ли, я здесь не для того, чтобы помогать вам устранять какие-либо бреши в вашей безопасности. Я здесь для того, чтобы убедить вас оставить одно из них открытым ”.
  
  
  ДОМ НА РАНЧО
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Слушая выступление Кевина Мартиндейла через свой смартфон, Джон Далтон Фаррелл медленно поднялся. Когда поступил этот звонок, он сидел, откинувшись на спинку большого мягкого кресла и положив ноги на кофейный столик, и пытался решить, за какую из нескольких справочников толщиной в дюйм он хотел бы взяться следующей. Нахмурившись, он подошел к одному из больших панорамных окон, выходящих на ранчо. Обычно он находил вид на зеленые, поросшие лесом холмы и широко открытое небо умиротворяющим. Однако теперь ему больше казалось, что он осматривает чужую страну, которая, возможно, полна затаившихся опасностей.
  
  “Насколько вы в этом уверены?” - спросил он, когда собеседник закончил объяснять, зачем он позвонил.
  
  “Я ни в чем не уверен, губернатор”, - ответил Мартиндейл. “Но я давным-давно научился следовать тому, куда ведут доказательства, каким бы невероятным ни казался конечный пункт назначения на первый взгляд. В данном случае все, что я знаю о мировоззрении, амбициях и моделях поведения Геннадия Грызлова, наряду с возможностями, продемонстрированными его боевыми роботами, приводит к одному выводу: он планирует вас убить”.
  
  Челюсть Фаррелла сжалась. “Иностранное правительство убивает кандидата в президенты США? Стейси Энн Барбо никак не могла пропустить нечто подобное”.
  
  “Нет, она не могла”, - согласился Мартиндейл. “Но, учитывая ее нынешнее состояние ума, она, гораздо более вероятно, обвинит в вашем убийстве эту предполагаемую ‘гражданскую войну’ между генералом Макланаханом и мной”.
  
  “Оставляя русских ни с чем, - прямо сказал Фаррелл. “И эту страну в политическом хаосе. А Польше и ее союзникам, по сути, хреново”. Он отвернулся от окна. “Даже если отбросить мою естественную заботу о собственной шкуре, это действительно дерьмовый результат”.
  
  “Я согласен”, - сказал ему Мартиндейл. “Именно поэтому нам нужно действовать, чтобы избежать такого исхода”.
  
  Слушая, как другой человек излагает план Сциона, Фаррелл оглядел комнату, увидев любимую и непритязательную удобную мебель, любимые книги и сувениры, на приобретение которых он потратил полжизни. Когда Мартиндейл закончил, он вздохнул. “Хорошо, я в деле”. Он фыркнул. “Но если я в конечном итоге умру, я хочу, чтобы это было официально зафиксировано, что это была действительно глупая идея”.
  
  “Если вас убьют, губернатор, ” просто сказал Мартиндейл, “ у вас будет отличная компания”.
  
  
  Тридцать восемь
  
  
  
  САН -АНТОНИО
  ПОЗДНО НОЧЬЮ ТОГО ЖЕ ДНЯ
  
  
  Стоя у поцарапанного, заляпанного маслом верстака на складе, Добрынин внимательно изучал зернистые, с зеленоватым оттенком снимки ночного видения, переданные разведгруппой Аристова. До сих пор то, что видел его командир, полностью соответствовало отчетам разведки, которые они изучали. Вокруг просторного ранчо Фаррелла с каменными стенами и его хозяйственных построек стояла всего горстка полицейских в форме. От их пистолетов и дробовиков было бы мало толку против российских боевых роботов.
  
  Он нахмурился, уткнувшись в свой ноутбук.
  
  Тем не менее, Аристову оказалось на удивление трудно добраться до скрытой позиции на одном из лесистых холмов, возвышающихся над резиденцией американского политика. Несколько наиболее перспективных маршрутов проникновения были перекрыты бдительной охраной или электронными средствами наблюдения. За те недели, что их подразделение RKU путешествовало по США с целью разведки возможных целей, у них никогда не было таких проблем с тем, чтобы подобраться к человеку поближе. Добрынина беспокоило несоответствие между такими строгими внешними мерами безопасности, с одной стороны, и этой очевидной неряшливостью так близко к загородному дому Фаррелла, с другой. Но чем можно объяснить кажущуюся непоследовательность?
  
  “Потеряно достаточно времени”, - произнес холодный механический голос за его плечом. “Готовьте свои машины. Мы должны быть в пути к ранчо Фарреллов в ближайшие десять минут”.
  
  Захваченный врасплох, Добрынин резко выпрямился. Он был так поглощен своими мыслями, что даже не услышал, как огромный КВМ подошел прямо к нему сзади. Его сердце колотилось так громко, что он был уверен, что чувствительные аудиосенсоры машины могли это услышать, он обернулся. “Простите, полковник?”
  
  “Не играйте со мной в игры”, - прямо сказал Барышев. “Я отдал вам приказ. Теперь выполняйте его”.
  
  Добрынин уставился на робота. “Но мы еще не закончили нашу разведку”.
  
  “Дальнейший шпионаж не нужен”. Машина подошла ближе, прижимая его спиной к рабочему столу. “Аристов уже потратил драгоценные часы… только для того, чтобы подтвердить то, что мы уже знали. Ничего не выиграешь, если будешь ждать еще целый день. Во всяком случае, все, что это даст, — это даст американцам больше времени на укрепление своей обороны - или на поиск этого склада. К настоящему времени поляки должны знать методы, которые мы используем, чтобы избежать обнаружения. Американское правительство не сильно отстанет ”.
  
  Дрожа, Добрынин кивнул. Эта часть того, что сказал Барышев, была правдой. Уничтожение их авиабазы в Моабе означало, что их враги должны были знать, что они использовали Regan Air Freight в качестве прикрытия для своей операции. И это был всего лишь маленький шаг от осознания этого факта до нацеливания на транспортные средства и объекты FXR Trucking в качестве следующего логического элемента головоломки. “Вы согласовали это с Москвой?” - спросил он, все еще тяня время.
  
  “У Куракина есть моя рекомендация”, - решительно сказал робот. “Без сомнения, он некоторое время будет колебаться, прежде чем принять то или иное решение. Но пока что я здесь старший офицер. Да?” Угроза в его обычно бесстрастном голосе была безошибочной.
  
  “Да, это так, полковник”, - поспешно согласился Добрынин. Он ничего не выиграл, воспротивившись приказам Барышева. И все, включая, вполне вероятно, свою жизнь, потерял. Единственным разумным действием было подыграть им и погрузить боевые машины на борт трех их больших буровых установок. К тому времени, как они окажутся в пределах досягаемости ранчо Фаррелла, Москва должна была сделать свой звонок. Если генерал Куракин наложит вето на немедленное наступление, они всегда смогут развернуться и уехать обратно в Сан-Антонио, не причинив никому вреда. А если начальник RKU действительно одобрит просьбу Барышева? Что ж, тогда, чем в большей темноте им приходилось действовать, тем лучше. Он повысил голос. “Юмашев! Попов! Готовьте свои грузовики! Мы движемся на север.”
  
  
  НА РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Аристов пожалел, что не может выругаться вслух, не выдавая своего укрытия. Он должен был знать, что Добынин прогнется, если на него надавить. КВМ и их все более бесчеловечные пилоты были слишком пугающими. Теперь грузовики с роботами были на подходе — максимум через тридцать минут. Если Москва одобрит требование Барышева о немедленной атаке, что он должен был сделать? Оставаться здесь, наблюдать с этого холма и надеяться, что в его сторону не попали случайные пули?
  
  У него, черт возьми, не было времени отступить до их прибытия… не без того, чтобы его не заметили охранники Фаррелла. Ему потребовалась полночи, чтобы подобраться так близко к дому губернатора на ранчо. И как только КВМ сделают свою грязную работу и отступят, что тогда? Можно ли ожидать, что он каким-то образом ускользнет во всей этой неразберихе? Куда? Неужели кто-нибудь действительно думал, что Ларионов и Миткин будут настолько глупы, чтобы торчать поблизости и ждать его, в то время как все американские полицейские и военные подразделения в радиусе двухсот километров примчатся сюда с включенными сиренами и оружием наготове?
  
  Пизда правилу, мрачно подумал Аристов, я так облажался.
  
  Шум быстро приближающегося вертолета ворвался в его отчаяние. Он инстинктивно распластался, надеясь, что многоспектральные элементы камуфляжа в его маскировочном костюме окажутся эффективными, если американцы уже отправили за ним самолеты на охоту. Это могло быть всего лишь параноидальным мышлением, понял он. Но поскольку вселенная внезапно, казалось, застряла в сеттинге “давай трахнем Кирилла”, оттенок паранойи показался уместным.
  
  Черный вертолет с грохотом пролетел низко над его позицией. Вращая винтами, он развернулся обратно к дому на ранчо и пошел на посадку недалеко от здания. В воздух взметнулись пыль и пучки травы. Вокруг комплекса внезапно зажегся свет. Еще пара техасских рейнджеров появилась из-за конюшни и сарая со снаряжением с винтовками наготове. Несколько лошадей тихо заржали в загоне вне поля его зрения, где-то за самим домом ранчо. Вдалеке залаяла собака.
  
  Мужчина, которого Аристов узнал по фотографиям и видеоклипам, которые он изучал, как Джона Д. Фаррелла, вышел из дома. Его сопровождал единственный телохранитель. Русский смотрел в видоискатель своей компактной камеры ночного видения Gen IV, разрываясь между противоречивыми эмоциями. Неужели Фаррелл неожиданно покинул свое уединенное ранчо раньше намеченного срока? Если это так, Москва была бы в ярости из-за упущенной возможности убить его. С другой стороны, внезапный отъезд техасца гарантировал бы выживание самому Аристову—
  
  Двое мужчин спустились из вертолета. Один из них, более крупный, чем его седовласый спутник, двигался, казалось, очень неуклюже… почти механически. Фаррелл подошел, чтобы поприветствовать их.
  
  Не дожидаясь больше, вертолет поднялся в воздух и улетел на запад на очень низкой высоте, практически прижимаясь к земле, когда исчез в ночи.
  
  Аристов включил зум на своей камере, чтобы поближе рассмотреть этих новоприбывших. Его глаза расширились от изумления, когда их лица заполнили его видоискатель. Не раздумывая, он сделал серию снимков. Седовласым незнакомцем был бывший президент США Кевин Мартиндейл, ныне глава Scion. Другим был человек, который долгое время был самым решительным и эффективным врагом России… человек, которого его лидеры, особенно президент Грызлов, считали благополучно погибшим — превратившимся всего лишь в пепел, развеянный по ветру.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Президент России Геннадий Грызлов долгое время смотрел на зернистые зеленые снимки, на которых Кевин Мартиндейл и Патрик Макланахан пожимают руку Фарреллу. Этого не может быть, подумал он. Этого не должно быть. Он резко выдохнул, борясь с нарастающей волной красной, всепоглощающей ярости. Закрыв глаза, он вцепился в край своего стола с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
  
  “Господин президент?” Нервно переспросил Владимир Куракин, отступая на несколько шагов. “С вами все в порядке? Мне позвонить кому-нибудь? Вашему секретарю Уланову? Или, возможно, вашему личному врачу?”
  
  “Эта жирная американская шлюха Барбо солгала мне”, - прорычал Грызлов, поворачиваясь к нему. “Она сказала мне, что ее пилоты-истребители убили Макланахана! Она обещала мне, что он мертв!”
  
  Куракин опустил глаза, не желая встречаться с яростным взглядом своего лидера. На лбу у него выступили капельки пота. “Возможно, президент Барбо искренне верил, что так оно и есть”, - осторожно заметил он. “Странный экзоскелет, который носит американец, доказывает, что он был тяжело ранен, возможно, даже искалечен, когда его самолет упал”.
  
  “Я не хочу, чтобы этот кусок дерьма-убийцы стал калекой!” Сказал Грызлов сквозь стиснутые зубы. “Я хочу, чтобы его разорвали на гребаные куски!” Охваченный яростью, он обошел свой стол и направился к собеседнику. “Очень хорошо! Поскольку американцы потерпели столь сокрушительную неудачу, мы сделаем эту работу сами”.
  
  Куракин облизал внезапно пересохшие губы. “Господин президент?”
  
  “Находятся ли боевые машины Барышева на позициях?”
  
  Куракин осторожно кивнул. “Почти, сэр. Его силы КВМ собираются на проселочной дороге недалеко от ранчо Фаррелла ”. Он выглядел еще более взволнованным. “Но я настоятельно призываю к осторожности. Без дальнейшей разведки мы не можем быть уверены, насколько на самом деле сильны силы безопасности губернатора. Капитан Аристов - единственный разведчик, которого мы смогли направить на позицию. Кто знает, сколько войск американцы могли спрятать вне поля его зрения?”
  
  “Вы же не можете всерьез бояться горстки ковбоев и деревенщин со стрелковым оружием?” Грызлов усмехнулся.
  
  Куракин покачал головой. “Дело не только в них. Этот внезапный визит Мартиндейла и Макланахана может указывать на то, что телохранители Фаррелла были усилены машиной ”Железный волк", которая уничтожила нашу базу в Юте."
  
  “Хватит!” Презрительно рявкнул Грызлов. “Ты хнычешь, как старуха, боящаяся привидений!” Он презрительно отвернулся. “Больше никаких задержек, Куракин. Нам только что предоставили прекрасную возможность убить трех зловещих птиц — Макланахана, Мартиндейла и Фаррелла — одним выстрелом. Мы не собираемся упускать ее. Прикажите Барышеву и его пилотам немедленно атаковать!”
  
  
  Тридцать девять
  
  
  
  БЛИЗ РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Полковник Руслан Барышев привел системы своего KVM в полную готовность, перейдя из режима энергосбережения, используемого во время перевозки их на грузовике. Конечности, которые были зафиксированы в нужном положении, с жужжанием пришли в движение. Данные с недавно подключенных датчиков хлынули по нейронной связи в его мозг. Это было так, как если бы он был почти слеп и глух, всматриваясь в безмолвный мир через крошечное отверстие… и затем, в мгновение ока, он обнаружил, что одарен чувствами, намного превосходящими чувства любого смертного человека. Он почувствовал прилив радостного возбуждения, когда машина, в которой он жил, полностью заработала.
  
  Низко наклонившись, чтобы не задеть потолок трейлера, он спрыгнул на землю, а затем выпрямился во весь рост своего робота. Добрынин и четверо других бывших солдат спецназа, которые служили водителями и разведчиками подразделения, немедленно в страхе попятились. Барышев принял это как должное. Они были правы, что боялись. С незапамятных времен мифы и легенды говорили о богах и полубогах, которые ходили по земле среди простых людей, верша суд и верша месть по своему усмотрению. Теперь эти мифы стали реальностью.
  
  Он отошел в сторону, освобождая место для Олега Имрекова, чтобы вывести свою машину из полуприцепа, который они делили. Вокруг него остальные четыре KVM высадились из своих транспортных средств. Все три больших грузовика были припаркованы вдоль грунтовой дороги, которая вилась к северу отсюда, параллельно склону слегка поросшего лесом холма. Его датчики ночного видения выявили нагромождение известняковых и гранитных холмов и горных хребтов, возвышающихся во всех направлениях.
  
  “Расстояние до основной цели?” Барышев запросил компьютер робота.
  
  Расстояние по прямой составляет тридцать сто метров, ответил компьютер. Мгновенно компьютер обновил его тактический дисплей подробной топографической картой. В него были включены самые последние спутниковые данные и новая информация, полученная Аристовым и Ларионовым во время их попыток проникнуть через периметр безопасности противника. Карту усеивали значки, представляющие известные и предполагаемые сторожевые посты и электронное оборудование наблюдения.
  
  Кто бы ни командовал охранными силами Фаррелла, он был умен, признал про себя Барышев. Американец задействовал свои ограниченные ресурсы с максимальным эффектом, установив наблюдение практически за всеми возможными подходами к загородному дому губернатора. Аристову действительно повезло, что он нашел единственное слабое место в этой обороне… и даже тогда этот пробел мог использовать только такой высококвалифицированный оперативник, как бывший офицер спецназа.
  
  Он нахмурился. Эти часовые и сенсоры ничего не могли сделать, чтобы остановить запланированное им наступление, но они сделали бы невозможным достижение полной внезапности. Без сомнения, его KVM могли заставить замолчать одного или двух охранников, размещенных на этих холмах, не поднимая тревоги. Но сеть безопасности была слишком плотной. Скорее рано, чем поздно, враг узнал бы, что его роботы уже в пути. И даже несколько минут предупреждения сделали бы работу по выслеживанию их предполагаемых жертв — Фаррелла, Мартиндейла и Макланахана — намного более сложной и отнимающей много времени. Это было бы особенно верно, если бы предупреждение Куракина о возможном присутствии в этом районе CID "Железный волк" оказалось точным. Один вражеский боевой робот не смог бы сравниться с его машинами, но для его уничтожения потребовалось бы время.
  
  В конце концов, подумал Барышев, ничто из этого не должно иметь большого значения. Ближайшие американские тяжелые силы реагирования были размещены в Форт-Худе, более чем в 160 километрах отсюда. Даже если они вылетят немедленно, базирующимся там боевым вертолетам AH-64D Apache Longbow потребуется не менее тридцати минут, чтобы оказаться в пределах досягаемости удара. Любые танки и боевые машины пехоты, которым будет приказано вылететь, будут отставать от боевых вертолетов на несколько часов. И все же, зачем лишний раз рисковать?
  
  Помня об этом, он отказался от своего предварительного плана, который предусматривал простой лобовой бросок всех шести KVM. Он быстро набросал альтернативный маневр — тот, который предполагал одновременную атаку на ранчо Фаррелла тремя командами из двух роботов. Атака почти одновременно с трех разных направлений должна расколоть американскую оборону и сделать тщетной любую попытку отступления.
  
  Компьютер Барышева выделил красным один из выбранных им маршрутов наступления. Именно на нем были изображены две боевые машины, поворачивающие направо вокруг южной окраины ранчо. Заняв позицию, они нанесут удар с востока, в то время как еще две пары KVM ворвутся с юга и запада. Заявлено, что на этом маршруте возможно раннее обнаружение, говорится в сообщении. Здесь обнаружены многочисленные соединения со спутниками связи . На его карте на главной дороге с севера на юг, проходящей через этот район, и сразу за главными воротами ранчо, появился значок.
  
  “Идентифицируйте эти сигналы”, - приказал Барышев. “Сопоставьте их с самыми последними спутниковыми фотографиями”.
  
  CNN, FOX, MSNBC, ABC, CBS, BBC ... компьютер сообщил, перечислив множество различных СМИ из Соединенных Штатов и со всего мира. Оно опубликовало спутниковую фотографию, на которой запечатлена группа фургонов с антенными тарелками, стоящих плотной группой на обочине узкой двухполосной дороги. Полицейская машина была припаркована прямо за воротами, очевидно, следя за скоплением прессы.
  
  СМИ расположились лагерем как можно ближе к порогу дома кандидата в президенты США, понял Барышев, который в данном случае находился почти в двух километрах. После стольких дней, проведенных в этой сельской глуши, эта группа репортеров, должно быть, отчаянно нуждается в какой-нибудь драматической новости, которая заполнила бы эфирное время.
  
  Он открыл защищенный канал связи с другими роботами в своем отряде. “Призрак, веди ко всем подразделениям Призрака. Внимание приказам”. Щелчком пальца он передал свой пересмотренный план атаки на их компьютеры. Имреков, Зелин и остальные передали по радио подтверждение. Их голоса звучали алчно, как будто они были волкодавами, рвущимися с поводка.
  
  Российский командир КВМ оскалил зубы в злобной ухмылке. Как и во всех старых историях о мужчинах и женщинах, заключивших сделку с дьяволом, этим журналистам предстояло исполнить свои самые сокровенные желания ... хотя совсем не так, как они ожидали, и только ужасной ценой.
  
  
  Со своей скрытой позиции на склоне холма над дорогой Иэн Шофилд наблюдал, как российские боевые машины разделились и скрылись в темноте. Люди, которые сопровождали их, рассредоточились по грунтовой дороге. Он предположил, что они устанавливали периметр безопасности вокруг трех тягачей с прицепами и спортивного внедорожника темного цвета. Он навел на одного из них прицел ночного видения, прикрепленный к его снайперской винтовке M24A2 Remington. Русский был вооружен пистолетом-пулеметом. На нем также были бронежилет и радиогарнитура.
  
  Видя это, командир разведывательного подразделения "Железный волк" прикусил губу, жалея, что не осмелился быстро предупредить Эндрю Дэвиса и остальных членов его команды. Но это было невозможно. Они должны были предположить, что российские боевые роботы обладают сенсорными возможностями, соответствующими возможностям их собственных CIDS. Если это так, то враг поймает любую передачу, какой бы короткой она ни была. Сообщить об этом по рации прямо сейчас было бы все равно что запустить сигнальную ракету. Это не только выдало бы его позицию с фатальными последствиями для него лично, но и сорвало бы всю операцию.
  
  Итак, вместо этого Шофилд продолжал залегать на дно. Он чертовски надеялся, что этот план, который Макланаханы и Надя Розек состряпали на лету, действительно сработает так, как они надеялись ... потому что, если бы этого не произошло, погибло бы ужасно много хороших людей. Конечно, учитывая шансы, сложившиеся против них, это был вероятный исход, независимо от того, как развивались события.
  
  
  ЗА ГЛАВНЫМИ ВОРОТАМИ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Карл Эриксон бросил окурок на землю и раздавил его каблуком. Затем он снова скрестил руки и прислонился спиной к грузовику. Он прищурился от яркого света фонарей klieg, с нескрываемой скукой разглядывая толпу репортеров и операторов, слоняющихся за большими декоративными коваными воротами. National Cable News платили ему зарплату инженера вещания. Это означало, что он должен был уметь устанавливать, эксплуатировать и обслуживать все видео-, звуковое оборудование и оборудование спутниковой связи, необходимое этой конкретной съемочной группе телевизионных новостей. Это не означало, что он должен был притворяться, что все, что они делали, было важным.
  
  “Давайте отправимся в прямой эфир в загородное поместье губернатора Джона Д. Фаррелла, где наш крутой репортер И. М. Софуллофшит снова тридцать секунд будет болтать ни о чем”, - проворчал он Эми Магуайр, своей миниатюрной рыжеволосой подруге. Она была ассистентом звукооператора съемочной группы.
  
  Она засмеялась. “Я думаю, он сказал Нью-Йорку, что на этот раз у нас есть действительно горячие новости”.
  
  “Ради бога, например, что?”
  
  Магуайр пожал плечами. “Ну, машина шерифа, которая охраняла ворота, действительно выехала отсюда примерно полчаса назад”.
  
  Эриксон закатил глаза. “Серьезно? Это его большая сенсация? Пара коутаунских копов отправляется на пробежку за колачем и пончиками?”
  
  “Я не говорю, что это свидетельство тайного заговора, Том”, - многозначительно произнес Магуайр, подражая серьезному, проникновенному тону, которому отдают предпочтение их не очень любимые артисты в эфире. “Но это мог быть заговор—”
  
  А затем темнота за пределами круга телевизионных огней взорвалась огнем и оглушительным шумом. Град осколочно-фугасных пуль вонзился в толпу репортеров и операторов, скосив их шквалом ослепительных вспышек. Припаркованные серийные грузовики начали разваливаться под сокрушительным ударом очередей из 30-мм пушек.
  
  Широко раскрыв глаза от ужаса, Эриксон повернулся, чтобы схватить Эми Магуайр и оттащить ее прочь… и внезапно обнаружил, что растянулся на спине в нескольких ярдах от того места, где он стоял. Пламя вскипало над обломками их машины. Земля сотрясалась от новых взрывов, но он ничего не слышал. Казалось, все происходит в жуткой, неземной тишине. Он не чувствовал своих ног.
  
  остекленевшими глазами он увидел высокую, устрашающую фигуру, появившуюся из клубящегося дыма. Ее гладкая яйцевидная голова, ощетинившаяся антеннами, повернулась в его направлении. Он открыл рот, чтобы закричать, когда существо подняло металлическую руку, нацеливая на него массивное оружие.
  
  Последовала последняя ослепительная вспышка. И весь мир погрузился во тьму.
  
  
  Барышев отвернулся от американца, которого он только что убил. Пришло время двигаться дальше. Его аудио- и визуальные сенсоры больше не фиксировали никаких признаков жизни в непосредственной близости. Он зашагал назад сквозь путаницу горящих машин, его не коснулся обжигающий жар, охвативший внешнюю броню его KVM.
  
  Другой робот ждал его через дорогу. “Я не хочу вас беспокоить, Ведущий, но, возможно, противник теперь знает, что мы здесь”, - он услышал, как Имреков сказал это с сухим весельем.
  
  Барышев рассмеялся, охваченный чувством яростной радости, которое он все чаще испытывал всякий раз, когда ему предоставлялся шанс продемонстрировать свою силу. “Пусть это принесет им много пользы, Второй”. Он переключил внимание на свой компьютер. “Повторите радиопередачи, перехваченные с территории вражеского комплекса с тех пор, как мы открыли здесь огонь”.
  
  Никаких передач не зафиксировано, сообщил компьютер.
  
  Он удивленно выгнул бровь. Никаких? Разве эта внезапная резня не должна была вызвать шквал радиопереговоров среди различных элементов службы безопасности Фаррелла? Фактически, запуск такого потока сигналов был одной из причин, по которой он вообще устроил эту резню. Он ожидал узнать больше о планах американцев и текущей дислокации, проанализировав их отчаянные экстренные передачи.
  
  Имреков подтвердил, что его компьютер тоже ничего не зафиксировал. “Американцы так глубоко спят? Или только оглохли?”
  
  Барышев покачал головой. “Ни то, ни другое, я подозреваю, ни два. Они всего лишь демонстрируют замечательную коммуникационную дисциплину”. Мысленно он пожал плечами. Пусть американцы притаятся в тишине. В конце концов, это их не спасло. Он открыл канал связи с остальной частью своего штурмового отряда. “Призрак" Ведет ко всем подразделениям Призрака. Начинайте основную атаку. Повторяю, начинайте атаку ”.
  
  Наполненные радостью гортанные голоса полились из его наушников, подтверждая его приказ со звериным ликованием.
  
  КВМ Имрекова рванулся к кованым воротам, закрывающим извилистую мощеную дорогу, которая вела вглубь ранчо Фаррелла. Его руки вцепились в решетку, сильно дернули и с оглушительным скрежетом рвущегося металла сорвали все ворота с петель. Затем, подобно спортсмену, бросающему диск, робот описал полукруг и отшвырнул скомканную фигуру в темноту. Его голова повернулась к Барышеву. “Как ты думаешь, Лидер? Может, нам просто прогуляться по той дороге и поздороваться?”
  
  Полковник покачал головой с легкой улыбкой. “Давай не будем совсем такими очевидными, Второй. Следуй за мной!”
  
  Вместе они промчались через отверстие и побежали через большое пастбище, повернув на северо-запад к обсаженному деревьями холму высотой 140 метров, с востока на который открывался вид на ранчо губернатора Фаррелла.
  
  
  Сорок
  
  
  
  НА РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Находясь в кабине своего уголовного розыска, Брэд Макланахан прислушался к быстрым, отрывистым звуковым сигналам, которые указывали на то, что российские пилоты-роботы разговаривали друг с другом. Как и у эскадрильи "Железный волк", их радиосигналы были зашифрованы, а затем сжаты в пакеты продолжительностью в миллисекунды. При наличии достаточного времени его компьютер мог бы распаковать и расшифровать эти передачи. Но время было именно тем, чего у него не было. Он также не мог точно определить места этих радиосвязей. Все, что он знал сейчас, это то, что две российские боевые машины находились где-то к югу от него, две - на западе, а еще две, те, что только что перерезали журналистов у главных ворот, находились к востоку.
  
  С активными каналами передачи данных между его CID и теми, что пилотируются Надей и Вак Макомбер, триангуляция, основанная на относительной силе сигнала и пеленге, быстро выявила бы позиции этих вражеских роботов ... с точностью до нескольких метров. Но открытые каналы передачи данных также раскрыли бы русским их собственное существование. Это был типичный компромисс военного времени: что было важнее? Получение информации о противнике? Или отказ в предоставлении им той же информации?
  
  В данном случае, учитывая численное превосходство, Брэд решил пока оставаться неподвижным и молчаливым, полагаясь на свои системы маскировки, позволяющие скрыться от визуального и теплового обнаружения, в то время как его пассивные сенсоры собирали информацию о русских. Его оперативник лежал ничком примерно в тысяче метров к югу от ранчо губернатора Фаррелла. Лежание плашмя на земле означало, что для получения энергии требовалась только половина термоблоков и электрохроматических пластин его робота, что значительно уменьшало расход топлива в его топливных элементах и батареях.
  
  Согласно их плану сражения, робот Нади был размещен к северу от дома, защищая от возможной угрозы с этого направления. А отдел уголовного розыска Вжика находился на позиции к западу. Брэд яростно выругался себе под нос. Он ошибся в своих предположениях, глупо предположив, что русские не захотят так быстро раскрыть свое прикрытие, отправившись в погоню за безоружными телевизионщиками, которые заметили бы любое приближение с востока. Из-за его ошибки погибли невинные люди. И теперь враг нашел брешь в их обороне.
  
  Брэд проверил свой дисплей, быстро оценив тактическую ситуацию. Со своей текущей позиции он держал под прицелом часть дороги, идущей от ворот. Но если бы русские, наступающие с востока, предпочли пересечь эту лесистую возвышенность на севере, остановить их должна была бы Надя.
  
  
  Полковник Уэйн “Вжик” Макомбер надеялся, что сын его старого босса не слишком корит себя за то, что упустил хоть один элемент плана атаки противника. Иногда ребенок забывал, что настоящая война - это почти всегда едва сдерживаемый хаос, а не какая-то настольная игра с установленными правилами. Как бы то ни было, выбранная Брэдом дислокация, по крайней мере, давала им шанс на бой — больше, чем когда-либо имели многие солдаты за всю историю, от трехсот спартанцев Леонидаса при Фермопилах до виргинцев Пикетта, стоически маршировавших под перекрестным огнем более сотни артиллерийских орудий Союза при Геттисберге.
  
  Его отдел уголовного розыска располагался на опушке кедровых и дубовых зарослей в небольшой долине к западу от ранчо Фаррелла. Отсюда у него был почти беспрепятственный обзор грунтовой дороги, которая тянулась до самого западного периметра ранчо. Обнаружить врагов, движущихся через нагромождение холмов и грядов к северу и югу от него, было бы немного сложнее, но его тепловые и звуковые сенсоры все равно должны быть в состоянии засечь их.
  
  Предупреждение, компьютер Макомбера внезапно запульсировал в его сознании. Предупреждение о движении на запад. Две вражеские машины приближаются к нашим позициям. Дистанция шестьсот метров, быстро приближается . Мгновенно отреагировав, он подключил несколько своих визуальных сенсоров к новым контактам. Русские боевые роботы только что вышли из-за укрытия одного из соседних холмов и повернули в его сторону. Они неслись вприпрыжку параллельно грунтовой дороге со скоростью примерно шестьдесят километров в час.
  
  Макомбер вытащил свою электромагнитную рельсовую пушку из-под туловища своего сида. Она заработала с пронзительным воем. “Здравствуйте . Здравствуйте. Я делаю свидания . И до свидания, - пробормотал он, быстро взглянув на головную боевую машину противника.
  
  
  Находясь в кабине шестого "Призрака", майор Алексей Брагин почувствовал резкий толчок в своем мозгу, когда компьютер KVM отправил экстренное предупреждение по его нейронной связи. Обнаружена сильная электромагнитная сигнатура, сообщил он. Неизвестный тип. Дальность пятьсот метров. Азимут ноль-девять-два градуса. Красная точка быстро замигала, сосредоточившись на краю рощи впереди.
  
  Брагин моргнул. Что это был за вражеский датчик? Он начал поднимать свою 30-мм автопушку—
  
  А затем вид на эти леса исчез, заслоненный ослепительной, яркой, как солнце, белой вспышкой. Треть секунды спустя небольшая пуля из сверхплотного сплава вольфрамовой стали пробила торс его KVM со скоростью 5 махов. Брагин умер мгновенно, испарившись от мощного удара, который разорвал его робота пополам и разбрызгал расплавленные фрагменты высоко в воздух.
  
  
  В сотне метров за пылающими обломками Шестого "Призрака" сработали натренированные инстинкты майора Дмитрия Веселовского. Он развернул Spectre Five, свой KVM, подальше от угрозы и бросился на север, к скалистому отрогу, выступающему из ближайшего участка возвышенности. Находясь в движении, он дал очередь из своей автопушки, выпустив град осколочно-фугасных бронебойных снарядов, разрывающихся на меньшую дистанцию в сторону все еще невидимого врага. “Пятый призрак ведет”, - передал он по радио, ныряя в укрытие за усыпанным валунами отрогом. “Контакт с противником! Шестой убит. Мой компьютер оценивает используемое оружие как рельсовую пушку.”
  
  “Вступайте в бой и уничтожайте противника, пятый”, - отрезал Барышев. “Это, должно быть, машина "Железный волк", о которой нас предупреждали. Уничтожьте его, пока остальные из нас уничтожают главную цель!”
  
  “Подтверждаю, ведите!” Веселовский продолжал наступление, глубоко зарываясь ногами своего робота в осыпающуюся почву, пока быстро взбирался по лесистой лощине, которая предлагала ему защищенный маршрут прямо к вершине холма.
  
  
  Макомбер распластался, когда коренастые дубы и кедры вокруг него взорвались градом щепок и разлетающихся обломков, разбитые внезапной очередью из автопушки второй русской боевой машины. У этого сукиного сына там, снаружи, определенно быстрые рефлексы, подумал он. Осколки отскочили от его задней брони.
  
  Незначительные повреждения элементов визуального камуфляжа сзади, сообщил ему компьютер. Деревянные обломки и острые как бритва осколки шрапнели пробили несколько тонких, как бумага, электрохроматических пластин, которыми были покрыты задняя часть туловища, голова и ноги CID.
  
  Он снова поднялся, как раз вовремя, чтобы увидеть, как русский боевой робот исчезает за выступом возвышенности. Он быстро отвел свое рельсовое ружье вправо и произвел еще один выстрел. Черт возьми, кто знает, может быть, он смог бы пробить снарядом прямо по этому возвышению.
  
  ККРРРРРРРРРРР!
  
  Грязь и обломки камня фонтаном взметнулись высоко в ночное небо — брызги разлетелись из глубокой воронки, которую пробила в склоне холма пуля рельсовой пушки. Попадания нет, сообщил компьютер.
  
  “Ни хрена себе”, - громко прорычал Макомбер. Какой-то частью своего сознания он увеличил изображение на своем тактическом дисплее. То, что он увидел, заставило его нахмуриться. Теперь у этой вражеской машины был крытый маршрут вплоть до вершины поросших лесом холмов, окаймлявших эту маленькую долину. И оттуда оно могло быстро продвигаться по возвышенности к любому количеству хороших наблюдательных пунктов с видом на ранчо Фаррелла и его хозяйственные постройки.
  
  Он знал, что это не оставляло ему выбора. Ему нужно было перехватить русского робота до того, как он найдет цель для выстрела. Быстро двигаясь, Макомбер отключил системы маскировки уголовного розыска и вскочил на ноги. Сломанные ветки деревьев и тлеющие листья каскадом осыпались с его спины. Затем он выбежал из чащи, с глухим стуком пересек грунтовую тропу и сам начал подниматься в гору, направляясь к другой лощине, которая поднималась из долины.
  
  У него мурашки побежали по коже. Кроме нескольких деревьев и неглубоких известняковых выступов, усеивающих склон, здесь не было никакого укрытия. Он был бы легкой добычей, если бы русские, атакующие с юга, пронеслись мимо позиции Брэда и взяли его на прицел.
  
  Макомбер был примерно на двух третях пути наверх, когда его компьютер выдал предупреждение. Предупреждение о движении слева впереди. Дистанция близка. Сто метров . Выругавшись, он повернулся влево, увидев ярко-зеленое тепловизионное изображение российской автопушки, торчащей между парой выветрившихся валунов на вершине холма. В конце концов, вражеский робот направлялся вовсе не к дому на ранчо. Вместо этого он выбрал идеальное место, чтобы напасть на него. Он поднял рельсовое ружье, зная, что уже слишком поздно.
  
  БАХ. БАХ. БАХ. БАХ .
  
  Бронебойные 30-мм снаряды поразили его CID с огромной силой — попав в цель в упор. Его рельсовая пушка отлетела в сторону, уничтоженная прямым попаданием. Он отлетел назад, снова и снова катаясь вниз по склону в распространяющемся облаке грязи и гравия, в то время как русский продолжал стрелять.
  
  Макомбер тяжело врезался в покрытую шрамами вершину скального выступа. Удар остановил его падение. Он тут же перебрался на другую сторону и упал ничком. Обнажение обеспечивало ему небольшое прикрытие… по крайней мере, до тех пор, пока этот умный русский ублюдок там, наверху, не переместился на новую огневую позицию.
  
  Показания повреждений прокручивались на его дисплеях головокружительным морем красного и оранжевого. Серьезные повреждения гидравлических систем. Передние тепловые и визуальные камуфляжные плитки отключены. Уничтожены топливные элементы номер два, пять и семь. Все оружейные ранцы и боеприпасы уничтожены. Броня на торсе держится, но эффективность значительно снизилась .
  
  “Перевод: я в полной заднице”, - сказал Макомбер, чувствуя вкус крови во рту. Его довольно сильно ударило внутри кабины CID во время того дикого падения с холма. Он игнорировал боль. Какие бы травмы он ни получил, им придется подождать своей очереди. Прямо сейчас ему нужно было оценить свою тактическую ситуацию. Не то чтобы это требовало глубоких размышлений. Если не считать отсутствия исправного оружия, исправного камуфляжа и невозможности убежать, все было просто великолепно. Даже выпрыгивать из этой разнесенной в пух и прах консервной банки не было вариантом, поскольку это только сделало бы его более уязвимым… и у него было серьезное предчувствие, что их враги не планировали брать никаких пленных.
  
  Кто ушел — что именно?
  
  Обнаружено движение, бесстрастно доложил его компьютер. Никаких видеозаписей с этой позиции. Оценка получена только с помощью аудиосенсоров. На его мерцающем тактическом дисплее мигнул значок. Он показывал оценку CID положения русского робота, основанную на звуках, которые улавливали его высокочувствительные микрофоны… в данном случае шум, издаваемый металлическими ногами, осторожно пробирающимися вниз по истерзанному боем склону.
  
  Макомбер тихо присвистнул. Другой пилот летел прямо на него, очевидно, решив добить своего искалеченного врага на расстоянии удара ножом. “Боже, ну и тупица”, - сказал он с медленной, кривой усмешкой.
  
  Он быстро подсчитал в уме, сопоставляя скорость, с которой русский робот приближался к нему, с тем временем, которое ему требовалось. Закончив, он резко кивнул. То, что он планировал, было выполнимо. С другой стороны, назвать его “выживаемым”, возможно, не удастся. Тем не менее, любой шанс был лучше, чем вообще никакого.
  
  Макомбер глубоко вздохнул, внезапно перед его глазами всплыло лицо Чарли Терлок с ясными глазами. Она смеялась. Он нетерпеливо отогнал это видение. “Извините”, - пробормотал он. “Мне действительно сейчас не нужны плохие предзнаменования”. Через свою нейронную связь с CID он приказал инициировать последовательность самоуничтожения. Авторизация Macomber One-Альфа .
  
  Авторизация на самоуничтожение подтверждена, ответил компьютер. Тридцать. Двадцать девять. Двадцать восемь...
  
  Не дожидаясь больше, Макомбер поднял свою поврежденную машину в вертикальное положение. Он был менее чем в тридцати метрах от приближающегося русского боевого робота, который остановился как вкопанный в тот момент, когда его CID поднялся над неглубоким известняковым выступом. Оно начало поднимать оружие.
  
  “Бу, ублюдок!” Макомбер зарычал. Он бросился вверх по склону, преодолев расстояние в несколько неуклюжих, неуклюжих шагов. Сервоприводы и исполнительные механизмы CID протестующе взвизгнули. Другие разделы схемы его системы погасли, когда его компьютер перенаправил большую часть оставшихся запасов энергии, просто чтобы продолжать движение.
  
  Двадцать пять. Двадцать четыре... сообщил компьютер, продолжая свой бесстрастный обратный отсчет.
  
  Русский робот снова открыл огонь, нанеся больше попаданий в броню на туловище. Через свой нейронный интерфейс Макомбер почувствовал удары, подобные раскаленным кинжалам, глубоко проникающим в его жизненно важные органы. Громко застонав, он сильно стиснул челюсти от боли.
  
  А затем он головой вперед врезался во вражескую машину. Большие сочлененные металлические пальцы его сида обхватили руки другого робота и крепко сжали. Он застыл на миллисекунду, а затем начал метаться, пытаясь освободиться.
  
  Двадцать. Девятнадцать. Восемнадцать…
  
  Пора уходить, решил Макомбер. Он выбрался из тактильного интерфейса и пополз к люку в нижней части кабины. Скрестив пальцы, холодно подумал он, вспомнив, как погибла Чарли, когда ее люк заклинило в аналогичной ситуации. Он нажал кнопку аварийного отключения.
  
  Со скрежещущим звуком люк скользнул в сторону.
  
  Он протиснулся в узкое отверстие и упал на землю. Он ударился с глухим ударом, от которого у него лязгнули зубы и затрясся позвоночник. Не колеблясь, он откатился от сцепившихся машин, вскочил на ноги и со всех ног побежал по склону, полный решимости увеличить расстояние между собой и ними настолько, насколько это возможно.
  
  В его голове шел непрерывный подсчет. Восемь. Семь. Шесть...
  
  Российский боевой робот позади него вырвал одну руку из хватки сида "Железный Волк" и начал пытаться высвободить другую.
  
  Три. Два... Макомбер нырнул в укрытие за валуном и свернулся калачиком, закрыв голову руками.
  
  С оглушительным грохотом его кибернетическое устройство пехоты взорвалось. Огромный огненный шар взмыл в небо, на долю секунды превратив ночь в день. Мощная ударная волна прокатилась от центра взрыва наружу, повалив молодые деревья и оторвав ветки от более крупных деревьев. Взрывная волна обвилась вокруг валуна, оторвала Макомбера от земли и швырнула о ствол ближайшего дуба с такой силой, что он потерял сознание.
  
  Когда ужасный шум и свет стихли, все, что осталось от двух сцепившихся боевых машин, были горящие обломки металла и наполовину расплавленные провода, разбросанные повсюду по разрушенному склону холма.
  
  
  Сорок один
  
  
  
  К ЮГУ ОТ РАНЧО
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Пилот третьего призрака, майор Виктор Зелин, увидел, как погасла зеленая точка, обозначающая KVM Дмитрия Веселовского. Он нахмурился. Сначала Брагин купился на это — разнесенное к чертям одним из этих проклятых американских рельсовых орудий. А теперь они потеряли второго боевого робота, "Призрак пять" Веселовского. Как это было возможно? Другой человек только что сообщил, что приближается, чтобы уничтожить поврежденную машину "Железный волк"… когда внезапно все небо над ними озарилось, как грандиозный финал московского фейерверка в честь Дня Победы. В конце концов, американцы разместили вокруг ранчо скрытые подразделения тяжелого вооружения - противотанковые ракетные группы, бронетехнику и артиллерию? Несмотря на то, что показывали все спутниковые фотографии и что, по словам этого маленького проныры Аристова, он видел собственными глазами?
  
  “Третий, это Четвертый”, он услышал, как капитан Сергей Новиков сказал по выделенной защищенной связи. “Вы знаете, это внезапно стало очень похоже на ловушку”.
  
  Зелин кивнул. “Так и есть, Сергей”. Он замедлил шаг, увидев, что робот Новикова делает то же самое на своем дисплее. До сих пор их два КВМ продвигались с максимально возможной скоростью, учитывая пересеченную местность, пробираясь через участки деревьев и кустарника, через открытые пастбища и вверх по скалистым, поросшим лесом высотам. В настоящее время они продвигались на север по лесистой долине, которая тянулась прямо к центру ранчо, примерно в двух километрах от него. Видимость на дне долины, даже с их тепловыми датчиками, была плохой — в большинстве мест она составляла гораздо меньше ста метров. Если бы у американцев действительно было на вооружении противотанковое оружие, спрятанное, скажем, под маскировочной сеткой против инфракрасного излучения, то мчаться практически вслепую означало просто напрашиваться на засаду.
  
  “Может быть, нам следует повернуть влево, на те холмы”, - предложил Новиков. На дисплее Зелина появилась новая ось наступления, предложенная им. Оно должно было вывести их на склоны пары низких скалистых возвышенностей, которые возвышались примерно на пятьдесят метров над долиной. В прошлом кто-то вырубал эти холмы, убирая все, кроме нескольких чахлых дубков и разбросанных пучков густого кустарника и ежевики. “По крайней мере, это избавило бы нас от этих деревьев. Мы могли бы видеть. И у нас были бы гораздо лучшие поля обстрела ”.
  
  “Верно, Призрак четыре”, - лаконично сказал Зелин. “Но то же самое относится к любым скрытым американским подразделениям, находящимся в зоне прямой видимости на этих склонах. Мы были бы там пушечным мясом для ракет или танков. Так что пока мы будем придерживаться прикрытия ”.
  
  “Подтверждаю, три”.
  
  Раздраженный голос полковника Барышева ворвался в их разговор. “Призрак Ведет к Призраку Три". В чем задержка? Почему вы с Четверкой вдруг стали валять дурака?”
  
  Зелин проверил две точки, обозначающие Барышева и Имрекова на своей карте. Они все еще пробирались в гору через густую растительность на гребне к востоку от ранчо. Он с горечью заметил, что они продвигались не намного быстрее, чем он и Новиков ... и что они были еще дальше от запланированной цели. Он подумал о том, чтобы указать на этот факт своему начальнику, но затем решил, что это бессмысленно. За последние несколько дней полковник становился все более властным и все менее готовым выслушивать альтернативные точки зрения. “Возможно, вы это пропустили, полковник… но мы только что понесли тридцать три процента потерь благодаря более сильному, чем ожидалось, сопротивлению противника, ” хладнокровно сказал он. “И поскольку мы с Четвертым Призраком предпочли бы убивать врага, чем глупо умирать за Родину, с этого момента мы играем по-своему. Третий Призрак выбывает”.
  
  “Это неподчинение, Зелин!” Барышев запинался, и его голос звучал разъяренно — даже в сжатой и зашифрованной передаче. “Заставьте ваши проклятые KVM двигаться быстрее, или...”
  
  “Блокируйте дальнейшие сигналы от ведущего ”Спектра", - приказал Зелин своему компьютеру. “Если только у них нет тактической аварийной метки, проверенной программным обеспечением его собственного робота”.
  
  Инструкции поняты, ответил его KVM.
  
  Зелин удовлетворенно кивнул. Это должно помешать Барышеву ворчать на него без уважительной причины, в то же время позволяя поддерживать двустороннюю связь в условиях настоящего кризиса. Он предполагал, что полковник позже расскажет об этом Куракину, но в данный момент они были далеко от Москвы. Он криво улыбнулся. Кроме того, теперь они номинально были “наемниками”, верно? Они не должны были быть солдатами, подчиненными обычной цепочке командования, не так ли? И в любом случае, если бы ему и Новикову действительно удалось убить Фаррелла, одного из двух основных кандидатов в президенты Америки, а затем сбежать в Мексику, не попавшись, дома никого бы особо не волновали мелкие нарушения дисциплины.
  
  Оставаясь в пределах видимости друг друга, две российские боевые машины медленно продвигались на север через лес — сопровождаемые громким треском ломающихся веток и примятого кустарника, когда они пробирались через места, где переплетения деревьев, низкорослых саженцев, лиан, вьюнков и кустарников образовывали непроницаемый барьер. Они держались подальше от случайных извилистых троп для лошадей и скота, которые пересекали. Если бы американцы действительно подготовили оборону на этом ранчо, эти узкие тропы были бы смертельными ловушками. Несмотря на шум, который они производили, Зелин решил, что безопаснее оставаться глубоко в укрытии, чем давать защитникам, скрывающимся впереди, шанс использовать против них крупнокалиберное оружие дальнего действия. В этом густом лесу любые столкновения будут происходить практически в упор, где маневренность, броня и скорость их КВМОВ должны оказаться решающими.
  
  
  Брэд Макланахан тяжело сглотнул, почувствовав болезненный комок в горле. Этот мощный взрыв на западе мог означать только одно: отдел уголовного розыска Макомбера взорвал сам себя. Не было никакой возможности определить, смог ли полковник выбраться из своей машины и укрыться в хорошем укрытии до того, как она взорвалась. Поэтому все, что он мог делать, это надеяться и молиться, чтобы имя Вжика не попало в его список погибших друзей и товарищей, список, который и так был слишком длинным. У него защипало глаза. Он нетерпеливо потряс головой, чтобы избавиться от них, но материал нейроинтерфейса его уголовного розыска вокруг головы был слишком плотным. К черту все. Если он переживет этот бой, у него будет достаточно времени, чтобы оплакать его позже.
  
  Только что это выглядело как очень большое “если”.
  
  По крайней мере, пара русских боевых роботов, с которыми столкнулся Макомбер, больше не передавали информацию. Вполне вероятно, что они оба тоже были разбиты… или, по крайней мере, настолько серьезно повреждены, что больше не представляли реальной угрозы. В результате которого четыре мощные вражеские машины остались бродить в темноте. И это означало, что у них с Надей все еще были шансы два к одному против них.
  
  Раздел карты на тактическом дисплее Брэда покраснел. Перехваченные сигналы плюс аудиосенсоры указывают на двух противников, наступающих в этом секторе, сообщил его компьютер. Точная дальность стрельбы не определена, но наверняка меньше шестисот метров .
  
  Он нахмурился. Эти русские пилоты летели прямо на него через самые густые заросли чахлого, второсортного леса, который покрывал эту узкую долину от края до края. Было очевидно, что они держались подальше от любых просек и троп. Вероятная дальность поражения? он запросил компьютер.
  
  Меньше ста метров, ответил он.
  
  “Отлично”. Он вздохнул. Их рельсовые пушки были единственным преимуществом в вооружении, которое они имели перед русскими. К сожалению, вынужденный бой посреди леса лишил его этого преимущества. Стрельба по этим низкорослым дубам и кедрам не была проблемой. Со скоростью 5 махов снаряд рельсовой пушки может пробить дыру в самом высоком секвойе и продолжить полет. Нет, что было отстойно, так это то, что он не смог бы прицелиться в эти вражеские машины, пока они не окажутся практически прямо над ним. Включение рельсовой пушки выдало бы его позицию, но он все равно должен быть в состоянии произвести первый выстрел ... что означало, что он наверняка сможет пристрелить одного русского робота. И тогда его напарник, несомненно, убил бы его, прежде чем его рельсовое орудие успело бы произвести второй выстрел.
  
  Отступать и вступать в бой на более открытой местности также не было вариантом. Единственная открытая местность позади него дала бы этим русским чистое поле для обстрела ранчо губернатора Фаррелла.
  
  Брось нести чушь типа “горе бедному, маленький я”, Брэд, строго сказал он себе. Это была одна из тех сделок с “наилучшим планом”, когда все полетело к чертям, несмотря на все ваши усилия. Итак, ему предстояло сражаться и победить прямо здесь, посреди этого леса — или умереть, пытаясь это сделать. И поскольку он действительно предпочел бы, чтобы его не убили, ему лучше придумать несколько вариантов получше… и побыстрее.
  
  Продвижение противника продолжается, напомнил ему компьютер уголовного розыска. Дальность действия до противника увеличивается на основе дополнительных звуковых данных и сигналов. Теперь четыреста метров, плюс - минус сто метров .
  
  Площадь, выделенная на дисплее Брэда, уменьшилась, отражая эту новую оценку. Но у него все еще не было достаточной информации, чтобы вести огонь с приличной дистанции. Даже сейчас, по наилучшей оценке его компьютера, местоположение противника определялось только тем, что две приближающиеся российские боевые машины находились где-то внутри движущегося поля шириной в двести метров и глубиной в триста метров. Стрелять вслепую из своего рельсового ружья и полагаться на чистую удачу было бы глупо. Он также не мог эффективно прочесать зону такого размера своей 25-мм автопушкой. Шансы уничтожить или вывести из строя обоих вражеских роботов до того, как у него закончатся боеприпасы — или, что более вероятно, они откроют ответный огонь и вышибут из него все дерьмо — были астрономическими.
  
  Внезапно он вспомнил одну из любимых максим Вжика на поле боя: когда сомневаешься, выкури их. Он натянуто ухмыльнулся. У него было зональное оружие. Пришло время использовать их ... хотя бы для того, чтобы немного напугать этих русских пилотов и, возможно, выбить их из их собственного плана игры. Заряжай термобарические гранаты, приказал он своему компьютеру.
  
  Брэд быстро выбрал ряд желаемых точек удара на своем тактическом дисплее. Замигал значок “готово”. Он встал, снял с предохранителя свой гранатомет и направил оружие на меньшее расстояние, следуя указаниям компьютера уголовного розыска, который рассчитал точную траекторию, автоматически скорректированную с учетом скорости ветра и температуры.
  
  Он нажал на спусковой крючок. Гранатомет тихо кашлянул. Он поглотил незначительную отдачу, повернулся к следующему сигналу прицеливания и выстрелил снова. А затем в третий раз.
  
  Пора уходить, подумал Брэд. Его первая граната взорвется примерно через три секунды. И когда это произойдет, начнется настоящий ад. На этот раз эта фраза была бы правдой почти буквально. Он начал двигаться вправо, пробираясь через лес легким шагом, чтобы сохранить эффективность своих систем маскировки и держаться как можно тише.
  
  Сквозь кроны деревьев небо на юге озарилось ярко-оранжевой вспышкой. Звук донесся до него секундой позже.
  
  БУМ .
  
  
  “Какого дьявола!” Майор Виктор Зелин зарычал, застигнутый врасплох мощным взрывом в сотне метров позади него. Взрывная волна пронеслась мимо, срывая листья с деревьев и взметая их в воздух. Жар прокатился по броне его КВМ. Он пригнулся ниже, реагируя инстинктивно.
  
  Второй взрыв разорвал темноту, на этот раз еще ближе и правее. Его датчики ночного видения уменьшили вспышку, чтобы она не ослепила его. Его машину тряхнуло, ударив еще одной ударной волной. Показатели температуры за пределами его кабины снова резко выросли. Горящие обломки дождем посыпались на близлежащий лес.
  
  БУМ .
  
  Третий взрыв полоснул по лесу в паре сотен метров слева от него— подняв в небо еще один огненный шар. “По нам стреляют из минометов!” Новиков закричал.
  
  Отрицательно. Оружие - 40-мм термобарические гранаты, ответил KVM Зелина. На его карте появился значок угрозы, выделяющий поляну примерно в 350 метрах перед ними. Анализ звука указывает на этот район как на вероятную огневую точку. Он поморщился. У американцев, должно быть, там есть бункер или траншейный комплекс, замаскированный от обнаружения спутниками.
  
  Он снова пожелал, чтобы их роботы были оснащены радаром. Контрбатарейный радар не только предупредил бы их о приближающихся гранатах до того, как они взорвались, но и обеспечил бы гораздо более точное определение предполагаемой позиции противника. К сожалению, российские ученые не смогли реконструировать энергоэффективные компактные радары Sky Masters, встроенные в CIDS Iron Wolf. Их собственные активные радиолокационные системы были слишком громоздкими и требовали слишком много энергии. Пассивные радиолокационные приемники, встроенные в их матрицы датчиков KVM, были явно второсортным решением.
  
  “Призрак Четыре-три”, - передал по радио Зелин. “Мы будем наступать на врага. Нанесите сокрушительный удар по этой позиции!” Действуя по собственному приказу, он поднялся и двинулся вперед, стреляя короткими очередями из своей автопушки в лес впереди них. Новиков сделал то же самое, зайдя вперед слева, стреляя на ходу.
  
  Начали взрываться стволы деревьев, разнесенные в щепки тяжелыми и бронебойными снарядами. Трассирующие пули прорезали темноту, дико вонзаясь в воздух и рикошетя от валунов. Зелин не ожидал, что они действительно в кого-нибудь попадут. Прямо сейчас он хотел только открыть достаточный огонь, чтобы заставить все еще невидимых американцев не высовываться.
  
  
  Брэд прижал свой CID к земле, услышав, как низко над головой просвистели 30-мм снаряды. Отрывистые вспышки из их орудий показали, что вражеские боевые машины приближаются, продвигаясь через расколотый, горящий лес. Он натянуто улыбнулся. Большая часть их огня, казалось, была направлена примерно в тридцати метрах слева от него, в сторону его старой позиции на краю небольшой поляны в лесу. Но на общей территории было достаточно снарядов, чтобы идея встать без уважительной причины казалась явно неразумной.
  
  Прищурившись, он наблюдал за наступлением русских. Они определенно приближались к поляне. Еще больше осколочно-фугасных снарядов врезалось в землю на дальней стороне. Взметнулись фонтаны измельченной грязи и камней.
  
  Ближайший вражеский робот метнулся вперед и выпустил длинную, сокрушительную очередь, нацеленную низко, кромсая деревья и кусты и оставляя новые воронки в плотно утрамбованной почве. Его автопушка замолчала, из ее дула повалил дым. Робот медленно опустил оружие. Его утыканная антеннами голова с жужжанием повернулась из стороны в сторону, а затем остановилась, глядя в его общем направлении.
  
  Внезапно Брэд понял, что российский пилот, должно быть, заметил след из сломанных веток и примятого папоротника, который он оставил, покидая поляну. Тропа, которая привела бы врага прямо к его текущей позиции, независимо от того, насколько эффективными были его системы маскировки. “Черт возьми”, - пробормотал он.
  
  Он вскочил на ноги, одновременно снимая с плеча свою собственную 25-миллиметровую автопушку. С диким, пронзительным воплем он открыл огонь в упор. Более дюжины снарядов попали во вражескую боевую машину— пробив ее композитную броню ослепительным дождем искр и осколков металла и пластика.
  
  Русский робот замер на полпути. Струйки маслянистого черного дыма вырывались из прорех в его туловище. Сквозь дым пробивалось красное пламя.
  
  Предупреждение. Враждебно настроенный к правым, компьютер его уголовного розыска сломался.
  
  Брэд мельком увидел вторую российскую боевую машину, когда она прорывалась сквозь заросли не более чем в пятидесяти метрах от него. Она уже стреляла в него. Что-то ударило его в бок, частично развернув. Еще одна пуля попала в правую руку его сида с силой, от которой задребезжали кости. Рука, сжимавшая автопушку, отключилась. На дисплее вспыхнули красные огоньки. Приводы нижних рычагов выведены из строя, спокойно сообщил компьютер. Подача боеприпасов автопушки отключена.
  
  Он развернулся и побежал, мчась по лесу на высокой скорости — зигзагами, пытаясь сбить противника с прицела. Сломанные ветки и сорванные листья трепетали у него за спиной. Еще 30-мм снаряды пробили его заднюю броню, расколов термические плитки и сбив его с шага, но не совсем пробили.
  
  Вражеская машина преследовала его вплотную, ведя огонь на ходу.
  
  Пора переходить к вертикали, понял Брэд. Выбившись из сил, он взмыл в воздух со скоростью почти сорок миль в час, прорвавшись сквозь лесной покров по пути наверх и рухнув обратно среди деревьев. Он ударился о землю, продолжая бежать, и снова прыгнул ... На этот раз взлетев еще выше и дальше.
  
  Он снова упал на землю, с глухим стуком упав в огромном облаке грязи и пыли. Левой рукой своего сида он вытащил поврежденную, еще теплую автопушку и отбросил ее далеко в лес. Затем он решительно двинулся дальше, продираясь сквозь молодые деревья, ежевику и мимо увитых виноградом дубов, не пытаясь скрыть следы своего прохождения. Секундой позже он вышел на другую небольшую поляну, примерно круглый участок открытой местности диаметром не более пятнадцати метров. Его глаза сузились. Этого должно было хватить, подумал он. Так или иначе, ему надоело убегать.
  
  Брэд быстро нырнул в заросли деревьев и кустарника на противоположной стороне. Как только он оказался вне поля зрения поляны, он срезал вправо и вернулся на половину круга. Он остановился на небольшом расстоянии от проема и опустился на колени. Повторно задействуйте системы маскировки, скомандовал он. Он осторожно достал свое рельсовое ружье и установил его за стволом ближайшего кедра… в пределах легкой досягаемости.
  
  Тепловой камуфляж задней части туловища и правой руки "хамелеон" частично нарушен, предупредил его CID. Несколько областей на схеме системы светились желтым. Он немного отодвинулся, чтобы безжизненная правая рука робота была хотя бы частично прикрыта тем же деревом. Затем, удовлетворенный, он устроился ждать.
  
  
  Взбешенный майор Виктор Зелин бежал через лес, направляясь к месту, где, по расчетам его компьютера, должен был приземлиться робот "Железный волк" после второго прыжка. Теперь он был предоставлен сам себе. Новиков был мертв, разорванный на куски в своей кабине внезапной, сокрушительной очередью в упор из пушки. Вот и все долбаные донесения московской разведки, злобно подумал он. Все эти жизнерадостные заверения тыловиков в том, что им не придется сталкиваться больше чем с одной боевой машиной противника, только что превратились в дым и пламя ... точь-в-точь как подбитый KVM Новикова.
  
  По крайней мере, он нанес несколько точных ударов по другому роботу, когда тот развернулся и побежал. Это должно облегчить задачу по его добиванию.
  
  Приближаясь к месту, Зелин сбавил скорость. У него не было намерения наткнуться на еще одну засаду. Поврежденная или нет, у машины "Железный волк" все еще могли быть зубы. Он осторожно приблизился к месту, где другой пилот рухнул обратно на землю. Сломанные ветви деревьев и вспаханная земля указывали точное место. Он сделал паузу, сканируя местность своими датчиками ночного видения и прислушиваясь к малейшим звукам.
  
  Длинная, тонкая фигура светилась зеленым в лесу слева от него. Он развернулся в том направлении, готовый открыть огонь. Сброшено 25-миллиметровое вражеское оружие, сообщил компьютер его KVM. Зелин показал зубы. Никто не бросал оружие без уважительной причины. Должно быть, он нанес роботу "Железный волк" больше повреждений, чем тот думал сначала.
  
  Майор повернул назад и двинулся дальше, следуя по следу потревоженной растительности, оставленному другой машиной, когда она убегала. Он оставался в состоянии повышенной готовности. Чувствительные микрофоны KVM не улавливали никаких новых звуков… это означало, что противник залег где-то впереди.
  
  
  Противник приближается в девять часов, сообщил отдел уголовного розыска Брэда.
  
  Он затаил дыхание, наблюдая, как русский военный робот осторожно ступил на поляну. Его гладкая, невыразительная голова поворачивалась из стороны в сторону, почти как у голодного тигра, принюхивающегося к запаху добычи. Во рту было сухо, как от пыли.
  
  Давай, мысленно убеждал он. Просто пройди немного дальше. Видишь, здесь никого нет. Только ты.
  
  Очевидно, удовлетворенная, вторая машина двинулась по открытому пространству, направляясь к ложному следу, который Брэд проложил глубже в лес.
  
  Сейчас .
  
  Он схватил свое рельсовое ружье из тайника за деревом и привел его в действие. Встревоженный внезапным шумом и электромагнитным сигналом, русский робот развернулся к нему со своей 30-мм пушкой наготове.
  
  Слишком поздно, хладнокровно подумал Брэд. Он выстрелил. Во вспышке яркой белой плазмы пуля рельсовой пушки попала прямо во вражескую машину и разнесла ее на части.
  
  Он неловко поставил своего сида на ноги и вышел на поляну. Его правая рука бесполезно болталась. В результате четверо русских упали замертво. Но поскольку машина Макомбера была разбита, а его собственная серьезно повреждена, шансы по-прежнему были против них. Он повернул направо, готовый направиться на север, к ранчо Фаррелла, чтобы предложить Наде любую возможную помощь… и увидел, как новые взрывы разорвали темноту в клочья. Резкий грохот выстрелов эхом отразился от окружающих холмов.
  
  Брэд почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. В отчаянии он рванулся вперед, уже зная, что опоздал.
  
  
  Сорок два
  
  
  
  К ВОСТОКУ ОТ РАНЧО
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полковник Руслан Барышев толкал свой KVM вверх по крутому склону, с трудом пробираясь от дерева к дереву. Рыхлая почва и меловые осыпи смещались под значительным весом робота с каждым шагом. Он поморщился. Они с Имрековым уже на несколько минут отставали от графика, замедленные его решением продвигаться по этой возвышенности с видом на резиденцию Фаррелла вместо того, чтобы мчаться прямо по мощеной дорожке от главных ворот. Его первоначальный план предусматривал почти одновременное наступление. Вместо этого его команды из двух роботов вступали в бой с врагом как отдельные подразделения… и заплатил гораздо более высокую цену , чем он ожидал.
  
  В их первых трех атаках на американцев ни один из его KVM не получил ничего, кроме поверхностных повреждений. Теперь, за считанные мгновения, один боевой робот "Железный волк", по-видимому, уничтожил два из них. Как это было возможно?
  
  Внезапно маячок, обозначающий "Призрак четыре", машину Новикова, исчез с его тактического дисплея. Почти в тот же момент командир его группы Зелин коротко доложил, что преследует еще одну боевую машину "Железный волк". По выделенной для них сети он услышал приглушенное ругательство Имрекова. “Черт возьми! Черт возьми! Во что мы здесь вляпались, Свинец?”
  
  Барышев подавил желание выплеснуть свою собственную порцию ненормативной лексики. Ради Бога, это должна была быть легкая мишень! Вместо этого половина его роботов превратилась в сгоревшие обломки… их высококвалифицированных пилотов разнесло в клочья. На долю секунды он подумал, не отдать ли приказ об отступлении. Но затем, так же быстро, отбросил эту мысль как трусость. Это была не игра, и жертвы на войне были неизбежны. Кроме того, ни он, ни Имреков пока не сталкивались с каким-либо сопротивлением. И как только они достигнут вершины этого холма, все ранчо окажется в их власти — оно будет разложено перед их пушками и ракетами, как ягненок, связанный для заклания. “Продолжай, Второй”, - приказал он. “Американская оборона не может быть сильной везде”.
  
  “Очень хорошо, ведущий ”Призрак", - сказал другой человек после заметной задержки.
  
  Секундой позже Барышев добрался до вершины холма, к нему почти сразу присоединился Второй Призрак Имрекова. Два КВМ двинулись вперед сквозь деревья и спустились по другой стороне, пока не достигли выгодной позиции на военном гребне, откуда им была хорошо видна вся долина. В лесах на юге горели оранжевые огни. В остальном все казалось неестественно тихим.
  
  С расстояния в семьсот метров Барышев был озадачен, увидев, что большой одноэтажный дом Фаррелла на ранчо был совершенно темным, нигде не горел ни один огонек. В конюшне, сарае для инвентаря или гараже также не горел свет. Седаны и внедорожники, показанные на фотографиях наблюдения Аристова, по-прежнему были припаркованы рядом с домом. Пустовал только загон для лошадей.
  
  Движение на открытых пастбищах к северу привлекло внимание Барышева. Мгновенно насторожившись, он развернулся в ту сторону, пуская в ход оружие. Только лошади, сообщил его компьютер, анализируя обнаруженные им быстро движущиеся тепловые сигнатуры. Всадников-людей нет .
  
  Ах, подумал он, звуки битвы, должно быть, напугали этих животных. Что ж, не было смысла тратить на них свои ограниченные боеприпасы. Он был здесь, чтобы убивать двуногих тварей.
  
  “Ведущий, я не фиксирую никаких ИК-сигналов ни в этом доме, ни в любом другом здании!” Имреков доложил озадаченным тоном.
  
  Барышев задействовал свои собственные тепловые датчики для решения этой задачи. Его показания, или, скорее, их отсутствие, подтвердили выводы другого человека. Он не смог обнаружить никаких источников тепла размером с человека внутри дома на ранчо или его хозяйственных построек. Его рот сжался. Где были люди, которых они пришли убить — Фаррелл, Мартиндейл и Макланахан?
  
  Он осмотрел дом. Те каменные стены были толстыми. Когда началось это сражение, трое американцев, должно быть, отступили в безопасную комнату или подвал глубоко внутри. Определенно, не было никаких признаков их присутствия ни на территории, ни даже на лесистых склонах, возвышающихся к западу от комплекса. В любом случае, если бы они бросились в поисках безопасности в том направлении, капитан Аристов заметил бы их и доложил.
  
  ККРРРРРРРРРРР!
  
  Еще одна мощная вспышка осветила лес на юге. KVM майора Зелина немедленно отключился.
  
  На долгое, застывшее мгновение Барышев в шоке уставился на свои показания. Две трети его сил исчезли? Просто так? За несколько минут боя? Впервые за долгое время он почувствовал, как ледяной страх пополз по его позвоночнику. Он и другие пилоты KVM упивались своей силой, уверенные в почти полной неуязвимости, которую давали им эти мощные боевые машины. Но теперь было слишком ясно, что это ощущение богоподобной непобедимости было не более чем опасной иллюзией. Их можно было убить. На самом деле они были быть убитым — враги, которые казались призраками, способными незаметно передвигаться в тени, поражали одного за другим.
  
  “Возглавить? Что нам делать?” Напряженный голос Имрекова прорвался сквозь чувство растущего ужаса. “Должны ли мы отступить?”
  
  “Нет!” Прорычал Барышев, усилием воли отбрасывая свои страхи. Отступать сейчас, когда их цель была в поле зрения, было бы актом высшего идиотизма… а также непростительная трусость. “Мы не бежим, Олег! Мы собираемся покончить с этим сейчас!”
  
  Он выхватил одну из трех своих противотанковых ракет "Спайк" типа "выстрели и забудь" из комплекта вооружения. Имреков сделал то же самое. По сигналу своих компьютеров они выстрелили одновременно.
  
  Обе ракеты устремились вниз по склону, пробили металлическую крышу ранчо и взорвались внутри. Окна разлетелись вдребезги, выбитые двумя взрывами. Тысячи крошечных стеклянных осколков разлетелись во все стороны, устрашающе сверкая в мерцающем свете, отбрасываемом оранжево-красными огненными шарами, вылетавшими через зияющие дыры в крыше.
  
  Они снова открыли огонь. Еще два взрыва сотрясли дом. В пустых окнах горели огни. Одна из внешних каменных стен просела внутрь. Имреков переключился на свою 30-мм автоматическую пушку и начал стрелять по искореженной крыше, используя зажигательные снаряды, чтобы разжечь еще больше пожаров среди разрушенных взрывом книжных шкафов и мебели. Полковник держал наготове свою третью ракету. Если бы Фаррелл и другие были все еще живы в том, что быстро превращалось в ревущий ад, они могли бы попытаться в последнюю минуту броситься к одной из машин, припаркованных снаружи.
  
  А затем вспышка яркого, как солнце, белого света озарила лесистый холм напротив них. KVM Олега Имрекова развалился — в него попал металлический снаряд, летевший со сверхзвуковой скоростью. Зазубренные куски людей и техники разлетелись по склону.
  
  В ужасе Барышев увидел, как его компьютер высветил новую цель в нескольких сотнях метров от него. Он безошибочно узнал очертания сида "Железный волк", стоявшего среди деревьев. Это невозможно, подумал он. В одно мгновение вражеского робота там не было… а в следующее мгновение эта проклятая штука была там. Не тратя времени на дальнейшие размышления, он выпустил свою противотанковую ракету. Она полоснула по долине, явно направляя другую боевую машину.
  
  
  Цель уничтожена, спокойно доложил компьютер уголовного розыска майора Нади Розек. Она радостно рассмеялась, понимая, что только что убедилась, что одним русским ублюдком, создающим проблемы в мире, стало меньше. Она снова подняла рельсовую пушку, выискивая второго вражеского робота.
  
  Ее система предупреждения сработала с пронзительным БИП -БИП -БИП. Обнаружение запуска. Ось угрозы - один час. Ракета имеет ИК-блокировку . Она увидела крошечную яркую точку, несущуюся прямо на нее, увеличиваясь с поразительной скоростью. У нее не было времени повторно активировать свой тепловой камуфляж. “Черт”, - тихо сказала Надя. В последнее возможное мгновение она метнулась в сторону, отчаянно скрестив обе металлические руки CID перед его туловищем.
  
  ВААММ. ВААММ .
  
  Она почувствовала, как ее отбросило назад в ослепительной вспышке оранжево-красного света. А затем все погрузилось во тьму.
  
  
  “Попался!” Прокричал Барышев, увидев, как ярко-оранжевая вспышка поглотила СИД "Железный волк". Он видел, как от него отлетели куски, когда он отлетел назад, врезался в деревья и грудой рухнул на землю. Он отвернулся, полностью удовлетворенный. Ни один робот не смог бы выжить после скорострельной детонации тандемной боеголовки его ракеты - кумулятивного заряда меньшего размера, который снимает любую взрывоопасную реактивную броню, и основного заряда, предназначенного для пробития нижележащей брони современного тяжелого танка.
  
  Его настроение снова омрачилось при виде тлеющих обломков KVM Имрекова. Эта победа досталась слишком дорогой ценой. Переполненный гневом, он зашагал вниз по склону к разрушенному ранчо Фаррелла. Пришло время убедиться, что люди, которых его лидеры хотели, чтобы он убил, действительно мертвы.
  
  Барышев на ходу переключился обратно на свою автопушку. Он вышел на ровную площадку и приблизился к горящему зданию. Когда он приблизился на расстояние пятидесяти метров, он начал обходить руины — методично прощупывая руины своими визуальными датчиками, микрофонами и химическими анализаторами, настроенными на максимальную чувствительность. Он ничего не обнаружил.
  
  Русский нахмурился. Там должны быть какие-то признаки мертвых тел, даже если это был всего лишь проблеск искалеченной руки или ноги, наполовину погребенных под обломками, или даже просто запах горящей плоти. Пламя взметнулось выше, подпитываемое более прохладным ночным воздухом, втягиваемым в очаг возгорания.
  
  Неопознанное движение. Правый задний сектор, сообщил компьютер KVM. Дистанция двести двадцать метров .
  
  Пораженный, Барышев резко обернулся… и обнаружил, что смотрит на пустой загон для лошадей. Над голой землей низко стелилась пыль, которую ветер доносил до горящего дома у него за спиной. “Воспроизведите запись вашего обнаружения”, - приказал он.
  
  Компьютер послушно прокрутил по его дисплею краткий фрагмент видеоизображения, снятого камерами ночного видения. Внимательно присмотревшись, Барышев увидел, как участок земли колышется на ветру… как будто это была ткань, а не твердая земля. Бровь приподнялась в догадке. Может ли это быть —?
  
  Он направился к паддоку.
  
  
  Прижимаясь к грязи вместе с Мартиндейлом и Фарреллом в неглубокой яме примерно в середине паддока, Патрик Макланахан увидел, как инфракрасная камуфляжная сетка, натянутая у них над головами, слегка развевается на ветру. Он немедленно увеличил чувствительность аудиоприемников, встроенных в его шлем жизнеобеспечения. Ну и черт с тобой, с горечью подумал он, слыша, как темп шагов русского робота меняется и становится громче. Вот и все. Вот и весь план —А", который предусматривал, что они втроем будут прятаться здесь, пока Брэд и остальная часть его команды "Железный волк" сражаются с силами Грызлова. Жаль, что на самом деле не было плана Б.
  
  Он взглянул на Мартиндейла и Фаррелла и увидел, как их глаза поблескивают в темноте. Он положил руку им на плечи, одному за другим, нажимая в безапелляционном приказе оставаться на месте, что бы ни случилось. Они напряженно кивнули.
  
  Время вышло, Маск, подумал Патрик, намеренно используя прозвище, которое дали ему друзья много лет назад ... многие из которых были давно мертвы, убиты в бою, в авиакатастрофах или террористами. Почему-то это казалось уместным, учитывая, что он, вероятно, скоро увидит их. Кроме того, если ему суждено умереть, он предпочел бы встретить свой конец под открытым небом, а не прятаться в засыпанной канаве.
  
  Быстро, не давая себе времени обосраться, он вывернулся из-под маскировочной сетки. Стиснув зубы, он заставил себя выпрямиться, не обращая внимания на то, как сервоприводы в его поддерживающем экзоскелете протестовали против резкого движения. Затем, неуклюже двигаясь, он трусцой побежал прочь через пыльный загон.
  
  
  Полковник Руслан Барышев увидел, как странная фигура выбралась из-под маскировочной сетки и повернулась, чтобы бежать. “Опознайте этого человека”, - рявкнул он.
  
  Профиль соответствует последней фотографии генерал-лейтенанта Патрика Макланахана, ответил компьютер его KVM. Приоритет цели согласно последним приказам Москвы - Альфа-Один .
  
  Барышев кивнул. Учитывая личное желание президента Грызлова отомстить Макланахану — человеку, чьи бомбы убили отца Грызлова и непосредственно привели к самоубийству его матери, — в этом не было ничего удивительного. Он, безусловно, разделял это желание. Будучи офицером военно-воздушных сил России, он видел сотни друзей и товарищей, убитых американцами и силами, которыми он командовал. Он поднял свою автопушку. Его палец начал сжиматься на спусковом крючке ... а затем расслабился. Зачем дарить Макланахану такую легкую смерть? В конце концов, что же такого сказал Грызлов Куракину, сообщение, переданное генералом дословно, когда он отдавал приказ об этой атаке? Ах, да. “Я не хочу, чтобы этот кусок дерьма-убийца был калекой! Я хочу, чтобы его разорвали на гребаные куски!”
  
  Его губы скривились в дикой усмешке. Что ж,… почему бы не выполнить эти приказы в точности? Отвернувшись от замеченного им замаскированного убежища, он медленно двинулся вслед за убегающим американцем, скользя, как кошка, играющая с испуганной мышью.
  
  
  Внимание. Внимание. Множественные сбои систем. Серьезные повреждения. Оружие отключено. Датчики с десятипроцентной эффективностью. Источники питания на критическом уровне. Внимание. Внимание. Требовались немедленные пилотные действия .
  
  Неуверенно Надя Розек приходила в сознание, вытаскивая себя из того, что казалось темной, лишенной света бездной, наполненной ужасающими существами. Ее компьютер уголовного розыска продолжал перечислять список своих бед. Треск помех в ее ушах и пятна странной формы, скрывающие некоторые виртуальные данные, которые он ей посылал, наводили на мысль, что нейронная связь повреждена.
  
  Она потрясла головой, пытаясь быстрее прийти в себя, и поморщилась, когда ее пронзила острая боль. Из глубокой раны на лбу закапала кровь. Горький запах сгоревшей электроники тяжело повис в застоявшемся воздухе. Она поморщилась. Очевидно, ее система жизнеобеспечения тоже была мертва.
  
  Левая рука ее сида отсутствовала — ее оторвало в суставе. Правая рука робота была не более чем культей. У нее было смутное воспоминание о том, как она отчаянно выставляла их перед собой, чтобы защитить ту часть туловища, в которой находилась ее кабина. Смутно она поняла, что они, должно быть, приняли на себя основную тяжесть взрыва противотанковой ракеты.
  
  Надя изо всех сил старалась поставить CID на ноги. Использование поврежденного тактильного интерфейса заставляло ее чувствовать себя так, словно она пробирается по зыбучим пескам глубиной по пояс… с пятидесятифунтовыми гирями, пристегнутыми к лодыжкам. Ножные сервоприводы пронзительно завизжали, слышно было, что они на грани полного отказа. Она стиснула зубы, не обращая внимания ни на болезненные звуки, от которых раскалывалась голова, ни на каскад желтых и красных предупредительных огней, внезапно расцветших на ее последней рабочей витрине с оборудованием.
  
  Она , пошатываясь, выпрямилась… и громко ахнула от того, что увидела через свою единственную работающую камеру: генерал Макланахан, горячо любимый отец Брэда, спотыкаясь бежит по пыльному полю, преследуемый блестящей, смертоносно выглядящей российской военной машиной.
  
  “Нет”, - сокрушенно ответила Надя, представив, какое горе испытал бы человек, которого она любила всей душой, узнав об ужасной смерти своего отца от рук их врагов. Эта новость пронзила бы сердце Брэда, как отточенный меч. Она напряглась. “Нет. Я не позволю этого!”
  
  Она упрямо спускалась с холма, игнорируя все предохранители и протоколы повреждений умирающего отдела уголовного розыска "Железный волк", чтобы двигаться быстрее.
  
  
  Смеясь, Барышев зашагал дальше вслед за покалеченным американцем. Странный металлический панцирь, который носил другой человек, был бледной имитацией силового экзоскелета, лежащего в основе его собственного KVM. Возможно, ему следует начать с того, что силой оторвать эти куски металла от корчащегося, кричащего труса, размышлял он ... прежде чем перейти к отрыванию физических рук и ног Макланахана.
  
  Через его ссылку компьютер попытался привлечь его внимание. Движение al —
  
  Нетерпеливым жестом Барышев отключил сигнал тревоги. Это был момент, которым можно было насладиться… без бессмысленных отвлекающих факторов. Сенсоры робота, должно быть, заметили двух других американцев — Фаррелла и Мартиндейла, — которые тщетно пытались спастись, пока он гнался за этим. Пусть бегут, холодно подумал он. Далеко они не уйдут. Как только он закончит калечить труп Макланахана, они станут его следующей добычей.
  
  И тут что-то сильно врезалось в его KVM сбоку, выбив его из равновесия. Несмотря на ремни безопасности, внезапный удар был достаточно сильным, чтобы он ударился головой об одну из запасных приборных панелей. Его робот споткнулся и упал на колени.
  
  Взбешенный этим вторжением в его частную охоту, Барышев сплюнул кровь из губы, которую он только что прокусил. “Сукин сын! Сукин сын”. Его KVM снова поднялся и развернулся к этому новому нападающему.
  
  Его глаза расширились от удивления, когда он узнал машину "Железный волк", которую, как ему казалось, он уничтожил своей противотанковой ракетой. Вражеский военный робот был потрепанной развалиной, у него отсутствовали обе руки, а большинство сенсорных панелей, установленных на его странной шестиугольной голове, превратились в шлак и обломки схем. Но проклятая штуковина все еще каким-то образом двигалась… намеренно встало между ним и Макланаханом.
  
  Ненадолго, злобно подумал Барышев. Он выстрелил из автопушки, пробив СИД "Железный волк", когда тот, спотыкаясь, снова двинулся к нему. Искры и дым танцевали вокруг пробоин, которые его пули пробили в и без того ослабленной броне. С резким смехом он отступил в сторону от выпада другой машины и наблюдал, как она рушится на землю.
  
  Он торжествующе оглянулся и увидел Макланахана. Американец перестал убегать. Вместо этого он бросился к поверженному роботу с выражением ужаса на морщинистом лице.
  
  Ухмыляясь, Барышев снова поднял автопушку, тщательно прицеливаясь.
  
  
  Патрик Макланахан опустился на колени рядом с Надей из уголовного розыска. Через свою частичную нейронную связь он установил контакт с компьютером машины. Он быстро выходил из строя, отключая все больше и больше оперативной памяти и командных функций в тщетной попытке оставаться в сети для своего пилота. У него было время только приказать ему открыть аварийный люк, прежде чем он отключился.
  
  Люк закрылся по циклу. Дым и резкий, медный запах крови вырывались наружу через отверстие.
  
  “Пытаешься спрятаться, малыш?” - услышал он холодный синтезированный голос на английском с акцентом. “Геннадий Грызлов передает тебе привет”.
  
  С кривой улыбкой Патрик посмотрел вверх, прямо в дуло 30-мм пушки российского боевого робота. “Неужели? Что ж, передай этому мудаку, что увидимся в аду, - хладнокровно сказал он. Заметив слабый проблеск движения далеко в темноте, далеко за пылающим домом Фаррелла на ранчо, он улыбнулся более искренне. “Но знаешь, у меня такое чувство, что ты доберешься туда первым”.
  
  “Смелые слова для—”
  
  КРРАК !
  
  Русский боевой робот разлетелся на части огненным шаром — его ранило прямо в спину выстрелом из рельсовой пушки, который прошел насквозь со скоростью 5 махов. Его голова и сломанные конечности по спирали взлетели в воздух ... и рухнули в разных местах, разбросанных по пыльному загону.
  
  С трудом поднявшись на четвереньки с того места, куда его отбросило взрывной волной. Он пополз обратно к мертвому кибернетическому пехотному устройству Нади Розек так быстро, как только мог. Его губы беззвучно шевелились. Обычно он не любил молиться, но прямо сейчас он принял бы любую предложенную помощь. Особенно когда альтернативой было наблюдать, как сердце его сына разбивается на тысячу осколков.
  
  
  Сорок три
  
  
  
  НА РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Брэда Макланахана занесло и он остановился. Он уставился на изуродованного сотрудника уголовного розыска Нади, испытав внезапное чувство страха, настолько сильного, что оно заглушило все остальные эмоции, даже облегчение от того, что он увидел своего отца живым, а последнего русского боевого робота разорванным на куски.
  
  Не удается открыть канал передачи данных на Wolf Two, бесполезно сообщил его компьютер CID. Анализ повреждений указывает на полный отказ процессора, наряду с —
  
  Пропустим это, резко приказал Брэд, не желая больше ничего слышать.
  
  Команда не понята, ответил компьютер.
  
  Я имею в виду, отменить отчет об анализе повреждений Wolf Two, устало сказал Брэд, ругая себя за то, что забыл, что англоязычные идиомы не были сильной стороной системы. Он заметил Мартиндейла и Фаррелла, спешащих к ним через загон.
  
  Его отец медленно пятился из аварийного люка сбитого уголовного розыска, осторожно таща за собой окровавленную Надю Розек. Несмотря на открытую рану на лбу, ее лицо все еще было красивым, но оно было пепельно-белым, почти как мел. Ее длинные, стройные ноги были—
  
  Брэд поспешно отвел взгляд от беспорядка, который он только что увидел. О Господи, подумал он со смешанным чувством ужаса и мольбы. Это были осколки кости, блестевшие белым посреди всей этой запекшейся крови. Его желудок резко скрутило, и он боролся с позывами к рвоте, с трудом сглатывая кислый привкус желчи. Он повернулся к отцу. “Она...?” — он задохнулся, не в силах продолжать.
  
  “Надя все еще жива, сынок, ” тихо сказал его отец, “ Но она тяжело ранена. Я не могу обещать тебе, что она выживет”. Он поднял глаза и увидел двух других мужчин. “Губернатор, ” сказал он Фарреллу, “ нам нужен спасательный круг здесь, как можно скорее”.
  
  Фаррелл резко кивнул. Он достал свой смартфон. “Я занимаюсь этим, генерал”. Он набрал номер службы экстренной помощи и начал разговаривать с диспетчером, со спокойной уверенностью отдавая краткие инструкции. Закончив, он снова взглянул на них. “В форт-Сэм-Хьюстоне, в Сан-Антонио, есть ближайший приличный травматологический центр. Их вертолет скорой помощи будет здесь примерно через двадцать минут ”.
  
  Брэд увидел, как нахмурился его отец. “Нам нужно стабилизировать майора Розека до этого. И я не могу сделать это голыми руками”.
  
  Фаррелл снова кивнул. Он повернулся к охранникам, которые спешили к ним из других наспех замаскированных укрытий, которые они разбросали по территории ранчо. “Джимми!” - крикнул он, указывая на одного из них. “Возьми аптечку скорой помощи из конюшни! А затем тащи свою задницу обратно сюда, очень быстро!”
  
  “Есть, сэр!” - крикнул охранник через плечо, уже убегая.
  
  Фаррелл засунул руки в карманы и рассеянно пнул ногой сухую землю загона. “У меня была еще одна аптечка”, - задумчиво сказал он. “Но это было в хозяйской ванной вон там”. Он указал большим пальцем на ярко горящие останки своего дома на ранчо. “Почему-то я не думаю, что это все еще цело”.
  
  Мартиндейл неуверенно откашлялся. “Я сожалею о нанесенном материальном ущербе, губернатор”.
  
  Фаррелл пожал плечами. “Не обращайте внимания на дом”. Он опустился на колени рядом с Надей и нежно взял ее за руку в свою. “В конце концов, люди - это то, что имеет значение, ребята. В конечном счете, вещи ни черта не значат”.
  
  “Действительно”, - холодно сказал Мартиндейл. “Я уверен, что вы правы”. Он посмотрел на старшего Макланахана и на Брэда. “Тем временем нам троим нужно двигаться. Если об этом узнают… инциденте... еще не распространилось по Интернету и не дошло по цепочке командования до президента Барбо, но это произойдет достаточно скоро. Прежде чем военные и ФБР в массовом порядке нагрянут сюда, было бы лучше, если бы мы давно ушли ”.
  
  “А как же Вжик?” Брэд услышал, как он огрызнулся. “А Надя?”
  
  “Я уверен, что служба безопасности губернатора займется поисками полковника Макомбера. Если он все еще жив, о нем хорошо позаботятся”, - успокаивающе сказал Мартиндейл. “Что касается майора Розек, то, если она жива, она должна быть в достаточной безопасности в больнице ... под защитой губернатора”.
  
  Фаррелл кивнул. “На этот счет вы можете быть спокойны, капитан Макланахан”, - заверил он Брэда. “Никто, особенно какой-нибудь федерал, не собирается связываться с ней на земле Техаса. Я обещаю вам это ”.
  
  “Я не ухожу”, - произнес твердый, деловитый голос. Это был Патрик Макланахан. Он пристально посмотрел на Мартиндейла. “Мы слишком долго убегали от Стейси Энн Барбо. Нам давно пора перестать прятаться и занять твердую позицию. Американский народ должен знать, что она сделала ... и чего ей не удалось сделать ”.
  
  Мартиндейл фыркнул. “И какой же сверхоптимистический импульс заставляет вас заключить, что Барбо когда-нибудь предоставит нам такой шанс, генерал? Прежде чем мы успеем сказать "бу", она прикажет своим головорезам утащить нас в какое—нибудь секретное место - примерно так же далеко от СМИ, как обратная сторона Луны ”.
  
  “Я бы не был в этом так уверен”, - сказал Фаррелл, внезапно сверкнув зубами в темноте. “Возможно, вы все забыли ... но эти русские пытались убить меня. Что делает это делом штата Техас, а не федерального правительства”.
  
  Мартиндейл зашевелился. “Я подозреваю, что президент будет решительно оспаривать вашу юрисдикцию, губернатор”.
  
  Фаррелл снова пожал плечами. “Конечно, она согласится”, - согласился он. “Но из этого получится по-настоящему шикарное судебное дело, не так ли? И это было бы чертовски привлекательно для СМИ ... особенно в разгар президентской кампании, о которой идет горячая борьба ”.
  
  Несмотря на свою печаль и тревогу за Надю, Брэд почувствовал внезапное желание рассмеяться над ошеломленным выражением лица Мартиндейла. Казалось, что мастер-манипулятор, возможно, наконец-то встретил достойного соперника—
  
  Раздался отрывистый стрекот автоматов, эхом отражающийся от возвышенностей на юге.
  
  Брэд развернулся на звук стрельбы и бросился прочь на полной скорости, притормозив лишь для того, чтобы подхватить с земли какой-то предмет все еще работающей левой рукой своего полицейского.
  
  
  БЛИЗ РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Николай Добрынин нахмурился в сторону ранчо Фарреллов. Звуки стрельбы из-за тех холмов прекратились несколько минут назад. Так где же Барышев и его проклятые KVM? Чем дольше они будут медлить здесь, тем больше вероятность того, что они столкнутся с американскими правоохранительными органами или военными блокпостами на дорогах обратно в Сан-Антонио, а затем дальше на юг, к американо-мексиканской границе. “Ведущий ”Спектр", это второй шах и мат", - сказал он в свой горловой микрофон. “Вы меня слышите? Прием”.
  
  Ответа не последовало. Только шипение помех на пустой частоте.
  
  “В какую игру сейчас играют эти кровожадные маньяки?” - ворчал он Павлу Ларионову.
  
  Мужчина покрупнее пожал плечами. “Вероятно, лучше, если мы не будем знать”, - посоветовал он. “Если мы хотим иметь возможность поспать сегодня ночью, то да”.
  
  Добрынин поморщился. Вероятно, это было правдой, решил он. Ему уже снились кошмары о крови и ошметках человеческой плоти, покрывающих боевого робота Барышева после той атаки в Калифорнии. Он похлопал Ларионова по плечу. “Давай подтянем остальных наших парней, Павел. Я хочу отправиться в путь, как только полковник и остальные вернутся”.
  
  Другой мужчина кивнул. Он повернул голову туда, где стояли трое других бывших солдат спецназа, и что—то коротко сказал в свой микрофон, используя собственный защищенный канал их команды. Один за другим Юмашев, Попов и Миткин поднялись со своих скрытых огневых позиций вдоль грунтовой дороги и потрусили обратно к трем припаркованным большим буровым установкам. Закончив, Ларионов спросил: “А что насчет капитана?”
  
  Добрынин вздохнул. “Если Кирилл умен, он будет держаться крепко. У него хорошая позиция. Как только американцы проведут свою первоначальную зачистку, он, возможно, сможет освободиться и справиться самостоятельно ”.
  
  Большой человек фыркнул. “Вы действительно верите в эту чушь, сэр?”
  
  “Не совсем”, - признал Добрынин. “Но давайте посмотрим правде в глаза. Капитану было пиздец, как только Москва отдала этот преждевременный приказ о нападении”. Он покачал головой. “Нам просто остается надеяться, что он будет держать рот на замке достаточно долго, чтобы остальные из нас смогли сбежать —”
  
  Голова Ларионова, пораженная пулей калибра 7,62 мм, взорвалась у лица Добрынина, осыпав его рваными осколками костей и зубов. Большой человек рухнул бесформенной кучей, как марионетка, у которой перерезали все ниточки.
  
  Долю секунды Добрынин смотрел на мертвеца с открытым от изумления ртом. Затем он пришел в себя. “Снайпер!” - закричал он, ныряя на землю.
  
  По дороге Миткин и Юмашев отреагировали быстро, ударившись о грязь и скатившись в неглубокий кювет рядом с дорогой. Попов был медленнее. Это стало фатальным. Второй выстрел из винтовки с глушителем сразил его наповал.
  
  “Огонь на подавление!” Крикнул Добрынин. “На склоне холма через дорогу!”
  
  Они открыли огонь из своих HK7, стреляя короткими очередями в сторону противоположного склона, тщательно направляя свои выстрелы в наиболее вероятные места, где мог прятаться невидимый снайпер. Пыль, куски оторванного кустарника и искры от рикошетов летели по ветру.
  
  “Прекратить огонь!” Крикнул Добрынин. “Прекратить огонь!”
  
  На затемненном участке проселочной дороги в Техасе воцарилась тишина.
  
  “Мы его поймали?” - услышал он вопрос Миткина.
  
  Еще одна винтовочная пуля взрыла землю рядом с лицом Добрынина. В отчаянии он откатился в сторону и спрятался за шиной большого грузовика. “К сожалению, нет”, - сухо сказал он. Он поморщился. Они были прижаты. Выходить на открытое место против этого скрытого стрелка было бы самоубийством. То же самое относилось к попытке уехать по дороге на их грузовиках. Нет, сердито подумал он, они застряли здесь, пока не вернулись KVM Барышева, не засекли одинокого снайпера, устроившего им засаду, и не уничтожили его. “Где, черт возьми, эти роботы?” он задался вопросом вслух.
  
  “Прямо здесь”, - услышал он ответ ледяного электронного голоса.
  
  Добрынин резко обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть массивную фигуру, вынырнувшую из темноты. Почувствовав облегчение, он встал, стараясь, чтобы прицеп находился между ним и стрелком, который убил Ларионова и Повова. “Самое гребаное время”, - прорычал он… а затем почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом, когда робот придвинулся ближе. Он был выше KVMS, с шестигранной головой. “О Боже”, - пробормотал он. “Ты ведь не один из наших, не так ли?”
  
  Боевая машина "Железный Волк" покачала головой. “Нет, это не так”. Она бросила на землю какой-то предмет. Добрынин в ужасе уставился на гладкий, безликий овоид, который подкатился к его ботинкам. “Это то, что осталось от ваших роботов”, - жестко сказал CID. “Теперь ваша очередь. Сдавайтесь. Или умрите. Вам решать”.
  
  В оцепенении Добрынин отбросил свой пистолет-пулемет в сторону и поднял руки. Он услышал звон оружия, упавшего на землю, когда Юмашев и Миткин последовали его примеру.
  
  
  НА РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Кирилл Аристов решил, что пришло время уходить. Пока приземлился и взлетел только один вертолет медицинской помощи. Но он мог слышать вдалеке еще самолеты, а также приближающиеся звуки сирен полицейских и пожарных машин. Если бы он подождал еще немного, ранчо было бы кишмя кишит американскими полицейскими и солдатами. И он никак не мог уклониться от серьезной зачистки спешенными войсками и шерифами с собаками.
  
  С его выгодной позиции на этом невысоком, поросшем лесом холме было трудно точно сказать, что произошло, но одно было совершенно ясно: атака Барышева натолкнулась на яростное и совершенно неожиданное сопротивление. Он видел, как по крайней мере один из KVM был уничтожен — разнесен на куски недалеко от вершины холма напротив него. И он видел, как еще один исчез в темноте за горящими руинами ранчо Фаррелла… вскоре после этого последовал мощный взрыв. Это, в сочетании с видом одной из боевых машин "Железный волк", двигавшейся по открытому пространству без единого выстрела, наводило на мысль, что полковник и его люди потерпели поражение. Но победа или поражение больше не имели большого значения для Аристова. Теперь его единственной целью было убраться с этого ранчо и из страны как можно быстрее.
  
  Помня об этом, он аккуратно убрал камеру ночного видения и оптический прицел обратно в камуфляжный костюм. Затем, медленно и осторожно, он пополз назад, выбираясь из-за двух корявых деревьев, которые он использовал в качестве укрытия. Как только он добрался до места, где кустарник и высокая трава закрывали ему вид на горящий дом, он начал вставать.
  
  И внезапно замер, почувствовав холодное дуло пистолета у основания своего черепа.
  
  “Я был бы очень признателен, если бы вы держали свои руки так, чтобы я мог их видеть”, - весело протянул собеседник. “Видишь ли, я сейчас немного взвинчен ... и мой палец на спусковом крючке начинает немного подергиваться, когда это происходит”.
  
  Аристов с трудом сглотнул. Он снова опустился на землю и осторожно развел руки в стороны, прижав ладони к земле. Он лежал неподвижно, пока боевик грубо, но эффективно обыскивал его — быстро нашел и забрал фотоаппарат и боевой нож, который был единственным оружием, которое он носил.
  
  Боевик отступил назад. “Теперь ты можешь перевернуться, друг”.
  
  Аристов сделал, как ему сказали… и увидел седого, крепкого на вид мужчину, направившего на него винтовку Ruger Mini-14 Ranch. Американец был одет в камуфляжный костюм, очень похожий на его собственный. “У вас есть преимущество передо мной, мистер—?”
  
  Другой мужчина вежливо кивнул. “Меня зовут Дэвис. Эндрю Дэвис”.
  
  Аристов вздохнул. “И как долго вы наблюдали за мной, мистер Дэвис?”
  
  “В значительной степени с того момента, как вы пересекли границу собственности губернатора Фаррелла”, - небрежно сказал американец.
  
  “Так что же происходит сейчас?”
  
  Дэвис ухмыльнулся ему в ответ. “Мы направляемся к тому, что осталось от дома губернатора”. Его взгляд посуровел. “Я очень надеюсь, что у тебя не было по-настоящему срочных дел, друг, скажем, в Мексике или, может быть, дома, в России ... потому что я думаю, что есть очень много людей, которые действительно хотят перекинуться с тобой парой слов”.
  
  
  Сорок четыре
  
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Владимир Куракин сидел в тягостном молчании, наблюдая, как в режиме реального времени разворачиваются свидетельства полной катастрофы. Монитор с большим экраном в личном кабинете Грызлова в настоящее время показывал поспешно созванную пресс-конференцию, проходившую на ранчо губернатора Техаса Джона Д. Фаррелла.
  
  Кандидат в президенты США уверенно стоял перед множеством микрофонов — выглядел уставшим, но в остальном ничуть не измотанным. “Эти террористические атаки против наших военных и жизненно важных оборонных отраслей промышленности и ученых ... а теперь и против меня… было осуществлено российскими наемниками — наемники, я убежден, действовали по приказу самого российского правительства. К счастью, благодаря героизму и невероятному самопожертвованию горстки храбрых американских патриотов и их польских товарищей по оружию, эта угроза нашей стране и нашей политической стабильности была остановлена этой ночью”.
  
  Рот Фаррелла сжался. “Несмотря на неоднократные заявления президента Барбо об обратном, доказательств причастности Москвы к этим зверствам сейчас неопровержимо много. Части шести разбитых русских военных машин, которые они называют Кибернетическими военными машинами, разбросаны по моему ранчо. Я не сомневаюсь, что тщательный судебно-медицинский анализ этих материалов и компонентов окончательно докажет, где они были произведены… в России ... и нигде больше ”. На мгновение сквозь серьезное выражение его лица проглянуло немного озорного юмора. “И если этого недостаточно, чтобы убедить президента и ее людей в чудовищных ошибках, которые они совершали на протяжении всего этого кризиса, что ж, тогда, возможно, допрос пленных, которых мы захватили здесь сегодня вечером, поможет”.
  
  Он смотрел прямо в камеры. “Но что бы ни делал президент Барбо, злым людям, ответственным за организацию этих жестоких и неспровоцированных нападений на нашу страну, лучше уяснить одну вещь: если я выиграю выборы в ноябре и стану президентом Соединенных Штатов, настанет день расплаты. И это не угроза. Это торжественное обещание—”
  
  Геннадий Грызлов решительным жестом прервал трансляцию. Он медленно повернулся лицом к Куракину. “Я потрясен, генерал”, - холодно сказал он. “Я потрясен до глубины души этими ужасными событиями”.
  
  Куракин уставился на него. “Господин президент, позвольте мне напомнить вам, что покушение на губернатора Фаррелла было заказано вопреки моим лучшим советам. С самого начала я был тем, кто предупреждал вас, что это было поспешно и безрассудно ”.
  
  Грызлов поднял бровь. “Вы меня неправильно поняли, Владимир”, - сказал он с лукавой улыбкой. Видя непонимание собеседника, он вздохнул. “Я просто выражаю свое смятение, узнав о преступлениях, которые вы и эти другие опозоренные бывшие российские солдаты совершали на чужой территории. Я не могу представить, как вы смогли украсть столько ценного государственного имущества — например, тех экспериментальных промышленных роботов, — не говоря уже о том, чтобы использовать его для проведения совершенно несанкционированных террористических акций против Соединенных Штатов ”. Он серьезно покачал головой. “Я подозреваю, что мне придется навести порядок в Министерстве обороны, очистить его сверху донизу”.
  
  Куракин побледнел. “Но я—”
  
  “Ты думал, что я бы не одобрил то, что ты сделал, особенно после такого фиаско? Вы забыли: ядро ‘правдоподобное отрицание-это стремление отрицает .” Он нажал кнопку на своем настольном телефоне.
  
  Дверь в его кабинет распахнулась. Вошли несколько мужчин с суровыми лицами в полицейской форме. Один из них, с двумя звездами подполковника на погонах, подошел прямо к Куракину и положил твердую руку ему на плечо. “Бывший генерал-майор Владимир Куракин, по приказу президента я помещаю вас под арест за преступления против государства”.
  
  Куракин сидел, как вкопанный, в неподдельном шоке. Его рот бесполезно открывался и закрывался, как у рыбы, хватающей ртом воздух после того, как ее поймали на крючок и вытащили.
  
  Офицер, арестовавший его, кивнул своим подчиненным. Они молча окружили Куракина, поставили его на ноги, а затем вывели, не сопротивляющегося, из кабинета.
  
  Грызлов остановил их лидера взглядом. “Минутку, полковник”.
  
  “Сэр?”
  
  “Генерал-майор Куракин - очень опасный человек”, - мягко сказал Грызлов.
  
  Подполковник кивнул. “Да, господин президент”.
  
  “Таким образом, он может попытаться сбежать”, - продолжил Грызлов.
  
  “Это возможно”, - согласился мужчина с суровым лицом.
  
  Глаза Грызлова были ледяными. “Будьте уверены, что он предпримет попытку”. Его улыбка выглядела так, словно ее приклеили. “Полностью ли мы понимаем друг друга?”
  
  “Полностью, господин президент”, - заверил его офицер. Он отдал честь и ушел.
  
  Президент России откинулся на спинку стула с мрачным выражением лица. Обрубать концы, как Куракин, было легко. Чтобы прийти к окончательному решению для таких опасных людей, как Маклэнэхан, Фаррелл и их наставник Мартиндейл, потребовалось гораздо больше работы.
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Президент Стейси Энн Барбо впилась взглядом в изображение своего российского коллеги Геннадия Грызлова. По защищенной видеосвязи он, казалось, был совершенно равнодушен к ее неприкрытому гневу. На самом деле, если уж на то пошло, поняла она с нарастающей яростью, он выглядел удивительно довольным собой.
  
  “Вы неважно выглядите, мадам президент”, - холодно сказал он, прежде чем она успела перейти к делу. “Вы консультировались со своими врачами?”
  
  Барбо почувствовала, как у нее заскрежетали зубы. Конечно, она выглядела “нездоровой”, - с горечью подумала она. Никакое количество косметики не могло скрыть мешки под ее глазами или изможденное, затравленное выражение лица, которое она почти постоянно носила в эти дни. Когда выяснилось, что русские действительно несут ответственность за террористические атаки, в которых она так яростно обвиняла поляков и их союзников из эскадрильи "Железный волк", ее дни у власти были сочтены. Каждый опрос, каждая фокус-группа, отчет каждого дорогостоящего консультанта приводили к одному и тому же неумолимому выводу. С политической точки зрения она была ходячей мертвецкой. Она собиралась проиграть ноябрьские выборы. Единственный открытый вопрос прямо сейчас заключался в том, насколько велик отрыв — и скольких конгрессменов и сенаторов от ее собственной партии она унесет с собой.
  
  “Я просто в порядке”, - солгала она. “Это больше, чем кто-либо сможет сказать о тебе в не слишком отдаленном будущем, ты, высокомерный сукин сын”.
  
  Грызлов вызывающе поднял бровь. “Это угроза, госпожа президент?”
  
  “А что еще это могло быть?” Рявкнул Барбо. “Что, черт возьми, заставило вас думать, что вы можете начать тайную войну против Соединенных Штатов и уйти невредимым?”
  
  “Я?” - сказал он с холодным, пренебрежительным смешком. “Вы забыли прецеденты, которые сами создали? Давным-давно ты умыл руки, сняв с себя всякую ответственность за действия наемников Scion's Iron Wolf, помнишь? Ты практически встал на колени и умолял меня отпустить тебе их грехи против моей страны. И я согласился ”. Он тонко улыбнулся. “Почему тогда я должен брать на себя какую-либо вину за действия нескольких бывших солдат-преступников, которые действовали без какого-либо разрешения моего правительства?”
  
  Какое-то мгновение Барбо могла только пялиться на Грызлова, ошеломленная его откровенной наглостью. “Вы же не можете всерьез полагать, что кто-то поверит в эту чушь?” - спросила она наконец. “Кто, по вашим утверждениям, заплатил этому генералу Куракину и его людям? Китайцы? Какой-то преступный синдикат? Маленькие зеленые человечки с Марса?”
  
  Грызлов пожал плечами. “Кто знает? Жизнь полна загадок”. Его взгляд стал еще холоднее. “По крайней мере, в одном отношении, госпожа президент, мое правительство доказало, что оно более осведомлено о своих обязательствах по международному праву, чем ваше. Вы утверждали, что бессильны против грабежей отпрыска Мартиндейла. Россия не настолько слаба или небрежна. Смерти преступника Куракина и его ближайших соратников доказывают это”. Он показал зубы. “Итак, вы видите, правосудие в моей стране быстрое... и несомненное”.
  
  “Выбивание нескольких пешек с доски на этот раз ничего не изменит”, - парировал Барбо.
  
  “Не так ли?” Лениво спросил Грызлов. Внезапно он наклонился вперед. “Не тратьте больше мое время на бумажные угрозы, мадам президент. Мы оба знаем, что у вас не хватит духу для настоящей войны. А даже если бы и хватило, кто последует за вами в пропасть? У вас нет союзников. Нет друзей. Ваш собственный Конгресс объявил бы вам импичмент, хотя бы для того, чтобы спасти свою шкуру”.
  
  Барбо на мгновение покраснела. О, ради ножа и всего пары минут наедине с этим ублюдком, мрачно подумала она, сжимая кулаки под столом. Краем глаза она увидела, что Люк Коэн начал вставать со стула. Она нетерпеливо махнула ему, чтобы он снова сел. Наконец, она выдохнула, немного восстановив самообладание. “Ты действительно думаешь, что ты здесь что-то выиграл, Геннадий?” - парировала она. “Потому что с того места, где я сижу, ты выглядишь неудачником”.
  
  Он только улыбнулся.
  
  “Вы думаете, я неправ?” Язвительно продолжил Барбо. “Что ж, я надеюсь, вам понравится пожинать то, что вы только что посеяли. В январе вы столкнетесь с новым американским президентом, человеком, который открыто враждебен вам и вашим амбициям. Президент в союзе с Мартиндейлом и Скай Мастерсом... и... — она проглотила проклятие, — с Макланаханом.
  
  Впервые она увидела, что Грызлов выглядит встревоженным. “Я никого из них не боюсь”, - быстро сказал он.
  
  “Тогда ты идиот”, - решительно заявила она. “Потому что тебе, черт возьми, следовало бояться”. Прежде чем он успел ответить, она прервала связь и откинулась на спинку стула, тяжело дыша.
  
  Наконец, Барбо повернулся к Коэну и Рауху. Оба мужчины слушали разговор. “Вы слышали, как злорадствовал Грызлов? В этом нет никаких сомнений. Этот сукин сын чертовски виновен ”.
  
  “И свободен как птица”, - прямо отметил Раух. “Потому что он прав. Если мы не захотим объявить войну из-за этого, мы мало что сможем сделать… по крайней мере, в краткосрочной перспективе”.
  
  Барбо фыркнул. “Короткий срок - это все, что у меня есть, доктор Раух”.
  
  “Совершенно верно”, - согласился он. “К счастью, долгосрочные интересы и безопасность этой страны не зависят ни от одного человека - особенно от вас”.
  
  Ее глаза сузились. “Я не уверена, что мне очень нравится твой тон, Эд”. Она нахмурилась на него. “Я предлагаю тебе в следующий раз оставить свои недоделанные политические комментарии за дверью”.
  
  “Следующего раза не будет, госпожа президент”, - спокойно сказал Раух. Он встал, достал из кармана пиджака письмо и положил его ей на стол.
  
  Барбо уставился на него сверху вниз. “Что это, черт возьми, такое?”
  
  “Моя отставка”, - сказал он. “Вступает в силу немедленно”.
  
  Она посмотрела на него с холодным презрением. “Так вы просто еще одна крыса, покидающая тонущий корабль, доктор Раух?”
  
  “Нет, мадам президент”, - ответил Раух с таким же презрением. “В данном случае единственные крысы здесь - это те, кто остается”.
  
  Затем, не сказав больше ни слова, он повернулся и вышел из Овального кабинета, оставив Стейси Энн Барбо безмолвствовать у себя за спиной.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  ПЛЯЖ ЕЛИТКОВО, НА ПОБЕРЕЖЬЕ БАЛТИЙСКОГО моря, НЕДАЛЕКО От ГДАНЬСКА, ПОЛЬША
  ЗИМА 2021 ГОДА
  
  
  Майор Надя Розек в одиночестве брела вприпрыжку по широкому, продуваемому всеми ветрами участку песчаного пляжа. Она стиснула зубы от ледяного холода, зарылась в рыхлый песок и продолжала идти, стремясь освоить свои новые протезные беговые лезвия. Это была последняя часть испытания, с которым она боролась с тех пор, как хирурги в Форт-Сэм-Худ ампутировали обе ее искалеченные ноги ниже колена.
  
  За неделями мучительной госпитализации в Соединенных Штатах последовали месяцы болезненной и изнурительной реабилитации дома, в Польше. Она уже заново научилась ходить, используя другие, более традиционные протезы ног. Теперь она была полна решимости доказать, что она не беспомощная калека, которую поблагодарят за службу, назначат пенсию, а затем мягко отодвинут в сторону. Такие люди, как Дуглас Бейдер, ас-истребитель Королевских ВВС во время Второй мировой войны, уже показали, что люди с двойными ампутированными конечностями могут летать и сражаться в воздухе. Ее задачей было убедить свое начальство, что она годна для службы, даже без ног, в качестве действительного офицера польского спецназа.
  
  И так каждый день, в любую погоду, она бегала взад и вперед по этому длинному пустынному участку пляжа, восстанавливая свои силы, выносливость, ловкость и скорость. Она уже побивала личные рекорды, которые установила двумя настоящими ногами.
  
  Но она всегда бежала одна.
  
  Надя пригнула голову и побежала по песку, пытаясь сосредоточиться на том, что было прямо перед ней ... а не на том, что может ждать ее в будущем. С самого детства она по-настоящему боялась только одного — возможности прожить свою жизнь одиноким существом, одинокой и лишенной любви. В течение многих лет товарищество ее однополчан заполняло пустоту ... хотя и не полностью. Затем она встретила Брэда Макланахана, и это было так, словно в ее мире взошло новое солнце, принеся с собой восхитительное чувство тепла, роста и радости.
  
  Но теперь? Когда он посмотрит на нее, будет ли он по-прежнему видеть женщину, которую любил? Или глаза Брэда будут постоянно страдать от вида ее шрамов и отсутствующих конечностей? Он винил себя за раны, которые она получила в том последнем сражении… как бы несправедливо это ни было. Во время его визитов в ее больничную палату, а затем позже в реабилитационный центр, его чувства вины и сожаления лежали между ними, как черная тень луны, затмевающая солнце.
  
  Если бы только у него была свобода проводить с ней больше времени — учиться справляться с тем, что произошло, так же, как это делала она. Но он был военнослужащим эскадрильи "Железный волк", и его время не принадлежало ему полностью ... особенно в мире, который еще не оправился от последствий последних порочных планов Гжилова.
  
  Прямо сейчас Надя боялась, что может потерять его навсегда. Недавно вступивший в должность президент Америки Фаррелл отменил все санкции Барбо и угрозы судебного преследования в отношении тех, кто служил с Iron Wolf и Scion. Она услышала радость в голосе Брэда, когда он позвонил ей и сообщил новость о том, что они с отцом летят обратно в Соединенные Штаты, чтобы навестить семью. С тех пор, как они уехали, прошло несколько недель, и лишь изредка раздавались неловкие звонки, электронные письма или текстовые сообщения. Что, если Брэд решит остаться на родине, а не возвращаться в Польшу? За все время, проведенное ими вместе, в глубине души она знала, что он так и не смог полностью примириться с возможностью жизни в изгнании.
  
  Она знала, что ей просто жаль себя, что как военнослужащая она должна идти на жертвы. В конце концов, Вак Макомбер тоже проходил собственную реабилитацию — в его случае из-за нескольких раздробленных ребер и сильно сломанных рук и ног. Он не перенес никаких ампутаций, но здоровяк пошутил, что в нем больше булавок, чем было в бабушкином швейном наборе. Каждый раз, когда они разговаривали в больнице или по телефону, поддержка полковника, несмотря на его собственные ранения, помогала ей сохранять мотивацию. И все же, несмотря на ее решимость преодолеть физические ограничения, Надя чувствовала себя эмоционально разбитой.
  
  Она остановилась, чтобы перевести дыхание, уставившись на утрамбованный песок перед своими клинками, не видя ничего, кроме размытого пятна. Ты выживешь, сказала она себе, что бы ни случилось .
  
  Собравшись с духом, чтобы преодолеть следующие пять километров, Надя подняла глаза ... и увидела высокую, широкоплечую фигуру в темной, темно-зеленой форменной куртке эскадрильи "Железный волк". Он стоял один на песке, ожидая ее.
  
  С новой энергией она бросилась к нему ... и оказалась в его объятиях. “Привет, - сказал Брэд. “Я вернулся”.
  
  Надя удивленно посмотрела на него. “Я боялась, что ты отправишься домой теперь, когда твой президент делает это возможным. Домой, в Америку”.
  
  Мягко улыбаясь, он покачал головой. “Америка. Польша. В любой точке мира. Для меня это не имеет особого значения. Мой настоящий дом там, где ты есть, Надя Розек. Всегда и навеки”.
  
  
  Благодарности
  
  
  Как всегда, спасибо Патрику Ларкину за его мастерство и тяжелую работу.
  
  
  Оружие и сокращения
  
  
  96L6E — российский радар поиска ракет класса "земля-воздух"
  
  AH-64D Apache — ударный вертолет армии США
  
  AIM-120 — ракета класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением
  
  АК-400 — российская штурмовая винтовка
  
  ALQ-293 — американская усовершенствованная система радиоэлектронной борьбы (SPEAR)
  
  БТР — бронетранспортер
  
  AT-4 — российская противотанковая ракета
  
  B-1B Lancer — стратегический тяжелый бомбардировщик ВВС США
  
  B-21 Raider — бомбардировщик-невидимка нового поколения ВВС США
  
  B-2A Spirit — стратегический тяжелый бомбардировщик-невидимка ВВС США
  
  B-52H Stratofortress — стратегический тяжелый бомбардировщик ВВС США
  
  БМП-1, БТР-82 — российские бронетранспортеры
  
  C-17 Globemaster III — тяжелый грузовой самолет ВВС США
  
  CH-47 Chinook — грузовой вертолет большой грузоподъемности армии США
  
  CID — кибернетическое пехотное устройство, пилотируемый боевой робот
  
  CIWS — система вооружения ближнего боя, корабельное оборонительное оружие ВМС США
  
  СО - командующий офицер
  
  DARPA — Агентство перспективных оборонных исследовательских проектов, агентство Министерства обороны США, разрабатывающее новые военные технологии
  
  DEFCON — Условие готовности к обороне
  
  DTF — цифровое отслеживание местности
  
  E-2C Hawkeye — авианосный самолет радиолокационного наблюдения и управления ВМС США
  
  E-3 Sentry — самолет радиолокационного наблюдения и контроля ВВС США
  
  E-4B — Национальный центр воздушно-десантных операций ВВС США, летающий командный пункт
  
  E-8 JSTARS — Объединенная радиолокационная система для атаки целей наблюдения, самолет наземного радиолокационного наблюдения ВВС США
  
  F-15 — истребитель господства ВВС США в воздухе
  
  F-15E Strike Eagle — тактический бомбардировочный и истребительный самолет ВВС США
  
  F-16 Fighting Falcon — многоцелевой тактический истребитель ВВС США
  
  F-22 Raptor — малозаметный истребитель пятого поколения ВВС США, обеспечивающий господство в воздухе
  
  F-35 Lightning II — американский многоцелевой тактический истребитель пятого поколения
  
  F-4 - американский многоцелевой тактический истребитель
  
  FAA — Федеральное авиационное управление США
  
  ФСБ — Российское федеральное бюро безопасности (ранее КГБ)
  
  FXR — Фрэнсис Ксавье Риган, международный бизнес-магнат
  
  Glock 22 — австрийский полуавтоматический пистолет 40-го калибра
  
  ГЛОНАСС — Глобальная навигационная спутниковая система, российская спутниковая навигационная система космического базирования
  
  GPS — Глобальная система позиционирования, американская спутниковая навигационная система
  
  Гроза-4 — штурмовая винтовка российского спецназа
  
  Главное разведывательное управление, ГРУ — российская военная разведка
  
  GSH-30-1 — Русская тяжелая скорострельная пушка
  
  ракета "Хеллфайр" — американская ударная ракета класса "воздух-земля" с лазерным и радиолокационным наведением
  
  HH-60G — вертолет специальных операций ВВС США
  
  HUD — предварительный дисплей; отображает информацию о полете и оружии перед пилотом
  
  Хьюи — прозвище американского многоцелевого вертолета UH-1 "Ирокез"
  
  HUMINT — Человеческий интеллект
  
  IR — инфракрасный
  
  JAS 39 — многоцелевой тактический истребитель шведской разработки
  
  Kh-35UE — российская ударная ракета класса "воздух-земля"
  
  клики — километры
  
  Кибернетические военные машины, KVM — российский пилотируемый боевой робот
  
  LEAF — Вспомогательное средство, улучшающее жизнь, роботизированная система жизнеобеспечения
  
  LED — светоизлучающий диод, усовершенствованная система освещения
  
  ЛЗ — Зона высадки
  
  M1911A1 — американский пистолет 45-го калибра
  
  M1A1 — основной боевой танк армии США
  
  М-60 - основной боевой танк армии США
  
  MFD — Многофункциональный дисплей, электронная информационная система
  
  Пистолет—пулемет MP7 - компактное оружие личной защиты немецкого производства
  
  MQ-55 — американский беспилотный боевой летательный аппарат
  
  MRAP — противоминный бронетранспортер, защищенный от засад, американский тяжелый бронетранспортер
  
  NEXRAD — радар следующего поколения, американская метеорологическая радиолокационная система
  
  АНБ — Агентство национальной безопасности, американское агентство глобального электронного наблюдения
  
  СНБ — Совет национальной безопасности, американская группа по национальной обороне и внешней политике
  
  PR — связи с общественностью
  
  PSS — российский бесшумный пистолет
  
  PZL SW-4 — польский легкий вертолет общего назначения
  
  Разрешение конфликтов Услуги, РКУ — российская группировка наемников
  
  RP — пункт сообщения; также пункт встречи
  
  РПГ - реактивный гранатомет
  
  S-19 Midnight — американский одноступенчатый космический самолет, выводимый на орбиту
  
  ЗРК С-300 — российская зенитная ракета класса "земля-воздух"
  
  С-400" — усовершенствованная российская зенитная ракета класса "земля-воздух"
  
  ЗРК — ракета класса "земля-воздух"
  
  SOCAL — Центр управления воздушным движением Южной Калифорнии, американское агентство по управлению воздушным движением
  
  SOCOM — Командование специальных операций, штаб специальных операций американских вооруженных сил
  
  SPEAR — Средство самозащиты с электронным управлением Agile Reaction, американская усовершенствованная система радиоэлектронной борьбы
  
  Спецназ — аббревиатура от Voyska Spec ialnogo Naz nacheniya, российские силы специального назначения
  
  Spike — израильская противотанковая ракета
  
  "Стингер" — американская зенитная ракета, устанавливаемая с плеча
  
  STOL — Короткий взлет и посадка
  
  Су-27 - российский многоцелевой тактический истребитель
  
  Су-34 - российский тактический бомбардировщик
  
  Су-35 - российский многоцелевой тактический истребитель
  
  Су-50 — российский передовой истребитель превосходства в воздухе
  
  внедорожник — спортивный внедорожник общего назначения
  
  Т-72 — российский основной боевой танк
  
  Т-90 — усовершенствованный российский основной боевой танк
  
  Ту-160 "Блэкджек " — российский усовершенствованный сверхзвуковой стратегический бомбардировщик
  
  Ответный огонь Ту-22М-3 - российский сверхзвуковой стратегический бомбардировщик
  
  Ту-95 "Медведь " — российский стратегический бомбардировщик
  
  УАЗ-3163 Патриот — российский внедорожник
  
  Udav — российский 9 - мм пистолет
  
  UH-60 Black Hawk — вертолет среднего назначения армии США
  
  V-22 — американский самолет с наклонным винтом
  
  VC-25B — сильно модифицированная версия Boeing 747-200B ВВС США, известная как Air Force One, когда на борту находится президент США
  
  VH-92A — VIP-транспортный вертолет Корпуса морской пехоты США, известный как Marine One, когда на борту находится президент США
  
  Walther P99 — 9-мм полуавтоматический пистолет немецкого производства
  
  XB-1F Excalibur — американский модифицированный стратегический бомбардировщик B-1B Lancer с дополнительным пилотированием
  
  XCV-62 Ranger — американский экспериментальный транспортный самолет с наклонным винтом
  
  XF-111 SuperVark — американский модифицированный стратегический бомбардировщик F-111 с дополнительным пилотированием
  
  XV-40 Sparrowhawk — американский экспериментальный беспилотный летательный аппарат с наклонным винтом
  
  
  Об авторе
  
  
  Дейл Браун - Это Нью-Йорк Таймс автор бестселлера множество книг, начиная с полета собака старая (1987 год), в последнее время, стоимость долга (2017). Бывшего капитана ВВС США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  Откройте для себя замечательных авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com.
  
  
  Также автор : Дейл Браун
  
  
  Цена пошлины
  
  Железный волк
  
  Звездный огонь
  
  Коготь тигра
  
  Время патриотов
  
  Намерение руководства
  
  Разбойничьи силы
  
  Теневое командование
  
  Ударная группа
  
  Острие битвы
  
  Военный акт
  
  План наступления
  
  Воздушная боевая сила
  
  Крылья огня
  
  Класс Воинов
  
  Рожденная битвой
  
  Железный дровосек
  
  Смертельно Опасная местность
  
  Стальная тень
  
  Штурмующие небеса
  
  Порядок подчинения
  
  Ночь ястреба
  
  Хозяева Неба
  
  Молотоголовые
  
  День гепарда
  
  Серебряная башня
  
  Бегство старого Пса
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"